Banner giua trang

Tâm sự sau những ngày tham dự Hội Ngộ Gia đình F1 Cựu Chủng sinh Huế

Đăng lúc: Thứ tư - 22/07/2015 21:50 - Người đăng bài viết: ccshue
-

-

Tham gia hội ngộ F1 cựu chủng sinh Huế trong hai ngày qua làm cho tôi có cảm giác như được sống thật với những những kí ức trong những câu chuyện ba tôi kể, tôi cảm nhận được tình anh em thân thiết mến yêu trong mọi người.
Tâm sự sau những ngày tham dự Hội Ngộ Gia đình F1 Cựu Chủng sinh Huế
 
Trở về sau hai ngày hội ngộ cùng đại gia đình cựu chủng sinh Huế, lòng tôi cảm thấy hân hoan vui sướng xen kẽ một chút tiếc nuối vì thời gian trôi đi nhanh quá. Nhưng khi nghĩ đến trong thời gian tới tôi lại có thể cùng gặp gỡ mọi người làm tôi thấy lòng mình ấm áp lạ thường.
 
Khi mới bước vào đại chủng viện và gặp mọi người, tôi có cảm giác lo lắng, bỡ ngỡ, xa lạ vì đại đa số là tôi chưa quen biết. Nhưng nhờ sự quan tâm, thăm hỏi của các chú, bác làm tôi cảm thấy vơi bớt phần nào những cảm giác đó.
 
Khi bắt đầu giao lưu sinh hoạt, tôi lại cảm thấy năng động sôi nổi nhờ vào sự sôi nổi nhiệt tình của các chú, các bác và các bạn, tôi như được tiếp thêm ngọn lửa tuổi trẻ của mọi người vậy. Qua phần giới thiệu từng người tôi lại được biết thêm nhiều người trong đại gia đình cựu chủng sinh Huế. Sự cởi mở thân thiện của các anh chị em làm cho tôi có cảm giác thân quen gần gũi, khác xa với cảm giác xa lạ lúc ban đầu. Nhờ vậy, đến phần giao lưu học hỏi Lời Chúa với sự động viên của chú Dũng tôi đã dám mạnh dạn phát biểu ý kiến của mình. Có thể nói đây là một trong số những lần ít ỏi tôi có thể mạnh dạn phát biểu cảm nghĩ trước đám đông, bởi vì vốn  tôi không phải một người dạn dĩ như vậy.
 
Như được ơn Chúa tiếp sức, soi sáng cho tôi, cùng với sự động viên của mọi người, tôi lại một lần nữa mạnh dạn lên sân khấu diễn kịch, làm MC và giúp lễ... Đây chính là lần đầu tiên trong đời tôi có thể làm nhiều điều mới mẻ như vậy, với nhiều thiếu sót nhưng mọi người vẫn động viên chia sẻ. Tôi như trở thành một con người mới vậy: trưởng thành hơn, vui vẻ hơn. Trên hết tôi lại cảm thấy vui sướng hãnh diện cùng với một chút lo lắng khi được các anh chị em ủng hộ tôi làm phó ban đại diện F1 Sài Gòn.
 
Tôi vẫn thường cảm tạ hồng ân Thiên Chúa đã ban cho tôi khi tôi được sinh ra trong một gia đình có ba mạ đều là tu xuất. Từ nhỏ anh em chúng tôi đã được ba mạ dạy dỗ hằng ngày bằng những câu Lời Chúa, bằng những việc làm, hy sinh, khó nhọc để lo cho anh em chúng tôi được ăn học tử tế. Tuổi thơ của anh em chúng tôi là những câu chuyện về thời trai trẻ của ba mạ, là những câu chuyện về tình anh em trong gia đình chủng sinh Huế, những bài học mà ba mạ học được từ bề trên. Đó chính là những hành trang quý báu giúp anh em chúng tôi vững bước trên con đường đầy chông gai, cám dỗ này.
 
Chúng tôi càng cảm nhận rõ hơn tình anh em trong gia đình cựu chủng sinh Huế khi nhận được sự quan tâm, giúp đỡ của các chú, các bác trong các dịp họp mặt với sự tham gia của ba tôi. Hơn hết khi mà ba mạ tôi đã về với Chúa mà các chú các bác vẫn không quên chúng tôi, vẫn thường động viên chia sẻ làm cho chúng tôi vô cùng cảm kích, biết ơn.
 
Đặc biệt hơn khi tham gia hội ngộ F1 cựu chủng sinh Huế trong hai ngày qua làm cho tôi có cảm giác như được sống thật với những những kí ức trong những câu chuyện ba tôi kể, tôi cảm nhận được tình anh em thân thiết mến yêu trong mọi người.
 
Sau cùng con xin cảm tạ Thiên Chúa với vô vàn những hồng ân mà Thiên Chúa đã ban cho con. Con xin chân thành cảm ơn quý cha, quý thầy và các chú các bác đã tạo điều kiện cho anh em chúng con được gặp nhau, chia sẻ tâm tình và được sống trong tình yêu thương của gia đình cựu chủng sinh Huế.
 
Cầu xin Thiên Chúa ban muôn ơn lành hồn xác và soi sáng cho các ngài để tiếp tục mở rộng nước Chúa trên con đường sống đạo và loan báo Tin mừng.

 

Nguyễn Thanh Quang Châu và Nguyễn Thanh Thùy Châu
                               
Sài gòn, ngày 21 tháng 07 năm 2015
Phêrô Nguyễn Thanh Quang Châu           
Tác giả bài viết: Phêrô Nguyễn Thanh Quang Châu
Nguồn tin: Gia đình Cựu Chủng sinh Huế
Đánh giá bài viết
Tổng số điểm của bài viết là: 14 trong 3 đánh giá
Click để đánh giá bài viết

Ý kiến bạn đọc

Mã an toàn:   Mã chống spamThay mới     

 

TRUYỀN THÔNG TIN VUI VÀ HY VỌNG

…Tôi muốn khuyến khích mọi người tham gia vào các loại hình truyền thông mang tính xây dựng, loại bỏ định kiến với người khác và cổ võ nền văn hóa gặp gỡ, giúp mọi người chúng ta nhìn thế giới xung quanh một cách thực tế và đầy tin tưởng.   …Tôi muốn góp phần vào việc tìm kiếm một phong cách...

ĐỨC THÁNH CHA TRÊN TWITTER 10/2017


Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 17/10/2017 

- It is the duty of the human family to help free every single person from poverty and hunger.
Gia đình nhân loại có nghĩa vụ giúp đỡ mỗi người thoát khỏi cảnh đói nghèo.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 16/10/2017 

- Ensuring everyone’s right to food and nourishment is an imperative we cannot ignore. It is a right to which there are no exceptions!
Quyền được bảo đảm về lương thực thực phẩm là một đòi hỏi mà chúng ta không thể làm ngơ. Quyền đó không có ngoại lệ!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 15/10/2017 

- Along with the Saints, let the joy and beauty of living the Gospel shine through the witness of our lives.
Cùng với các Thánh, hãy để cho niềm vui và vẻ đẹp của Phúc Âm sống động qua lời chứng của cuộc sống của chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 10/10/2017 

- God does not disappoint! He has placed hope in our hearts so that it can blossom and bear fruit.
Thiên Chúa không hề thất vọng! Ngài đã đặt vào con tim chúng ta niềm hy vọng để nó nẩy mầm và sinh hoa trái.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 09/10/2017 

- The search for peace is an open-ended task, a responsibility that never ends and that demands the commitment of everyone.
Việc tìm kiếm hòa bình là một nhiệm vụ mở, một trách nhiệm không có hồi kết và đòi hỏi sự cam kết của mọi người.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 29/9/2017 

- I have chosen this theme for World Communications Day 2018: “The truth will set you free” (Jn 8:32). Fake news and journalism for peace.
Tôi chọn chủ đề này cho Ngày Thế giới Truyền Thông: “Sự thật sẽ giải thoát bạn” (Gio 8, 32). Những tin giả và làm báo chí vì hòa bình.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 28/9/2017 

- Encountering Jesus can give a decisive direction to our life, filling it with meaning.
Gặp gỡ Đức Giêsu có thể mang lại bước ngoặt quyết định cho cuộc đời chúng ta, làm cho cuộc đời chúng ta có ý nghĩa.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 27/9/2017 

- Let us share without fear the journey of migrants and refugees. #ShareJourney
Chúng ta đừng sợ hãi khi chia sẻ hành trình của người nhập cư và người tị nạn.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 19/9/2017 

- Let us work together to find concrete solutions to help the poor, refugees, victims of modern forms of slavery, in order to promote peace.
Chúng ta hãy cùng nhau làm việc nhằm tìm kiếm giải pháp cụ thể để giúp đỡ người nghèo, người tị nạn, các nạn nhân nô lệ kiểu mới và thúc đẩy hòa bình.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 18/9/2017 

- Let us find the courage to purify our hearts by removing the rocks and thorns which choke the Word of God.
Chúng ta hãy can đảm thanh tẩy con tim, gỡ bỏ những tảng đá và gai nhọn bóp nghẹt Lời Chúa.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 16/9/2017 

- Global action is needed in order to reduce pollution and at the same time promote development in poorer countries.
Cần hành động trên bình diện toàn cầu nhằm giải quyết cùng lúc giảm thiểu nạn ô nhiễm và sự phát triển của các nước nghèo.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 12/9/2017 

- I encourage world leaders to set aside partisan and ideological interests and seek together the common good of all humanity.
Tôi khuyến khích các nhà lãnh đạo trên thế giới gạt lợi ích đảng phái và ý thức hệ sang một bên và cùng nhau tìm kiếm lợi ích chung của toàn thể nhân loại.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 11/9/2017 

- Dear Colombian brothers and sisters, thank you! I have met so many people who have touched my heart. You have done me a world of good!
Xin cám ơn anh chị em Colombia! Tôi đã gặp rất nhiều người làm tôi xúc động. Anh chị em đã mang lại cho tôi điều tuyệt vời!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 10/9/2017 

- To “take the first step” is, above all, to go out and meet others with Christ the Lord.
“Đi bước trước”, trước hết là ra đi gặp gỡ tha nhân cùng với Đức Kitô, Chúa chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 10/9/2017 

- Charity helps us to know the truth and truth calls for acts of kindness.
Đức ái giúp chúng ta hiểu biết chân lý, và chân lý đòi hỏi thực thi điều thiện.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 09/9/2017 

- Our contagious joy must be our first testimony to the closeness and love of God.
Niềm vui lây lan của chúng ta phải là chứng tá cho sự gần gũi và tình yêu thương của Thiên Chúa.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 09/9/2017 

- Today there are many who hunger for God, who hunger for dignity. As Christians, we must help them to be satiated by God.
Ngày nay, nhiều người khao khát Chúa, khao khát phẩm giá con người. Là người Kitô hữu, chúng ta phải giúp họ được thỏa mãn trong Chúa.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 08/9/2017 

- Truth is an inseparable companion of justice and mercy.
Sự thật là người đồng hành không thể tách rời của công lý và lòng thương xót.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 08/9/2017 

- Reconciliation is consolidated by the contribution of all. It enables us to build the future and makes hope grow.
Hòa giải được củng cố bằng sự đóng góp của tất cả mọi người. Nó cho chúng ta xây dựng tương lai và làm triển nở niềm hy vọng.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 07/9/2017 

- Dear young people, do not be afraid of the future! Dare to dream big! Keep joy alive, a sign of a young heart that has encountered the Lord.
Hỡi các bạn trẻ, đừng sợ tương lai! Hãy nuôi mộng lớn! Hãy giữ niềm vui sống động, dấu chỉ một con tim trẻ trung đã gặp được Chúa.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 07/9/2017 

- I encourage you to entrust yourselves to the Lord, who is the only one who helps and inspires us to contribute to reconciliation and peace.
Tôi cổ vũ các bạn hãy phó mình cho Chúa, Đấng duy nhất có thể nâng đỡ chúng ta và truyền cảm hứng để chúng ta đóng góp cho hòa giải và hòa bình.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 06/9/2017 

- Dear Friends, please pray for me and all of Colombia, where I will be travelling for a journey dedicated to reconciliation and peace.
Các bạn thân mến, xin hãy cầu nguyện cho tôi và toàn dân Colombia, nơi tôi sẽ thăm viếng vì mục tiêu hòa giải và hòa bình.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 05/9/2017 

- Like Mother Teresa, may we open up opportunities of joy and hope for the many who are discouraged and need understanding and tenderness.
Noi gương Mẹ Têrêxa, chúng ta hãy mở ra những cơ hội của niềm vui mừng và hy vọng cho nhiều người đang thất vọng và đang cần sự thấu hiểu và tình thương mến.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 04/9/2017 

- Jesus is present in so many of our brothers and sisters who suffer today like He did.
Chúa Giêsu đang hiện diện trong những anh chị em chúng ta hôm nay đang phải chịu khổ nạn như Ngài đã trải qua.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 03/9/2017 

- It is much more important to realize how much God loves us, than how much we ourselves love Him.
Điều rất quan trọng là hiểu được Chúa yêu chúng ta dường nào hơn là chúng ta yêu Chúa bao nhiêu.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 02/9/2017 

- Jesus is always there with an open heart. He throws open the mercy that he has in his heart. He forgives, embraces, and understands.
Chúa Giêsu luôn ở đó với con tim rộng mở. Ngài tuôn ra lòng thương xót mà Ngài có trong tim mình. Ngài thứ tha, ôm ấp và thấu hiểu.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 01/9/2017 

- Lord, teach us to contemplate you in the beauty of creation and reawaken our gratitude and sense of responsibility.
Lạy Chúa, xin dạy chúng con biết chiêm ngắm Ngài trong vẻ đẹp của tạo vật, và đánh thức lại lòng biết ơn và ý thức trách nhiệm.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 31/8/2017 

- If you pay attention to the heart, you will find you are close to the Lord and to others.
Nếu bạn lắng nghe tiếng con tim, bạn sẽ thấy bạn đang gần gũi Chúa và tha nhân.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 30/8/2017 

- The Gospel invites us to answer first and foremost to God who loves us and saves us, recognising Him in our neighbour.
Tin mừng mời gọi chúng ta tiên vàn đáp lại tiếng Chúa, Đấng yêu thương và cứu chuộc chúng ta, bằng cách nhận ra Ngài nơi người lân cận.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 28/8/2017 

- “You made us unto Yourself, and our heart is restless until it rests in you”. (St Augustine’s “Confessions”)
“Chúa đã dựng nên chúng con cho Chúa, và lòng chúng con khắc khoải cho đến khi nghỉ yên trong Chúa” (Thánh Augustinô, “Tự Thú”).

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 27/8/2017 

- Today how many mothers shed tears, like St Monica, so that their children will return to Christ! Do not lose hope in God’s grace!
Ngày nay biết bao bà mẹ đã khóc như thánh Monica để con cái mình quay về với Đức Kitô. Đừng đánh mất niềm hy vọng nơi ân sủng Chúa!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 26/8/2017 

- May the Virgin Mary obtain for us the grace to be enlivened by the Holy Spirit, so we can witness to Christ with evangelical honesty.
Xin Đức Trinh nữ Maria ban cho chúng ta ơn Chúa Thánh Thần tác động mạnh mẽ để làm chứng cho Đức Kitô bằng sự công chính của Tin Mừng.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 25/8/2017 

- Being men and women of the Church means being men and women of commUNI0N.
Là người của Giáo Hội có nghĩa là người của sự hiệp thông.
Chuyen muc Hoi Ngo

ỦNG HỘ-CHIA SẺ





HIỆP THÔNG THÁNG 10/2017

Websites Gia đình

BỘ ĐẾM

  • Đang truy cập: 55
  • Hôm nay: 13256
  • Tháng hiện tại: 305875
  • Tổng lượt truy cập: 19645194