Banner giua trang

Người chinh phục 58 đỉnh núi 14ers

Đăng lúc: Thứ sáu - 30/12/2016 10:19 - Người đăng bài viết: ccshue
-

-

Rặng núi Rocky Mountains ở tiểu bang Colorado gồm 58 đỉnh núi có độ cao từ 14 ngàn feet trở lên, gọi là 14ers, nghĩa là cao hơn 4.200 mét so với mặt nước trung bình của biển...Xin chúc mừng F1 Nguyễn Trí Nghị: Người đã chinh phục 58 đỉnh núi 14ers.
NGƯỜI CHINH PHỤC 58 ĐỈNH NÚI 14ERS 
 
Rặng núi Rocky Mountains ở tiểu bang Colorado gồm 58 đỉnh núi có độ cao từ 14 ngàn feet trở lên, gọi là 14ers, nghĩa là cao hơn 4.200 mét so với mặt nước trung bình của biển. Tại độ cao này, không có sinh vật hay cây cỏ tồn tại, chỉ toàn đất đá và thiên nhiên hùng vĩ. Mùa đông tuyết bao phủ thường kéo dài từ tháng 9 đến tháng 6 năm sau.
 
 
Thật không đơn giản khi chinh phục một đỉnh núi 14ers, vì khó thở do không khí loãng. Thời tiết Colorado lại thất thường, khắc nghiệt với gió mạnh, mù sương, mưa đá hay bão tuyết bất ngờ ập đến. Nhất là phải đối diện với nhiều vách đá dựng đứng lạnh người hay hố sâu thăm thẳm.
 
Những kẻ ưa mạo hiểm chỉ có thể hiking, gọi là leo trèo trong khoảng thời gian vài tháng ngắn ngủi của mùa hè, khi tuyết đã tan và thời tiết thật tốt. Dù nguy hiểm, nhưng hằng năm môn thể thao ấn tượng này vẫn thu hút hàng ngàn, hàng chục ngàn người muốn trải nghiệm, thử sức. Bị té do vô tình sẩy tay chân hay trơn trượt, bị đá lăn đè, bị gió cuốn hay mưa đá gây thương tích, năm nào cũng có một số người hy sinh, bỏ mình đâu đó dưới lòng thung lũng hay giữa đồi núi mênh mông trùng điệp.
 
Tiểu bang Colorado sẽ cấp chứng chỉ thừa nhận những ai đã leo đầy đủ 58 đỉnh núi 14ers đó, với đầy đủ bằng chứng về hình ảnh và thời gian chinh phục. Nghe đâu lịch sử Colorado mấy trăm năm qua chỉ có khoảng 1-2 ngàn người được vinh dự hoàn thành.
 
 
Hè năm 2011, F1 Nguyễn Trí Nghị và anh trai là F1 Nguyễn Lý Tưởng lần đầu tiên mạo hiểm trèo ngọn núi Pikes Peak, cao 14,115 feet (4.302 mét) cách nhà tôi khoảng 2 giờ 40 phút lái xe. Trời nắng, mệt mỏi, thiếu kinh nghiệm, nhất là khó thở, xâm xoàng, Tưởng yêu cầu Nghị đi sát sau lưng vì có thể bị ói mữa hay té xỉu bất cứ lúc nào. Đó là lần đầu tiên và cũng là lần cuối cùng Tưởng leo núi, để rồi vẫy tay chào vĩnh biệt núi rừng.
 
Nhưng Nghị quyết tâm. Tìm hiểu qua trang facebook 14ers Colorado và bạn bè, Nghị học hỏi thêm kinh nghiệm, như nghiên cứu hình ảnh, đọc các bài viết của những người đi trước. Quan trọng hơn, là tìm bạn cùng chí hướng.  
 
Toán của Nghị gồm 3 người. Một người bạn Mỹ đã chinh phục ngọn núi Kilimanjaro ở Tanzania, cao nhất Châu Phi và cao thứ 4 thế giới. Vì đứng đầu là Mount Everet cao 29,029 feet (8.709 mét) ở Himalaya, giữa China và Népal. Thứ hai là Núi Aconcagua ở Argentina cao 22,837 feet (6.851 mét). Thứ ba là Mount Mckinley của Alaska, Mỹ, cao 20,320 feet (6.096 mét). Thứ tư là Kilimanjaro cao 19,341 feet (5,802 mét).
 
Tuy Kilimanjaro cao, nhưng dễ hiking vì ít nguy hiểm. Khác hẳn với Nghị, người bạn này thường bị ngợp, thích bò xuống hơn là đi. Còn người bạn kia liều lĩnh hơn, dù chàng ta là người ít kinh nghiệm nhất trong toán.
 
Nếu bạn muốn tham gia hike Kilimanjaro, bạn chỉ tốn 5,000 USD tiền vé máy bay, khách sạn và ăn uống. Nhưng muốn đến Mount Everet, bạn phải chuẩn bị từ 30,000 đến 100,000 USD cho những chi phí của đội ngũ bác sĩ và những người hướng dẫn, phụ khiêng hành lý của hành trình băng tuyết vất vả 2-3 tuần.
 
 
NHỮNG TRANG BỊ CẦN THIẾT
 
Thông thường, bãi đậu xe tại các thị trấn nhỏ để xuất phát hiking có độ cao khoảng 8,000 feet. Từ đó, mọi người chọn lộ trình leo lên đỉnh, nhanh nhất cũng 3-4 giờ, 5-6 giờ hoặc lâu hơn tùy từng đỉnh núi. Vì đường leo núi thường quanh co, hiểm trở với dộ dốc và đất đá lởm chởm mà không hẳn chiếc xe nào cũng có thể trèo lên cao, được tiến lại gần đích điểm.   
 
Vì vậy, cách tốt nhất là sắm một chiếc xe 4X4, hoặc 4 wheel drive (lái 4 bánh) để tiếp cận tối đa đỉnh núi. Tháng 9/2016 vừa qua, ông chủ công ty của Nghị mua một chiếc xe Jeep Wrangler đời mới như Nghị, giá 50,000 USD và còn tốn thêm cả chục ngàn đôla để độ lại theo ý riêng mình. Lần đầu tiên xuất hành lên núi khi xe còn mới toanh, chỉ chạy 200 miles, băng trên đường đá lồi lõm và rồi xe bị lật xuống hố mấy vòng, hư hại nặng. May mắn ông ta chỉ bị thương tích nhẹ.
 
Những người hiking phải trang bị mũ an toàn, áo quần mỏng mau khô, giày và găng tay đặc biệt để bám vào từng mảnh đá. Những vật dụng thoát hiểm mưu sinh như thuốc men, băng bó cứu thương, nước uống, thức ăn khô bổ dưỡng cả chục năm mới hết hạn sử dụng, đèn pin, áo mưa, áo ấm, lều cá nhân và chăn đắp. Điện thoại với pin đặc biệt và quan trọng nhất là một chiếc máy định vị nhỏ mang vào tay như đồng hồ để bấm nút cấp cứu lúc gặp nạn. Tất cả vật dụng được gói trọn vào backpack, gọi là ba lô.
 
Có một lần Nghị đã thử (test) gọi tôi, đồng thời được thông báo về tổng đài, các đơn vị cấp cứu và những người cùng mang loại máy đang ở khu vực gần đó. Tuy cách xa hàng trăm cây số, tôi vẫn biết Nghị đang ở vị trí tung độ và hoành độ nào. Trường hợp một số người không kịp bấm máy khi gặp sự cố, đành bị mất tích. Đương nhiên, không bao giờ tôi muốn nghe Nghị gọi kiểu này.
 
Hiking có 5 levels và những người hiking 14ers được đánh giá thuộc level 4. Còn Level 5 là những nhà thám hiểm dùng giây băng qua sườn núi, móc lên vách đá hay tuột xuống thung lũng, hố sâu.
 
 
CHUẨN BỊ MỘT LẦN HIKING
 
Các ngọn núi đều được phân loại theo từng category, từ dễ đến khó. Vì vậy, việc nghiên cứu kỹ lưỡng địa hình và thời tiết qua internet là khâu chuẩn bị vô cùng quan trọng. Vì có những ngọn núi phải đi xa 15-20 miles mới đến đỉnh. Có những ngọn núi thuộc loại khó, cần phải cẩn thận hơn.
 
Thực tế phần lớn những người gặp nạn là đến từ các tiểu bang khác, do họ chủ quan và không nắm vững địa hình. Chẳng hạn phải xuất phát từ 3-4 giờ sáng, để khi lên đỉnh núi vào lúc 9-10 giờ sáng là phải nhanh chân trèo xuống. Vì thời tiết Denver thất thường, gió mưa, sấm sét hay mưa đá sớm sẽ làm nhiều người không kịp quay về trước màn đêm, nên nếu bị lạc đường là nguy hiểm vô cùng. 
 
Ban đêm, Nghị thường ngủ trong xe hoặc trong lều giữa rừng. Cần biết luật rừng ban đêm là các thức ăn đồ uống phải đậy nắp, cất kỹ trong cooler và để xa lều ngủ ít là 100 feet (30 mét) hầu bảo đảm an toàn vì thú vật thường mò đến kiếm thức ăn.
 
Ngày nọ, lần thứ hai Nghị ngủ lều, nửa đêm thức dậy thấy đàn vật trắng và từng cặp mắt đỏ rực đi quanh lều thật kinh hãi. Đó là những con dê núi, mountain goats chỉ toàn màu trắng ngữi mùi nước tiểu của mình vì có muối sodium nên tìm đến.
 
Địa hình hiking thường không có lối mòn, do mỗi người chọn cho mình một lộ trình thích hợp. Người leo trước, kẻ theo sau nhưng không phải ngay trên đỉnh đầu để tránh đá lăn. Một nguyên tắc chung khi ta sơ ý làm mảnh đá lăn là phải hô to "Rock" vang vọng giữa rừng sâu, hầu những người đi phía dưới nghe mà tìm cách né tránh.
  
Những ai đã đi xuống đến điểm an toàn, hay mặt bằng, lại phải hô lên "Clear" để người trên cao yên tâm, đồng thời cho biết có người đang hiện diện trong khu vực, có thể giúp đỡ lẫn nhau khi cần thiết.
 


 
GIỮA THIÊN NHIÊN HÙNG VĨ  
 
Nghị thường khép kín, không muốn tôi phổ biến những hình ảnh leo núi. Ngay cả những lần ra đi giữa đêm khuya ngày thứ bảy hay chủ nhật sau một tuần làm việc, Nghị cũng tránh không cho chúng tôi biết đi đâu và với ai. Đó là cá tính, là tự do cá nhân mà chúng tôi tôn trọng.
 
Vì câu trả lời luôn là con không muốn cha mạ lo lắng. Nhưng khéo léo, thỉnh thoảng tôi nhỏ nhẹ hỏi Nghị đi núi nào, rồi bấm vào Google tìm hiểu. Rồi tôi âm thầm theo dõi bước chân Nghị qua những vách đá cheo leo của Blanca Peak, Crestone Needle, Challenger Point hay Mount Bierstadt.v.v... Nhiều đêm thao thức vì con.
 
Đôi lúc trong bữa ăn chung gia đình mỗi tối, Nghị kể về Mount of the Holy Cross vừa có người mất tích tuần trước. Hay Mount Elbert 14,440 feet (4.401 mét) cao thứ 14 thế giới có người hy sinh hôm kia. Đôi lần toán của Nghị liều lĩnh băng qua vách đá lộng gió mà toán đi trước bỏ cuộc quay lui. Tim tôi thường hồi hộp đồng cảm với từng bàn tay năm ngón của con mình đang bám chặt vào mỗi tảng đá lớn, nín thở, lấy hết sức mình để cố gắng vươn lên. 
 
Điều mà tôi thường dạy con cái là có Chúa và Đức Mẹ luôn đồng hành với chúng ta trong mọi phút giây của cuộc sống. Vì vậy, tôi phải chấp nhận để Nghị du hành từng đêm khuya và leo núi một mình giữa núi rừng trùng điệp. Tin tưởng Nghị không lẻ loi,  vì có Chúa đồng hành. Nhiều lần tôi bắt gặp Lời Chúa trên bàn làm việc của Nghị. Ngài là sức mạnh của con (Tv 59:10). Chúa nâng đỡ con như phượng hoàng tung đôi cánh (Xh 19:4). Lời Chúa là ngọn đèn soi tỏ dưới bước chân con đi (Tv 119:105)....
 
 
Culebra Peak do những người Indians làm chủ, nên ai leo núi này đều phải đăng ký mua vé 150 USD mới được vào khu vực. Nhưng chỉ cho phép 25 người mỗi ngày thứ bảy, chủ nhật mùa hè và cổng mở lúc 8 giờ sáng để check in và check out khi trở về.
 
Trong bài tường trình "Quyên tiền truyền giáo giúp TGP Huế tại Vail, Colorado", tôi có viết đoạn "Còn 8 ngọn núi nữa". Đó là đỉnh núi North Maroon Peak và Pyramid Peak thứ 49 và 50 cách nhà tôi 3 giờ lái xe mà Nghị đã leo một mình vào ngày 13, 14/8/2016.
 
Cuối cùng, ngày lo âu nhất cũng đến. Đó là Nghị phải chinh phục ngọn núi nguy hiểm nhất, rùng rợn nhất, núi của tử thần: Little Bear Peak. Dù cẩn thận tối đa, người bạn đồng hành đi phía trước đã vô tình làm rơi hòn đá nhỏ lăn xuống, làm khủy tay trái của Nghị bị sây sát.
 
Vậy là khó khăn vượt qua, nhiệm vụ sắp hoàn tất. Nghị chuẩn bị ngọn thứ 58 là đỉnh núi dễ leo nhất, để rồi 12 người bạn là khách mời cùng nhau tham dự chia vui, chúc mừng: Handies Peak cách nhà tôi 7 giờ 30 phút lái xe. Đó là ngày chủ nhật 16/10/2016, một ngày tuyết vừa tan, có gió thu cao nguyên lạnh buốt. Có cháu Lucie Bảo Ngân đồng hành với chú Nghị. Có người bạn đuối sức như sắp bỏ cuộc, nếu không nhờ tình đồng đội giúp sức.
 
Nghị đã thuê một vacation house cho bạn bè nghỉ qua đêm thứ bảy. Thông lệ trước hay sau hiking Nghị đều rủ bạn đi lễ. Nhưng chuyến đi xa này, chú cháu Nghị trở về nhà quá nửa đêm chủ nhật, đành xin lỗi Chúa để rồi hôm sau đi lễ bù. 
 
12 giờ trưa hôm đó, Nghị text cho tôi: I am done 58th Peak. Tôi reply: Congratulations, I am proud of you. Xin chúc mừng, cha tự hào về con. Đây còn là thành tích kép của riêng Nghị, vì mùa hè này Nghị leo 50 đỉnh núi, cọng với 8 đỉnh của năm 2015, nghĩa là Nghị hoàn thành đầy đủ 14ers chỉ trong vòng 2 mùa.  Vì vậy, rất nhiều đỉnh núi mà Nghị chinh phục từ năm 2011 đến năm 2014 đều đã được Nghị tái chinh phục để ghi vào sổ sách.
 

 
TUỔI TRẺ VÀ ƯỚC MƠ 
 
Năm ngoái, ngày tôi đi cổ động Nghị chạy Ironman Boulder (bơi gần 3 cây số, kế tiếp đạp xe đạp 180 cây số và chạy bộ 42 cây số), tôi cảm thấy ngồ ngộ khi đọc hàng chữ trên áo của một nhóm người: Chạy Marathon là khùng. Còn làm Ironman là người khùng nhất trong những người khùng.
 
Phần nào đó, tôi cảm thông những ước mơ của tuổi trẻ, muốn đạt được những thành tựu nho nhỏ của riêng mình, để chứng tỏ bản lĩnh, tuy rằng ít nhiều nguy hiểm. Thật khó tưởng tượng khi nghe Nghị kể đua xe đạp đổ xuống dốc với vận tốc chóng mặt 80 cây số/giờ. Hay những giải Ragnar Colorado và Southern California mà Nghị làm captain, trưởng toán 12 vận động viên luân phiên chạy tiếp sức, băng qua núi rừng 200 miles (320 cây số) suốt ngày đêm.
 
Tôi yên tâm khi mùa đông về vì Nghị không còn hiking nữa. Nhưng tuần đầu tiên của năm mới 2017 Nghị sẽ bắt đầu bằng Pheasant Hunting, môn thể thao săn thú rừng, những loài vật có cánh như chim, công, phượng. Vì mùa xuân là mùa thú vật sinh con, nên chờ đến mùa thu mới được phép săn bắn thú vật. 
 
Trước lễ Giáng Sinh một tuần, Cécilia - con gái lớn của anh Trưởng BĐH Trần Xuân Tin - mời Nghị cùng tham gia Pennsylvania Marathon tháng 4/2017. Đáng tiếc là Nghị đã đăng ký tham dự giải Madrid Marathon ngày 23/4/2017 ở Tây Ban Nha. Nghị cũng đã đăng ký chạy Chicago Marathon ngày 8/10/2017.
 
Đam mê bộ môn thể thao nào đó là một thách thức của tuổi trẻ. Rồi khi đến đích lại là lúc bắt đầu một nỗ lực mới: Nhanh hơn, mạnh hơn, xa hơn, nhiều hơn. 
 
LỚP KẾ THỪA  
 
Lucie Bảo Ngân, con gái của F1 Nguyễn Tiến Nhật & Kim Loan tròn 14 tuổi, mùa hè rồi đã theo chú Nghị hiked được 4 đỉnh núi: Quandary Peak, Grays Peak, Torreys Peak và Handies Peak. Ước mơ của cô bé là chinh phục 58 ngọn núi 14ers trước khi vào đại học, nhưng sớm muộn là tùy thuộc vào lịch trình huấn luyện của chú Nghị.
 
Không những hiking, Lucie còn thích climbing và nhiều môn thể thao, nghệ thuật âm nhạc. Có lần Kim Loan bảo:
 
- Mẹ không muốn con hiking, nguy hiểm quá.
 
- Chúa Giêsu cũng chỉ sống 33 tuổi mà thôi, mẹ thấy đó. Lucie trả lời.
 
Vậy là Kim Loan hết ý kiến.
 
Trên đỉnh núi Quandary Peak, Lucie yêu cầu chú Nghị véo vào tay mình nhiều lần, thật mạnh, thật đau, để Lucie biết chắc đây là sự thật, không là giấc mơ. Vì giữa mênh mông bát ngát của tạo vật, con người li ti hơn hạt cát. Con người mình bé nhỏ được chiêm ngưỡng kỳ công của Thượng Đế, của Chúa. Hạnh phúc ngập tràn và bao la.
 
Lucie học lớp 9 trường Columbine High School, nổi tiếng thế giới với vụ shooting năm 1999, tham gia đội Cross Country. Mùa hè, hằng ngày Lucie phải tập luyện 1-2 giờ chạy ở sân trường hay chân núi. Cuối tuần thường đi thi chạy với các trường trong khu vực. Ước mơ được phục vụ trong ngành TQLC nên Lucie chuẩn bị thể lực ngay từ bây giờ.
 
Cuối tháng 3/2017, Lucie và chị song sinh Christine Bảo Ngọc sẽ theo nhà trường đi tham quan Madrid ở Tây Ban Nha và Paris của Pháp.
 
Xã hội ngày càng phát triển chóng mặt về mọi lãnh vực. Vì vậy, con hơn cha là nhà có phúc. Gia đình, cộng đồng hay đất nước đều luôn cần những lớp kế thừa, mang mộng ước cao hơn.







 
THAY LỜI KẾT
 
Về mặt thiêng liêng, quý bạn và tôi đã trải nghiệm thanh thản sau những lần ra khỏi tòa cáo giải, được trở về với chính mình. Chúng ta cũng cảm thấy nhẹ nhỏm sau một hay vài ba ngày tĩnh tâm. Cũng vậy, nâng tâm hồn lên với Chúa có nhiều phương thức.
 
Như phương tiện di chuyển là có thể đi bộ, xe hơi, máy bay, tàu điện, tàu thủy...Hạnh phúc trong tầm tay và Thiên Đàng trước mặt nhưng tùy thuộc vào mỗi người tìm kiếm. Phi hành gia Mỹ vừa qua đời là John Glenn cách đây 55 năm khi lần đầu tiên bước vào không gian đã thốt lên: Ôi lạy Chúa, tuyệt vời quá, con xin ca tụng Chúa.
 
Thiết tưởng những người chinh phục các đĩnh núi 14ers hay cao hơn, được đứng giữa thiên nhiên hùng vĩ, thấy cảnh quang tuyệt vời của vũ trụ, là những người đã gặp được Thiên Đàng, một Thiên Đàng hiện hữu giữa trần gian. 
 
Thân thể tráng kiện và tinh thần minh mẫn là một nét đẹp vô giá cho bản thân, gia đình, giáo hội và xã hội. Xin chúc mừng F1 Nguyễn Trí Nghị: Người đã chinh phục 58 đỉnh núi 14ers.
 
Nguyễn Cả PX61
Mùa Giáng Sinh 2016
 










 
Tác giả bài viết: Nguyễn Cả PX61
Nguồn tin: Gia đình Cựu Chủng sinh Huế
Đánh giá bài viết
Tổng số điểm của bài viết là: 39 trong 8 đánh giá
Click để đánh giá bài viết

Ý kiến bạn đọc

Mã an toàn:   Mã chống spamThay mới     

 

TRUYỀN THÔNG TIN VUI VÀ HY VỌNG

…Tôi muốn khuyến khích mọi người tham gia vào các loại hình truyền thông mang tính xây dựng, loại bỏ định kiến với người khác và cổ võ nền văn hóa gặp gỡ, giúp mọi người chúng ta nhìn thế giới xung quanh một cách thực tế và đầy tin tưởng.   …Tôi muốn góp phần vào việc tìm kiếm một phong cách...

ĐỨC THÁNH CHA TRÊN TWITTER 05/2018


Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 22/5/2018 

- A Christian’s life should be invested in Jesus, and spent for others.
Đời sống của Kitô hữu cần được đầu tư nơi Đức Giêsu và chi ra cho tha nhân.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 21/5/2018 

- God needs people who bring His forgiveness and His mercy into the world.
Thiên Chúa cần những con người mang đến cho thế giới sự tha thứ và lòng thương xót của Ngài.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 20/5/2018 

- Holy Spirit, you who sustain the Church, come down upon us again, teach us unity, renew our hearts, and help us to love as Jesus taught us.
Lạy Chúa Thánh Thần, Đấng dẫn dắt Giáo Hội, xin lại ngự xuống trên chúng con, dạy chúng con biết hiệp nhất, đổi mới tâm can và giúp chúng con biết yêu thương như Chúa Giêsu đã dạy.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 18/5/2018 

- Mary lived Jesus’ Beatitudes like no other: she is saintly among the saints, she shows us the way to holiness and accompanies us.
Mẹ Maria đã sống không có gì khác ngoài Tám Mối Phúc của Chúa Giêsu: Mẹ là Đấng thánh giữa các thánh, Mẹ chỉ cho chúng ta con đường nên thánh và đồng hành với chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 16/5/2018 

- There is no love without works of charity. Service towards our brothers and sisters springs from the heart that loves.
Không có tình yêu nào mà không đi kèm việc bác ái. Việc phục vụ anh chị em chúng ta nảy sinh từ trái tim yêu thương.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 15/5/2018 

- The Family is the hope of the future. Let us pray especially for families facing serious difficulties: may Our Lord assist them.
Gia đình là niềm hy vọng của tương lai. Chúng ta hãy cầu nguyện cách đặc biệt cho những gia đình đang gặp phải những khó khăn nghiêm trọng: xin Chúa nâng đỡ họ.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 14/5/2018 

- There is no freedom greater than letting yourself be guided by the Holy Spirit and allowing Him to lead you wherever he wishes.
Không có sự tự do nào lớn hơn là để Chúa Thánh Thần hướng dẫn và để Ngài dẫn đưa ta đến bất cứ nơi đâu mà Ngài muốn.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 13/5/2018 

- I invite communications professionals to promote a journalism of peace at the service of all people, especially those without a voice.
Tôi mời gọi các chuyên gia truyền thông thúc đẩy một nền báo chí vì hòa bình để phục vụ tất cả mọi người, nhất là những người không có tiếng nói.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 13/5/2018 

- Our Lady of Fatima, turn your gaze towards us, towards our families, our country, and the world.
Lạy Mẹ Fatima, xin đoái nhìn đến chúng con, gia đình chúng con, quê hương chúng con và toàn thế giới.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 12/5/2018 

- Your response to Jesus cannot be conditioned by momentary calculations and convenience. It must be a life-long “yes”.
Sự đáp trả của bạn đối với Đức Giêsu không thể bị giới hạn bởi những tính toán và quy tắc nhất thời. Đó phải là lời thưa “xin vâng” suốt cuộc đời.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 10/5/2018 

- The Ascension of the Risen Jesus contains the promise that we too will participate in the fullness of life with God.
Đức Giêsu phục sinh lên trời chứa đựng lời hứa cho chúng ta được tham dự vào sự viên mãn của đời sống bên Thiên Chúa.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 09/5/2018 

- We are Christians to the extent that we allow Jesus Christ to live in us.
Chúng ta chỉ là Kitô hữu khi chúng ta để Chúa Giêsu Kitô sống trong chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 08/5/2018 

- Our Lady Queen of the Rosary, pray that Jesus may have mercy on us sinners.
Lạy Nữ Vương Rất Thánh Mân Côi, xin cầu cùng Chúa Giêsu thương xót chúng con là những tội nhân.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 07/5/2018 

- Convert our hearts, Lord, so that love may spread here on earth.
Lạy Chúa xin hãy hoán cải trái tim chúng con, để đức ái được triển nở trên toàn thế giới.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 06/5/2018 

- How wonderful to be “envoys of hope”, simple and joyful messengers of the Easter acclamation.
Đẹp thay những “người mang hy vọng”, các sứ giả đơn sơ và vui vẻ của tán tụng ca Phục sinh.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 04/5/2018 

- Joyfully performing works of charity for those who are suffering in mind and body, is the most authentic way to live the Gospel.
Vui vẻ thực hiện việc bác ái cho những ai đang đau khổ tinh thần và thể lý là phương thế xác thực nhất để sống Tin Mừng.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 03/5/2018 

- In the Cross, Jesus showed us the greatness of His love and the power of His mercy.
Trên thập giá, Chúa Giêsu cho ta thấy sự cao cả của tình yêu Ngài và quyền năng của lòng thương xót của Ngài.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 02/5/2018 

- Praying means being with God, experiencing God, loving God.
Cầu nguyện là ở với Chúa, cảm nghiệm Chúa, yêu mến Chúa.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 01/5/2018 

- Today, at the Sanctuary of Our Lady of Divine Love, as we recite the Rosary, we pray especially for peace in Syria and throughout the world. I invite you to pray the Rosary for peace during the entire month of May.
Hôm nay tại Đền thánh Đức Bà Tình Yêu Thiên Chúa, chúng ta lần chuỗi để cầu nguyện đặc biệt cho hòa bình Syria và cho toàn thế giới. Tôi mời gọi anh chị em lần chuỗi cầu nguyện cho hòa bình trong suốt tháng 5 này.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 29/4/2018 

- Do we really want peace? Then let’s ban all weapons so we don’t have to live in fear of war.
Chúng ta có thực sự mong muốn hòa bình? Vậy hãy từ bỏ vũ khí để không phải sống trong nỗi lo sợ chiến tranh.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 27/4/2018 

- When we are open to God’s grace, even the impossible becomes possible.
Khi chúng ta mở lòng ra với Ơn Chúa, thì cái không thể sẽ trở thành có thể.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 26/4/2018 

- God alone can give us true happiness. It’s useless wasting time looking for it elsewhere: in wealth, pleasure, and power.
Chỉ mình Chúa mới ban cho chúng ta hạnh phúc đích thực. Thật hoài công nếu tìm kiếm hạnh phúc nơi những thứ khác: của cải, lạc thú và quyền lực.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 25/4/2018 

- Authentic Christians are not afraid of opening up to others, of sharing their living spaces and transforming them into places of solidarity.
Kitô hữu đích thực không ngại mở cửa cho tha nhân, chia sẻ nơi ở của mình và biến nơi đó thành nơi của tình liên đới.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 24/4/2018 

- Life only fully makes sense when it is given as a gift. It becomes tasteless when it is lived for itself alone.
Sự sống chỉ có ý nghĩa trọn vẹn khi nó được trao ban. Nó trở nên vô vị khi chỉ được giữ cho riêng mình.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 23/4/2018 

- The Word of God is the lamp with which we look to the future: its light allows us to read the signs of the times.
Lời Chúa là đèn soi cho ta nhìn về tương lai: ánh sáng đó giúp chúng ta đọc được các dấu chỉ của thời đại.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 22/4/2018 

- Let us follow the example of St Francis of Assisi and take care of our common Home.
Chúng ta hãy theo gương thánh Phanxicô thành Atxidi và chăm sóc cho Ngôi Nhà chung của chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 22/4/2018 

- God calls each one of us, and each call is a gift that should fill us with joy.
Thiên Chúa kêu gọi mỗi người chúng ta, và mỗi lời mời gọi là một ân ban tràn đầy niềm vui.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 21/4/2018 

- When we are full of self-importance, we leave no space for God. So let us ask the Lord for a conversion of heart.
Khi lòng đầy cái tôi, thì Thiên Chúa không có chỗ. Hãy cầu xin Chúa hoán cải con tim của chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 20/4/2018 

- All it takes to encounter God is to acknowledge that we are needy. And the key to that encounter lies in humbling ourselves.
Để gặp Chúa, chỉ cần nhìn nhận chúng ta đang cần điều đó. Và chìa khóa để gặp gỡ là khiêm nhượng trong lòng.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 20/4/2018 

- Today we recall the words of Don Tonino Bello: “Works of charity are not enough, unless those works are done with charity”.
Hôm nay tôi nhắc lại lời của Don Tonino Bello: “Làm việc bác ái thôi chưa đủ, mà cần làm các việc này với lòng bác ái”.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 19/4/2018 

- Mercy opens the doors of the heart because it makes us feel like we are all children of one Father.
Lòng thương xót mở cánh cửa con tim vì nó cho chúng ta cảm thấy tất cả chúng ta là con cùng một Cha.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 18/4/2018 

- The Christian vocation means being a brother or sister to everyone, especially if they are poor, and even if they are an enemy.
Ơn gọi của người Kitô hữu là trở nên anh chị em của hết mọi người, nhất là những người nghèo khổ và kể cả kẻ thù.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 17/4/2018 

- God asks us little and gives us a lot. He asks us to open our hearts and to welcome Him and the most vulnerable of our brothers and sisters.
Thiên Chúa đòi chúng ta thì ít và ban cho chúng ta thì nhiều. Ngài đòi chúng ta mở rộng con tim để đón nhận Ngài và những anh chị em dễ bị thương tổn của chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 16/4/2018 

- Those who protect children are on God’s side and triumph over those who oppress them. Let us free every child from every form of exploitation.
Ai bảo vệ trẻ em thì đứng về phía Thiên Chúa và đẩy lùi những kẻ áp bức chúng. Chúng ta hãy giải thoát mọi trẻ em khỏi mọi hình thức bóc lột.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 15/4/2018 

- While I continue to pray unceasingly for peace, and invite all people of good will to do the same, I renew my appeal to all those with political responsibilities to ensure that justice and peace prevail.
Khi tôi không ngừng cầu nguyện cho hòa bình, tôi mời gọi mọi người thiện chí cũng làm như vậy, một lần nữa tôi kêu gọi các nhà lãnh đạo chính trị hãy đặt ưu tiên cho công lý và hòa bình.

Tin Mới

Đức Tổng giám mục Marek Zalewski, Tân Đại diện Toà thánh không thường trú tại Việt Nam
Thư ngỏ của tân BĐH GĐ CCS Huế vùng Huế-Quảng Trị
Mừng hồng ân linh mục: Gioan baotixita Lê Khoa Vi F1/HT65
ĐTC Phanxicô: Người mục tử không phí giờ vào những việc không đâu
Hạnh phúc gia đình giản dị qua bộ ký họa dễ thương [2]
Hạnh phúc gia đình giản dị qua bộ ký họa dễ thương [1]
Điều gì làm nên một nước Mỹ đặc biệt và khác biệt?
Đoạn văn trên một bia mộ vô danh khiến nhiều người cảm động suy ngẫm
Bức khảm trai sơn mài công giáo trở về Việt Nam sau gần 100 năm ‘lưu lạc’ ở Pháp
Nơi độc nhất Sài Gòn người ta nói chuyện với nhau toàn bằng giọng Huế
Lễ Hiện Xuống. Cuộc sáng tạo mới
Mừng hồng ân linh mục: FX Trần Phan Bảo Quốc và Phaolô Trần Phan Bảo Quyền F1/HT65
Cụ ông 69 tuổi cụt hai chân chinh phục đỉnh Everest
Sự kiện sửa đổi vài chữ trong Kinh Lạy Cha
‘Khủng hoảng niềm tin’ ở Việt Nam, đâu là gốc rễ?
Thông báo và xin hiệp thông cầu nguyện cho dòng Thánh Phaolo thành Chartres tại Hà Nội
Cưa cùn gặp gỗ trơ
Bí mật trong đôi giày của Kim Jong-un tại Hội nghị thượng đỉnh liên Triều
Đi tìm biểu trưng của Sài Gòn
Sứ điệp Ngày Thế giới Truyền thông xã hội thứ 52 (2018)
Chuyen muc Hoi Ngo

ỦNG HỘ-CHIA SẺ


========================================





HIỆP THÔNG THÁNG 05/2018

Websites Gia đình

BỘ ĐẾM

  • Đang truy cập: 72
  • Hôm nay: 13912
  • Tháng hiện tại: 352560
  • Tổng lượt truy cập: 22832881