Banner giua trang

Những kỷ niệm về Đức Cha PX Nguyễn Văn Thuận tại tu viện Cellitinnen, Đức quốc

Đăng lúc: Thứ năm - 15/09/2016 15:46 - Người đăng bài viết: ccshue
-

-

Mẹ Julitta Schäfer, nguyên bề trên nữ tu viện Cellitinnen tại Đức quốc, gợi lại những kỷ niệm của các nữ tu tại đây về Đức HY Thuận, đồng thời mời gọi cầu nguyện cho ngài trong dịp lễ giỗ lần thứ 14, cầu nguyện cho hòa bình Việt Nam và thế giới.
Những kỷ niệm về Đức Cha PX Nguyễn Văn Thuận tại tu viện Cellitinnen, Đức quốc


Các bạn thân mến trong Đức Kitô,
 

Tôi vẫn còn ôm ấp những kỷ niệm sống động về lần gặp gỡ đầu tiên của tôi, cách đây khoảng 60 năm, với cha PX Nguyễn Văn Thuận, một linh mục tuyên úy trẻ đến từ Huế. Ngày đầu tiên đón tiếp ngài tại nhà dòng của chúng tôi, qua thái độ hòa nhã, khiêm tốn và lòng đạo đức sâu xa của ngài, chúng tôi ngay lập tức nhận ra ngài là một linh mục bước theo trái tim Thiên Chúa.
 
Những lần thăm viếng sau đó đến Nhà Dòng Mẹ, với tư cách là Tổng Đại diện và sau đó là Giám Mục, nơi ngài luôn tỏa ra một nguồn ấm áp, chân thành và hân hoan. Các nữ tu lắng nghe từng lời ngài nói với chúng tôi, những lời đầy thánh thiện và khôn ngoan, cảm nhận tầm quan trọng của những lời ngài.
 
Suốt thời gian dài ngài bị tù ngục, chúng tôi đã chia sẻ với những người thân của ngài nỗi ưu tư lo lắng cho cuộc đời ngài, và chỉ đôi lần chúng tôi nhận được những mẫu tin ngắn cũng đủ làm sống lại nơi chúng tôi niềm hy vọng. Từ khi được ra khỏi tù và bị trục xuất khỏi Việt Nam, về gần Roma, cho chúng tôi thấy sự quan phòng của Thiên Chúa: bảo đảm cho các chị em chúng tôi dễ dàng gần gũi ngài hơn. Việc ngài thường xuyên ở lại với chúng tôi tại tu viện Cellitinnen đã để lại trong chúng tôi ký ức về những lần gặp gỡ chân thành, vượt trên cái chết của ngài.
 
Nhân ngày giỗ thứ 14 của ngài, chúng ta hãy hiệp ý cầu nguyện xin Chúa chúc lành cho Án phong Chân phước của ngài, cho Việt Nam và thế giới được hòa bình.
 
Mẹ Julitta Schӓfer,
Cellitinnen zur hl. Maria,
Grasggerstrasse 105,
50737 Kӧln – Longerich.
Germany.

Tác giả bài viết: BBT chuyển ngữ
Nguồn tin: Gia đình Cựu Chủng sinh Huế
Đánh giá bài viết
Tổng số điểm của bài viết là: 10 trong 2 đánh giá
Click để đánh giá bài viết

Ý kiến bạn đọc

Mã an toàn:   Mã chống spamThay mới     

 

ĐỨC THÁNH CHA TRÊN TWITTER 01/2017


Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 16/01/2017 

- There can never be true peace as long as a single human being is violated in his or her personal identity.
Không bao giờ có thể đạt đến hòa bình đích thực chừng nào còn có người bị xâm phạm bản sắc cá biệt của mình.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 15/01/2017 

- May the Holy Family watch over all child migrants and accompany the vulnerable and the voiceless on their journey.
Nguyện xin Thánh Gia Thất che chở tất cả các trẻ em nhập cư và đồng hành với những trẻ dễ bị tổn thương và không có tiếng nói trên đường đời của chúng.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 14/01/2017 

- Unscrupulous exploitation harms young girls and boys who are trafficked and enslaved. May God bless all those who set them free.
Việc bóc lột vô đạo đức đang xâm hại các trẻ em bị bán làm nô lệ. Xin Chúa chúc phúc cho tất cả những ai giải thoát cho chúng.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 13/01/2017 

- Children forced to flee, especially if fleeing alone, are most defenceless and vulnerable. Let’s pray for them and help them.
Các trẻ em bị buộc phải chạy trốn, nhất là chạy trốn một mình, đều không được bảo vệ và dễ tổn thương nhất. Chúng ta hãy cầu nguyện cho chúng và giúp đỡ chúng.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 12/01/2017 

- Young migrants, especially when unaccompanied, are especially defenceless. Let everyone offer them a helping hand.
Những người di dân trẻ, nhất là những người đơn độc, thường dễ bị tổn thương. Mỗi người chúng ta hãy chìa tay ra giúp đỡ họ.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 11/01/2017 

- Everyone can help bring about a culture of mercy, in which no one looks at another with indifference.
Mỗi người đều có thể đóng góp vào nền văn hóa của lòng thương xót, trong đó không một ai nhìn người khác cách dửng dưng.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 10/01/2017 

- My hope is that our countries and their peoples may find increased opportunities to work together in building true peace.
Tôi hy vọng rằng đất nước chúng ta và người dân sống trong đó có thể tìm thấy cơ hội hợp tác với nhau để xây dựng hòa bình đích thực.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 09/01/2017 

- There can be no true peace if everyone claims always and exclusively his or her own rights, without caring for the good of others.
Không thể có nền hòa bình đích thực nếu mỗi người cứ luôn khư khư đòi hỏi quyền lợi của riêng mình mà không quan tâm đến lợi ích của người khác.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 01/01/2017 

- Let us entrust the new year to Mary, Mother of God, so that peace and mercy may grow throughout the world.
Chúng ta hãy phó thác năm mới nơi Mẹ Maria, Mẹ Thiên Chúa, ngỏ hầu nền hòa bình và lòng thương xót được triển nở trên toàn thế giới.
Chuyen muc Hoi Ngo

ỦNG HỘ-CHIA SẺ




HIỆP THÔNG THÁNG 01/2017

Websites Gia đình

BỘ ĐẾM

  • Đang truy cập: 62
  • Khách viếng thăm: 60
  • Máy chủ tìm kiếm: 2
  • Hôm nay: 974
  • Tháng hiện tại: 161309
  • Tổng lượt truy cập: 15830033