Banner giua trang

Bài chia sẻ của linh mục Antôn Nguyễn Văn Tuyến, chánh xứ Phủ Cam, trong lễ mừng kỷ niệm Sinh nhật thứ 90 Đấng Đáng Kính ĐHY PX Nguyễn Văn Thuận, tại nhà thờ chánh tòa Phủ Cam, Huế.

Đăng lúc: Thứ tư - 25/04/2018 14:59 - Người đăng bài viết: ccshue
-

-

Điều ghi nhận qua Thư Mời họp mặt lần này thật chính xác: Niềm vui quy tụ Đại gia Đình CCS Huế chúng ta chính là “để tỏ lòng thương mến vị Ân Sư kính yêu của chúng ta nhân dịp Ngài vừa được nâng lên Bậc Đáng Kính trong tiến trình phong thánh.” Và dĩ nhiên, Sinh Nhật của Ngài chính là cái mốc...
Bài chia sẻ của linh mục Antôn Nguyễn Văn Tuyến, chánh xứ Phủ Cam, trong lễ mừng kỷ niệm Sinh nhật thứ 90 Đấng Đáng Kính ĐHY PX Nguyễn Văn Thuận, tại nhà thờ chánh tòa Phủ Cam, Huế.

Cv 7, 51-59 và Ga 6, 30-35

Trọng kính quý Cha

Anh chị em Cựu Chủng Sinh Huế và toàn thể cộng đoàn hiện diện thân mến,

Thật là một trùng hợp tuyệt vời: Lời Chúa được công bố cho mọi người hôm nay Thứ Ba 17/4/2018 đang gợi nhắc cho chúng ta về Hai chứng tá nổi bật trong cuộc đời vị Đại Ân Sư của gia đình CCSHuế chúng ta - Đức Hồng Y Phanxicô Xavie vừa được Tòa Phong Thánh nâng lên Bậc Đáng Kính hôm 02.05.2017: Đó là chứng tá về một tình yêu vô điều kiện dành cho mọi người ngay cả kẻ thù và chứng tá về lòng yêu mến Chúa Giêsu Thánh Thể.

1 - Chứng tá Tình Yêu

Trước tiên, chúng ta có thể đọc lại một ít trích đoạn trong tập Chứng Nhân Hy Vọng để nhận ra nơi cuộc đời Vị Ân Sư Đáng Kính PX chứng tá sống động nối dài Lời yêu thương thánh thiện thốt ra từ môi miệng Thánh Têphanô Tử đạo tiên khởi, vị thánh đã bị chính anh em mình ném đá và giết chết mà vẫn yêu thương cầu nguyện cho họ: “Lạy Chúa, xin đừng trách cứ họ về tội lỗi này”.
Mở đầu bài giảng cho Giáo triều, Đức Cố HY viết: “Ngày 15/8/1975, lễ Đức Mẹ Hồn Xác lên Trời, tôi được mời đến Dinh Độc Lập, vào lúc 14 giờ. Tại đó tôi bị bắt và đem đi trên một xe hơi có hai công an đi kèm. Và đó là khởi đầu cuộc phiêu lưu của tôi…Trong cuộc hành trình, tôi bắt đầu ý thức rằng “mình đang mất tất cả”. Tôi ra đi, chỉ với chiếc áo chùng thâm với một cỗ tràng hạt trong túi… Từ lúc đó, người ta cấm gọi tôi là “Đức cha, Cha…”, tôi là ông Nguyễn Văn Thuận. Tôi không được phép mang dấu hiệu gì về chức vị của tôi… Chúa yêu cầu tôi phải trở về điều cốt yếu. Trên đoạn đường dài 450 cây số, không có một ai. Tôi thực sự bị bỏ rơi. Và trong sự xúc động mạnh trước hoàn cảnh mới, diện đối diện với Chúa, tôi nghe như Chúa đang hỏi tôi câu mà Chúa đã hỏi Simon: “Simon, con bảo Thầy là ai?” (Mt 16, 15) (Chứng Nhân Hy Vọng, tt. 37-38)

Tuy nhiên trong hoàn cảnh bị đối xử bất công như thế, Đức Cố HY vẫn chia sẻ với tất cả yêu thương: “Tôi nhớ lại kinh nghiệm của tôi trong những năm đen tối của cảnh tù đày. Trong thẵm sâu những đau khổ của tôi, có một vài tâm tình mang lại cho tôi an bình trong tâm hồn: Tôi không bao giờ ngừng yêu mến tất cả mọi người, tôi không loại trừ một ai khỏi tâm hồn tôi. Tôi tự nhủ: Chính Thiên Chúa là Tình Thương sẽ xét xử tôi, chứ không phải thế gian, không phải Nhà Nước, không phải guồng máy tuyên truyền. Tất cả sẽ qua đi, chỉ còn lại một mình Thiên Chúa là không thay đổi. Tôi ở trong tay Mẹ Maria. Tôi phải trung thành theo gương các tiền nhân tử đạo của tôi, trung thành với giáo huấn tôi đã học từ người mẹ hiền khi còn thơ ấu.” (ibid. tt.152)

Chúng con xin tạ ơn Chúa và cám ơn Đức Cố HY về bài học yêu thương “đến cùng”, vô điều kiện mà Đức Cố HY đã để lại cho chúng con.

2 – Chứng nhân hy vọng và lòng yêu mến Chúa Giêsu Thánh Thể

Trích đoạn Tin mừng Gioan chương 6, 30-35 hôm nay ghi rõ: “Chúa Giêsu nói: “Chính Ta là bánh ban sự sống. Ai đến với Ta sẽ không hề đói; ai tin vào Ta sẽ không hề khát bao giờ”. Và qua chứng tá lòng yêu mến Chúa Giêsu Thánh Thể của ĐHY PX, chúng ta dễ dàng nhận ra rằng chính trong Bí Tích Tình Yêu cao cả này, Chúa Giêsu đã hiện thực hóa lời Ngài đã hứa: “Thầy sẽ ở cùng các con mọi ngày cho đến tận thế”, để nâng đỡ đức tin và nuôi dưỡng hy vọng cho những ai trung thành tin theo Chúa, đặc biệt những ai đang chịu đau khổ, thử thách, gian nan. Chúng ta hãy nghe lời ĐHY đã kể lại cho Giáo triều Roma dịp Tĩnh tâm tháng 3 năm 2000.

 “Tôi không bao giờ có thể diễn tả niềm vui lớn lao của tôi: mỗi ngày, với ba giọt rượu và một giọt nước trên lòng bàn tay, tôi cử hành Thánh Lễ. Và đó cũng là bàn thờ, nhà thờ chính tòa của tôi… Mỗi lần như thế, tôi được giang tay và đóng đinh mình vào thập giá với Chúa Giêsu và cùng với Ngài uống chén đau khổ nhất. Mỗi ngày, khi đọc lời Truyền Phép, với tất cả tâm hồn, tôi làm lại một giao ước mới, một giao ước vĩnh cửu giữa tôi và Chúa Giêsu, hòa lẫn máu Ngài với máu của tôi. Đó là những Thánh Lễ đẹp nhất đời tôi.” (ibid. 202)

 “Trong nhà tù, tôi cảm thấy chính trái tim của Chúa Giêsu đập trong trái tim tôi. Tôi cảm thấy cuộc sống của tôi là cuộc sống của Ngài và cuộc sống của Ngài là của tôi. Thánh Lễ trở thành một sự hiện diện âm thầm và đầy khích lệ cho tôi và các Kitô-hữu khác giữa đủ mọi khó khăn…(ibid, 204).

Ngài kể tiếp về ảnh hưởng kỳ diệu của việc cử hành Thánh Lễ trong cảnh tù tội: “Các bạn tù công giáo lợi dụng những lúc giải lao để chuyển những tờ giấy nhỏ đựng Mình Thánh Chúa cho bốn nhóm tù nhân khác: Tất cả đều biết rằng Chúa Giêsu ở giữa họ. Ban đêm, các tù nhân thay phiên nhau chầu Mình Thánh Chúa. Sự hiện diện âm thầm của Chúa Giêsu Thánh Thể đã làm nên những việc kỳ diệu: Nhiều người công giáo đã bắt đầu tin tưởng trở lại một cách nhiệt tình… Vì thế, đêm tối của nhà tù đã trở thành ánh sáng phục Sinh và hạt giống Tin Mừng đã được gieo vào lòng người ngay giữa vùng bão tố: Nhà tù trở thành trường dạy Giáo lý. Các tín hữu công giáo rửa tội cho nhiều bạn tù đồng cảnh ngộ và trở thành những người đỡ đầu cho họ.”(ibid. 205)

Đối với Đức Cố HY, bất chấp nguy hiểm, hằng ngày Ngài tìm cách dâng thánh lễ không chỉ vì để cầu nguyện cho anh em tù nhân mà còn để cầu nguyện cho cả thế giới. Bởi lẽ, Ngài xác tín rằng cần phải cầu xin “Chúa Giêsu, Bánh Sự Sống” ban cho những ai đang cần cù lao động vì miếng cơm manh áo; bánh công lý và hòa bình, quyền của con người, của gia đình, của các dân tộc được tôn trọng; bánh tự do đích thực để họ có thể tự do và công khai tuyên xưng tín ngưỡng của mình; bánh huynh đệ để tình hiệp thông đại đồng trong hòa bình và hòa hợp được nhìn nhận và thực thi khắp nơi; bánh hiệp nhất để giữa các Kitô hữu không còn chia rẽ khi cùng chia sẻ một bánh và một chén rượu.” (x. ibid. 210-211).

Trọng kính quý Cha và anh chị em đại gia đình Cựu Chủng Sinh Huế thân mến,

Như vậy đó. Mục đích Gia Đình CCS Huế chúng ta họp mặt hôm nay chắc hẳn không phải để mừng Sinh Nhật của Ngài, - vì ngoại trừ Chúa Giêsu, Mẹ Maria và Thánh Gioan Tẩy Giả, - không vị thánh nào trong Giáo Hội có lễ mừng Sinh Nhật cả. Vì tất cả con cháu Adong Evà đều sinh ra trong tội. Ngày kính các Thánh trong Giáo Hội luôn là ngày qua đời, ngày được về an nghỉ trong Tình Yêu Thiên Chúa Đấng giàu lòng thương xót”. Hơn nữa, “được nên thánh” dù là thánh Tử Đạo, không có nghĩa là để được tôn vinh bản thân mình như một lãnh tụ “sẽ sống mãi trong sự nghiệp con cháu” nhưng là một hồng ân Thiên Chúa thương ban nhưng không, như lời Thánh Augustinô xác nhận: “Công nghiệp của chúng con chính là lòng thương xót Chúa”.

Vì thế, điều ghi nhận qua Thư Mời họp mặt lần này thật chính xác: Niềm vui quy tụ Đại gia Đình CCS Huế chúng ta chính là “để tỏ lòng thương mến vị Ân Sư kính yêu của chúng ta nhân dịp Ngài vừa được nâng lên Bậc Đáng Kính trong tiến trình phong thánh.”  Và dĩ nhiên, Sinh Nhật của Ngài chính là cái mốc, là cơ hội quý hóa để chúng ta cùng nhau ôn lại những chứng tá đạo đức thánh thiện của Ngài để mà tạ ơn Chúa với Ngài và quyết tâm noi gương Ngài sống xứng đáng là một cựu chủng sinh giáo phận Huế đã một thời được Ngài thương yêu đào tạo, giáo dục.

Để kết thúc, con xin mượn nội dung chia sẻ thật sâu sắc và thâm tình của ĐC Phêrô Nguyễn Văn Khảm về ĐHY PX Nguyễn Văn Thuận (Youtube 8.4.2017): Dịp đi tham dự khóa học dành cho các Giám Mục trẻ 1-5 năm với cả 100 Giám Mục trên thế giới, ngài đã chứng kiến sự ngưỡng mộ và kính yêu của nhiều Giám Mục dành cho ĐHY PX. Không phải về tài hùng biện, khả năng ngôn ngữ, về chức vụ Hồng Y Chủ Tịch Hội Đồng Công Lý và Hòa Bình, nhưng chính là về chứng tá yêu thương và hy vọng của Ngài: Yêu thương ngay cả những ai bách hại mình và hy vọng từ giữa hoàn cảnh tuyệt vọng của 13 năm tù và 9 năm biệt giam.

Vậy giờ đây, trong niềm biết ơn và kính yêu sâu xa, xin quý cha và cộng đoàn chúng ta cùng đứng lên, hướng về di ảnh của Đức Cố HY Bậc Đáng Kính Phanxicô Xavie Nguyễn Văn Thuận và hãy dành cho Ngài một tràng pháo tay Chúc Mừng Sinh Nhật thứ 90 của Ngài trên trời cao.

LM Antôn Nguyễn Văn Tuyến
Phủ Cam 17/4/2018
Tác giả bài viết: LM Antôn Nguyễn Văn Tuyến
Nguồn tin: Gia đình Cựu Chủng sinh Huế
Đánh giá bài viết
Tổng số điểm của bài viết là: 0 trong 0 đánh giá
Click để đánh giá bài viết

Ý kiến bạn đọc

Mã an toàn:   Mã chống spamThay mới     

 

TRUYỀN THÔNG TIN VUI VÀ HY VỌNG

…Tôi muốn khuyến khích mọi người tham gia vào các loại hình truyền thông mang tính xây dựng, loại bỏ định kiến với người khác và cổ võ nền văn hóa gặp gỡ, giúp mọi người chúng ta nhìn thế giới xung quanh một cách thực tế và đầy tin tưởng.   …Tôi muốn góp phần vào việc tìm kiếm một phong cách...

ĐỨC THÁNH CHA TRÊN TWITTER 07/2018


Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 18/7/2018 

- Jesus invites us to build the civilization of love together in the situations we are called to live every day.
Chúa Giêsu mời gọi chúng ta cùng nhau xây dựng nền văn minh tình yêu trong những hoàn cảnh mà chúng ta được mời gọi để sống mỗi ngày.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 15/7/2018 

- Try reading the Gospel for at least five minutes every day. You will see how it changes your life.
Cố gắng đọc Tin Mừng ít nhất 5 phút mỗi ngày. Bạn sẽ thấy rằng nó thay đổi cuộc sống của bạn.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 11/7/2018 

- Europe rediscovers hope when the human person is at the heart of its institutions. St Benedict, pray for us!
Châu Âu tìm lại được niềm hy vọng chừng nào con người được đặt vào trung tâm của các thể chế của họ. Lạy thánh Bênêđictô, xin cầu cho chúng con!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 08/7/2018 

- Every occasion is a good one to spread Christ’s message!
Mọi cơ hội đều là dịp tốt để rao truyền sứ điệp của Đức Kitô!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 07/7/2018 

- May all humanity hear the cry of the children of the Middle East. Drying their tears the world will get back it’s dignity.
Mong sao toàn nhân loại nghe thấy tiếng kêu khóc của các trẻ em vùng Trung Đông. Bằng cách lau khô những giọt lệ của chúng, nhân loại sẽ tìm lại được phẩm giá của mình.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 07/7/2018 

- The God of all consolation, who heals the broken hearts and takes care of the wounds, hear our prayer: Let there be peace in the Middle East!
Lạy Chúa là nguồn mọi an ủi, Đấng chữa lành các con tim tan vỡ, chăm sóc những vết thương, xin lắng nghe lời chúng con khẩn cầu: Xin cho Trung Đông được hòa bình!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 05/7/2018 

- Do we know how to silence our hearts and listen to the voice of God?
Chúng ta có biết thinh lặng trong lòng để lắng nghe tiếng Chúa không?

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 03/7/2018 

- We receive God’s graces to share them with others.
Chúng ta nhận được ơn Chúa để chia sẻ cho người khác.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 28/6/2018 

- Let us pray for the new Cardinals: may they assist me in my ministry as Bishop of Rome, for the good of all God’s people.
Chúng ta hãy cầu nguyện cho các Tân Hồng Y: Ước mong các ngài giúp tôi trong nhiệm vụ Giám mục Rôma, vì lợi ích của toàn dân Chúa.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 27/6/2018 

- We are called to assist the elderly, the sick and the unborn: life must always be protected and loved, from conception to its natural conclusion.
Chúng ta được mời gọi giúp đỡ người già cả, bệnh tật và các thai nhi: sự sống luôn cần được bảo vệ và yêu thương, từ khi được thụ thai cho đến phút lâm chung.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 26/6/2018 

- Torture is a mortal sin! Christian communities must commit themselves to helping victims of torture.
Tra tấn con người là một tội trọng! Các cộng đồng Kitô hữu cần phải cam kết giúp đỡ các nạn nhân bị tra tấn.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 24/6/2018 

- Like St John the Baptist, Christians have to humble themselves so that the Lord can grow in their hearts.
Như thánh Gioan Tẩy Giả, Kitô hữu phải hạ mình để Chúa được lớn lên trong tâm hồn mình.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 23/6/2018 

- Let us ask our Lord to help us understand that love is service, love means taking care of others.
Chúng ta hãy cầu xin Chúa giúp chúng ta học biết rằng yêu thương là phục vụ, yêu thương là quan tâm đến tha nhân.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 22/6/2018 

- Love for others needs to become the constant factor of our lives.
Yêu thương tha nhân phải trở thành yếu tố bất biến của đời sống chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 20/6/2018 

- A person’s dignity does not depend on them being a citizen, a migrant, or a refugee. Saving the life of someone fleeing war and poverty is an act of humanity.
Nhân phẩm của một người không hệ tại họ là công dân, là người nhập cư hay người tị nạn. Cứu giúp người thoát khỏi chiến tranh hay cảnh cùng khổ là một hành vi nhân đạo.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 18/6/2018 

- Let us try to express the joy of God’s Kingdom in every way possible!
Trong mọi hoàn cảnh, chúng ta hãy cố gắng biểu lộ niềm vui của Nước Trời!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 14/6/2018 

- I send my cordial greetings to all those following the World Soccer Championships that begin today in Russia. I hope this sports event may be a positive opportunity for encounter and fellowship.
Tôi gửi lời chào thân ái đến với tất cả mọi người theo dõi Giải Vô địch Bóng đá Thế giới khởi tranh hôm nay tại Nga. Tôi hy vọng sự kiện thể thao này là cơ hội tích cực để gặp gỡ và hữu nghị.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 12/6/2018 

- Children must be able to play, study and grow in a peaceful environment. Woe to anyone who stifles their joyful impulse to hope!
Trẻ em cần được nô đùa, học tập và phát triển trong một môi trường thanh bình. Vô phúc cho ai cản trở niềm vui mang đến hy vọng nơi chúng!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 09/6/2018 

- Mary is exactly what God wants His Church to be: a loving and humble Mother, poor in possessions but rich in love.
Mẹ Maria chính xác là hình mẫu mà Chúa muốn nơi Giáo Hội của Ngài: Một người Mẹ khiêm tốn và yêu thương, nghèo của cải nhưng giàu tình thương.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 07/6/2018 

- For those who are with Jesus, evil is just a provocation to love even more.
Ai ở trong Chúa Giêsu, sự dữ là động lực để yêu thương nhiều hơn.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 07/6/2018 

- Loving Christ is not a superficial sentiment. It is an attitude of the heart that we demonstrate when we live as He wants us to.
Tình yêu đối với Đức Kitô không phải là cảm giác hời hợt. Đó là một thái độ nội tâm thể hiện qua việc chúng ta sống như Ngài muốn.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 05/6/2018 

- Lord, reawaken in us a sense of praise and gratitude for our Earth, and for everything you have created.
Lạy Chúa, xin hãy đánh thức nơi chúng con tâm tình ngợi khen và lòng biết ơn đối với Trái đất của chúng con, và tất cả thụ tạo mà Chúa đã dựng nên.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 04/6/2018 

- The living presence of Christ within us is the light that guides our choices, the flame that warms our hearts as we go to meet the Lord.
Sự hiện diện sống động của Đức Kitô nơi chúng ta là ánh sáng hướng dẫn những lựa chọn của chúng ta, là ngọn lửa sưởi ấm con tim chúng ta trên con đường đến với Chúa.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 03/6/2018 

- On this Feast of Corpus Christi, we need to remember that Jesus, the Bread of Life, is our strength and support on life’s journey.
Khi cử hành lễ Mình Máu Thánh Chúa Kitô, chúng ta cần nhớ rằng Chúa Giêsu là Bánh Hằng Sống, là sức mạnh và nguồn trợ lực cho đời sống chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 02/6/2018 

- Seek the Lord in prayer: He is the one who has called you.
Hãy tìm kiếm Chúa trong lời cầu nguyện: Chính Ngài là Đấng đã gọi bạn.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 01/6/2018 

- Love can recognize good things even in bad situations. Love keeps a tiny flame alight even in the darkest night.
Tình yêu cho chúng ta nhận ra điều tốt ngay cả trong những tình huống tồi tệ. Tình yêu duy trì ngọn lửa nhỏ ngay cả giữa màn đêm tăm tối.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 31/5/2018 

- The Eucharist contains all the flavour of Jesus’ words and deeds, the taste of His Death and Resurrection, the fragrance of His Spirit.
Bí tích Thánh Thể chứa đựng tất cả hương vị của lời nói và việc làm của Chúa Giêsu, mùi vị Sự Chết và Phục Sinh của Ngài, hương thơm Thánh Linh của Ngài.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 30/5/2018 

- When the Holy Spirit is present, something always happens. Where blows the Spirit, things are never at a standstill.
Khi có sự hiện diện của Chúa Thánh Thần, điều gì đó sẽ xảy ra. Khi Ngài thổi hơi, mọi thứ không bao giờ dậm chân tại chỗ.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 29/5/2018 

- The Eucharist gives us the strength to produce the fruits of good works, and to live true Christian lives.
Phép Thánh Thể cho chúng ta sức mạnh để sinh hoa trái cho các việc tốt lành, và để sống đời Kitô hữu đích thực.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 28/5/2018 

- What lasts? What has value in life? What treasures don’t disappear? Definitely two: God and our neighbor.
Cái gì còn lại? Cái gì có giá trị trong cuộc sống? Của cải nào không mất đi? Chắc chắn đó là 2 thứ: Thiên Chúa và người bên cạnh chúng ta.
Chuyen muc Hoi Ngo

ỦNG HỘ-CHIA SẺ


========================================





HIỆP THÔNG THÁNG 07/2018

Websites Gia đình

BỘ ĐẾM

  • Đang truy cập: 65
  • Hôm nay: 9653
  • Tháng hiện tại: 251829
  • Tổng lượt truy cập: 23583820