Banner giua trang

Vì sợi lông bàn chải sắt, nhà hàng bị phạt 1 triệu USD

Đăng lúc: Thứ năm - 03/11/2016 16:52 - Người đăng bài viết: ccshue
-

-

Bồi thẩm đoàn quận Manhattan, TP New York – Mỹ vừa thông báo mức phạt 1 triệu USD đối với nhà hàng db Bistro Moderne của bếp trưởng Daniel Boulud sau khi để lông bàn chải sắt rơi vào thức ăn.
Vì sợi lông bàn chải sắt, nhà hàng bị phạt 1 triệu USD
 
Bồi thẩm đoàn quận Manhattan, TP New York – Mỹ vừa thông báo mức phạt 1 triệu USD đối với nhà hàng db Bistro Moderne của bếp trưởng Daniel Boulud sau khi để lông bàn chải sắt rơi vào thức ăn.
 
Tờ The New York Post hôm 31-10 đưa tin vào tháng 2-2015, luật sư về hưu Barry Brett đến ăn tối cùng vợ tại nhà hàng db Bistro Moderne của bếp trưởng Daniel Boulud, nằm trên đường West 44th, trung tâm quận Manhattan, cách không xa Quảng trường Thời đại. Ông Brett đang ăn thì nuốt phải sợi lông bàn chải sắt dài 2,5 cm. Nó mắc kẹt ở cổ họng khiến ông phải rời khỏi nhà hàng.
 

Bếp trưởng Daniel Boulud. Ảnh: REUTERS
 
Sau khi đến bệnh viện, các bác sĩ cho biết đó là một đoạn dây sắt của một chiếc bàn chải giá rẻ. Luật sư Elizabeth Eilender của ông Brett trong phiên tòa kéo dài 4 ngày hồi tuần trước xác nhận đó là chiếc bàn chải có giá 3 USD bán trong một cửa hàng địa phương. Nó có xuất xứ từ Trung Quốc.
 
Luật sư Eilender lập luận Trung tâm Kiểm soát Dịch bệnh Mỹ (CFDC) năm 2012 đã ban hành cảnh báo về việc sử dụng các mẫu bàn chải trong nhà bếp phục vụ mục đích thương mại. Tuy nhiên, nhà hàng db Bistro Moderne lại phớt lờ cảnh báo này.
 
Bồi thẩm đoàn New York sau đó ra quyết định phạt nhà hàng của bếp trưởng Daniel Boulud 1 triệu USD vì làm ăn tắc trách, đồng thời phải bồi thường cho ông Brett 300.000 USD và vợ ông này 11.000 USD.
 
Đầu bếp Kendall Linhart tại nhà hàng db Bistro Modern cho biết ông bị sốc khi nghe mức phạt. “Tôi sẽ kháng cáo” – ông nói với The New York Post.
 
Boulud là một trong những đầu bếp nổi tiếng nhất thế giới. Ngoài nhà hàng ở TP New York (mở năm 2001), ông còn sở hữu một loạt nhà hàng khác ở Boston, Las Vegas, London, Miami, Montreal, Palm Beach, Singapore, Toronto và Washington.
 
Tác giả bài viết: P.Nghĩa (Theo The New York Post)
Nguồn tin: dulichbien.nld.com.vn
Đánh giá bài viết
Tổng số điểm của bài viết là: 0 trong 0 đánh giá
Click để đánh giá bài viết

Ý kiến bạn đọc

Mã an toàn:   Mã chống spamThay mới     

 

ĐỨC THÁNH CHA TRÊN TWITTER 01/2017


Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 18/01/2017 

- From the intimacy of our faith in Jesus Christ comes our need to be united in Him.
Sự khắng khít của đức tin vào Chúa Giêsu Kitô khiến chúng ta cần phải liên kết với Ngài.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 17/01/2017 

- Peace is an “active virtue”, one that calls for the engagement and cooperation of each individual and society as a whole.
Hòa bình là một “đức tính năng động”, đòi hỏi sự dấn thân và hợp tác của mỗi cá nhân và toàn xã hội.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 16/01/2017 

- There can never be true peace as long as a single human being is violated in his or her personal identity.
Không bao giờ có thể đạt đến hòa bình đích thực chừng nào còn có người bị xâm phạm bản sắc cá biệt của mình.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 15/01/2017 

- May the Holy Family watch over all child migrants and accompany the vulnerable and the voiceless on their journey.
Nguyện xin Thánh Gia Thất che chở tất cả các trẻ em nhập cư và đồng hành với những trẻ dễ bị tổn thương và không có tiếng nói trên đường đời của chúng.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 14/01/2017 

- Unscrupulous exploitation harms young girls and boys who are trafficked and enslaved. May God bless all those who set them free.
Việc bóc lột vô đạo đức đang xâm hại các trẻ em bị bán làm nô lệ. Xin Chúa chúc phúc cho tất cả những ai giải thoát cho chúng.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 13/01/2017 

- Children forced to flee, especially if fleeing alone, are most defenceless and vulnerable. Let’s pray for them and help them.
Các trẻ em bị buộc phải chạy trốn, nhất là chạy trốn một mình, đều không được bảo vệ và dễ tổn thương nhất. Chúng ta hãy cầu nguyện cho chúng và giúp đỡ chúng.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 12/01/2017 

- Young migrants, especially when unaccompanied, are especially defenceless. Let everyone offer them a helping hand.
Những người di dân trẻ, nhất là những người đơn độc, thường dễ bị tổn thương. Mỗi người chúng ta hãy chìa tay ra giúp đỡ họ.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 11/01/2017 

- Everyone can help bring about a culture of mercy, in which no one looks at another with indifference.
Mỗi người đều có thể đóng góp vào nền văn hóa của lòng thương xót, trong đó không một ai nhìn người khác cách dửng dưng.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 10/01/2017 

- My hope is that our countries and their peoples may find increased opportunities to work together in building true peace.
Tôi hy vọng rằng đất nước chúng ta và người dân sống trong đó có thể tìm thấy cơ hội hợp tác với nhau để xây dựng hòa bình đích thực.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 09/01/2017 

- There can be no true peace if everyone claims always and exclusively his or her own rights, without caring for the good of others.
Không thể có nền hòa bình đích thực nếu mỗi người cứ luôn khư khư đòi hỏi quyền lợi của riêng mình mà không quan tâm đến lợi ích của người khác.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 01/01/2017 

- Let us entrust the new year to Mary, Mother of God, so that peace and mercy may grow throughout the world.
Chúng ta hãy phó thác năm mới nơi Mẹ Maria, Mẹ Thiên Chúa, ngỏ hầu nền hòa bình và lòng thương xót được triển nở trên toàn thế giới.
Chuyen muc Hoi Ngo

ỦNG HỘ-CHIA SẺ




HIỆP THÔNG THÁNG 01/2017

Websites Gia đình

BỘ ĐẾM

  • Đang truy cập: 90
  • Khách viếng thăm: 86
  • Máy chủ tìm kiếm: 4
  • Hôm nay: 6952
  • Tháng hiện tại: 175086
  • Tổng lượt truy cập: 15843810