Banner giua trang

Vì sao bầu cử tổng thống Mỹ tốn kém kỷ lục?

Đăng lúc: Chủ nhật - 06/03/2016 21:53 - Người đăng bài viết: ccshue
-

-

Đường đến Nhà Trắng luôn là một cuộc đua dài đầy thách thức với nhiều kịch bản bất ngờ. Khi nào bạn mới thực sự cần quan tâm tới bầu cử và sự khác nhau giữa bỏ phiếu kín và bầu cử sơ bộ là gì? Sau đây là những gì bạn cần biết về cuộc bầu cử tổng thống Mỹ 2016.
Vì sao bầu cử tổng thống Mỹ tốn kém kỷ lục?
 
Đường đến Nhà Trắng luôn là một cuộc đua dài đầy thách thức với nhiều kịch bản bất ngờ.
 
Đa số cử tri không quan tâm lắm đến bầu cử cho đến vài tuần trước khi cuộc đua chính thức khởi động, trong khi thực ra cuộc đua đã được khởi động từ trước đó hàng năm trời với các kế hoạch, chiến dịch gây quỹ và cả những toan tính.
 
Vậy thì khi nào bạn mới thực sự cần quan tâm tới bầu cử và sự khác nhau giữa bỏ phiếu kín và bầu cử sơ bộ là gì? Sau đây là những gì bạn cần biết về cuộc bầu cử tổng thống Mỹ 2016.
 

Hai chính đảng lớn nhất của nước Mỹ - Dân chủ và Cộng hoà – chọn ứng cử viên
đại diện cho mình thông qua các cuộc đấu ở từng bang và vùng lãnh thổ của Mỹ (Ảnh: AP)
 
Tại sao các chiến dịch tranh cử tổng thống Mỹ thường kéo dài?
 
Hai chính đảng lớn nhất của nước Mỹ - Dân chủ và Cộng hoà – chọn ứng cử viên đại diện cho mình thông qua các cuộc đấu ở từng bang và vùng lãnh thổ của Mỹ, tiến trình này bắt đầu từ tháng 2 và kéo dài trong vòng 5 tháng trước khi diễn ra bầu cử chung cuộc.
 
Theo truyền thống, Iowa và New Hamsphire sẽ là hai bang kết thúc sớm nhất quá trình lựa chọn này, sau đó mới đến các bang khác. Tuy nhiên, các ứng cử viên thường đã dành cả năm trời để chuẩn bị cho chiến dịch tranh cử ở những nơi này.
 
Một khi các đảng đã xác định được ứng viên duy nhất cho mình, họ sẽ dồn toàn lực để hỗ trợ cho chiến dịch tranh cử của người đó trong thời gian suốt từ mùa hè qua mùa thu, nhằm đạt được kết quả tốt nhất trong ngày bầu cử chính thức vào tháng 11.
 
Tại sao lại tốn kém như vậy?
 

Ứng viên đảng Cộng hòa Donald Trump từng tuyên bố sẽ chi ít nhất 2 triệu USD mỗi tuần
cho chiến dịch tranh cử. (Ảnh: AP)
 
Một nguyên ngân khiến cho chiến dịch tranh cử này trở nên đắt đỏ chính là vì nó kéo dài quá lâu. Không giống như các nước khác, ở Mỹ không có quy định giới hạn thời gian mà một ứng viên có thể bắt đầu chiến dịch tranh cử của mình. Ví dụ như Ted Cruz đã chính thức thông báo tham gia tranh cử bắt đầu từ tháng Ba năm 2015 – tức là 20 tháng trước ngày bầu cử.
 
Thêm vào đó là việc không giới hạn kinh phí được phép chi tiêu. Chiến dịch tranh cử của một cá nhân có thể đốt tới 1 tỷ USD - đó là còn chưa tính tới kinh phí đóng góp của những nhóm ở hải ngoại. Nói cách khác, không có giá rẻ cho một chiến dịch kéo dài tới hai năm, trong đó chủ yếu là để tuyên truyền trên các phương triện truyền thông và chi trả cho những nhóm vận động tranh cử.
 
Điểm khác biệt giữa “họp kín” và “bầu cử sơ bộ”
 
Mỹ có hai hình thức để thu thập phiếu bầu của cử tri trong các cuộc bầu cử tổng thống – đó là “họp kín” và “bầu cử sơ bộ”.
 
“Bầu cử sơ bộ” là hình thức đa phần mọi người nghĩ tới khi hình dung về một kì bầu cử - tức là mọi người có mặt tại một điểm bỏ phiếu cố định và lựa chọn ứng viên của mình thông qua bỏ phiếu. Điểm bỏ phiếu này mở cửa cả ngày
 
Trong khi đó, hình thức “họp kín” lại khác hoàn toàn. Đó là sự kiện trong đó các thành viên của cộng đồng tại địa phương tham gia và tranh luận. Nó thường được tổ chức vào buổi tối và kéo dài trong nhiều giờ. Địa điểm họp kín có thể là ở những nơi công cộng như nhà thờ, trường học, thư viện nhưng cũng có thể là ở nhà riêng, tuỳ thuộc vào từng điều kiện và hoàn cảnh cụ thể.
 
Tại sao Iowa và New Hamsphire lại trở nên quan trọng?
 

Cử tri Iowa đi bỏ phiếu sơ bộ. (Ảnh: AFP)
 
Iowa là bang áp dụng hình thức “họp kín”, trong khi New Hamsphire lại tổ chức “bầu cử sơ bộ”, đây là hai nơi tổ chức bầu cử sớm nhất. Mặc dù chỉ đóng góp phần nhỏ trong số lượng cử tri Mỹ, kết quả ở hai bang này lại có vai trò cực kì quan trọng do là những nơi bỏ phiếu đầu tiên.
 
Kết quả ở hai nơi này cho thấy những đánh giá sơ bộ đầu tiên về khả năng của ứng cử viên trong đó bao gồm mức độ yêu mến của cử tri, khả năng tổ chức và động lực của ứng viên. Người ta trông đợi một số ứng cử viên có thực lực được cho là yếu hơn sẽ bị loại bớt ngay từ vòng Iowa và New Hamsphire.
 
Khi nào cử tri nên thực sự quan tâm?
 
Mười ba bang và vùng lãnh thổ sẽ tiến hành “họp kín” hoặc “bầu cử sơ bộ” vào ngày thứ Ba đầu tiên của tháng Ba, ngày mà người ta thường gọi là “Super Tuesday”. Kết quả sẽ được công bố cùng lúc và con số tuyệt đối ở những nơi này nhiều khả năng sẽ tạo ra những thay đổi lớn tới cuộc đua toàn quốc.
 
Khi nào ứng viên cuối cùng của các đảng sẽ được công bố?
 
Công chúng thông thường sẽ biết ứng viên cuối cùng đại diện cho mỗi đảng vào khoảng cuối mùa Xuân sang năm, nhưng sự lựa chọn chính thức sẽ phải chờ đến kì đại hội chính thức của mỗi đảng vào mùa Hè.
 
Liệu ứng viên được nhiều phiếu bầu nhất sẽ chiến thắng?
 
Mỗi bang của nước Mỹ sẽ thành lập các Đại cử tri đoàn, trong đó mỗi bang sẽ có số lượng đại cử tri tương ứng với số lượng dân biểu và Thượng nghị sĩ của mình, tức là bang càng lớn sẽ có càng có nhiều đại cử tri. Người dân Mỹ sẽ bầu ra đại cử tri đại diện cho mình, sau đó đại cử tri mới bỏ phiếu bầu Tổng thống và phó Tổng thống. Ở nước Mỹ hiện nay có tổng cộng 534 đại cử tri như vậy.
 
Ở hầu hết các nơi (trừ hai bang Maine và Nebraska), người thắng sẽ có tất cả - có nghĩa là nếu ứng viên đạt được 60% số phiếu bầu ở California, người đó sẽ có phiếu của cả bang. Ví dụ vào năm 2012, ông Obama đạt được 51% số phiếu bầu trên toàn quốc, tức là ông đã có 61% phiếu đại cử tri. Nói tóm lại, bất cứ ai đạt được trên 270 phiếu đại cử tri sẽ chiến thắng.
Tác giả bài viết: Khánh Trần (Theo CNN)
Nguồn tin: Báo Dân Trí.
Đánh giá bài viết
Tổng số điểm của bài viết là: 0 trong 0 đánh giá
Click để đánh giá bài viết

Ý kiến bạn đọc

Mã an toàn:   Mã chống spamThay mới     

 

ĐỨC THÁNH CHA TRÊN TWITTER 04/2017


Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 25/04/2017 

- He died, He was buried, He rose and He appeared. Jesus is alive! This is the heart of the Christian message.
Ngài đã chết, Ngài đã được khâm liệm, Ngài đã sống lại và Ngài đã hiện ra: Đức Giêsu là Đấng Hằng Sống! Đó là tâm điểm của sứ điệp Kitô giáo.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 24/04/2017 

- If we had God’s Word always in our heart, no temptation could separate us from God.
Nếu Lời Chúa luôn ở trong con tim chúng ta thì không cám dỗ nào có thể làm chúng ta xa rời Thiên Chúa.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 23/04/2017 

- Let us pray for the grace to never grow tired of drawing from the well of the Father’s mercy and bringing it to the world.
Chúng ta hãy cầu xin ơn Chúa cho chúng ta đừng bao giờ mỏi mệt múc lấy lòng thương xót của Chúa Cha và mang đến cho thế giới.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 23/04/2017 

- God’s mercy is forever; it never ends, it never runs out, it never gives up when faced with closed doors, and it never tires.
Lòng thương xót Chúa tồn tại đến muôn đời: nó không có kết thúc, không khô cạn, không bỏ cuộc trước những tâm hồn khép kín, và không bao giờ biết mệt mỏi.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 22/04/2017 

- Lord, bring healing to our lives, that we may protect the world and not prey on it, that we may sow beauty, not pollution and destruction.
Lạy Chúa, xin cứu chữa chúng con, để chúng con trở thành người bảo vệ thay vì hủy hoại thế giới, trở thành người vun trồng vẻ đẹp thay vì làm ô nhiễm và tàn phá.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 21/04/2017 

- When we have reached the lowest point of our misery and our weakness, the Risen Christ gives us the strength to rise again.
Khi chúng ta rơi vào tận cùng nỗi thống khổ và yếu nhược, Đức Kitô phục sinh ban cho ta sức mạnh để lại chỗi dậy.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 20/04/2017 

- During this week of Easter it would do us good every day to read a passage from the Gospel which speaks of the Resurrection of Christ.
Từ khi Đức Kitô phục sinh, chúng ta có thể nhìn mọi biến cố của đời sống chúng ta bằng con mắt mới và trái tim mới, ngay cả biến cố bi quan nhất.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 19/04/2017 

- Let us meditate with wonder and gratitude on the great mystery of the Lord’s Resurrection.
Chúng ta hãy chiêm ngắm mầu nhiệm phục sinh vĩ đại của Chúa với niềm ngợi khen và tri ân.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 18/04/2017 

- During this week of Easter it would do us good every day to read a passage from the Gospel which speaks of the Resurrection of Christ.
Trong tuần Phục sinh này, thật có ích cho chúng ta khi mỗi ngày đọc một đoạn Tin Mừng nói về sự sống lại của Đức Kitô.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 17/04/2017 

- Yes, we are sure of it: Christ indeed from death is risen!
Vâng, chúng tôi xác thực điều này: Đức Kitô đã thực sự sống lại từ cõi chết!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 16/04/2017 

- Happy Easter! May you bring to all the joy and hope of the Risen Christ!
Mừng Chúa Phục Sinh! Ước mong anh chị em mang niềm vui và niềm hy vọng của Đức Kitô Phục Sinh đến cho tất cả mọi người!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 16/04/2017 

- Today is the celebration of our hope, the celebration of this truth: nothing and no one will ever be able to separate us from God’s love.
Hôm nay là lễ mừng niềm hy vọng của chúng ta, là sự biểu dương sự thật này: Không gì và không ai có thể tách chúng ta ra khỏi lòng yêu mến của Thiên Chúa.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 15/04/2017 

- O Cross of Christ, teach us that the rising of the sun is more powerful than the darkness of night, and God’s eternal love wins always.
Hỡi thập giá Đức Kitô, xin dạy chúng tôi biết ánh bình minh mạnh hơn bóng đêm, và tình yêu vĩnh cửu của Thiên Chúa luôn chiến thắng.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 13/04/2017 

- It is good for us to break out of our set ways, because it is proper to the Heart of God to overflow with tenderness, with ever more to give.
Thật là tốt khi chúng ta thoát khỏi lề lối của bản thân, bởi vì đó là đặc trưng của trái tim Thiên Chúa tràn ngập lòng thương xót, tràn ngập, tuôn chảy tình thương của Ngài.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 12/04/2017 

- While the mystery of evil is profound, the reality of God’s Love poured out through Jesus is infinite and victorious.
Trong lúc bí ẩn của sự dữ là vực sâu, thì hiện thực Tình Yêu Thiên Chúa tuôn đổ qua Đức Giêsu là vô biên và vinh thắng.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 11/04/2017 

- Jesus comes to save us; we are called to choose his way: the way of service, of giving, of forgetfulness of ourselves.
Đức Giêsu đến cứu chúng ta; chúng ta được mời gọi chọn con đường của Ngài: Đường phục vụ, đường trao ban, đường quên mình.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 10/04/2017 

- During this Holy Week let us focus our gaze on Jesus and ask for the grace to better understand the mystery of his sacrifice for our sake.
Trong Tuần Thánh này chúng ta hãy hướng sự chú ý vào Chúa Giêsu và cầu xin ơn Chúa cho chúng ta thấu hiểu hơn mầu nhiệm hy tế của Ngài vì chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 09/04/2017 

- O Cross of Christ, inspire in us a desire for God, for goodness and for light.
Hỡi thập giá Đức Kitô, xin khơi dậy nơi chúng tôi niềm khao khát Thiên Chúa, khao khát điều tốt lành và ánh sáng.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 08/04/2017 

- Dear young friends, don’t be afraid to say “yes” to Jesus with all your heart, to respond generously and to follow him!
Các bạn trẻ thân mến, đừng sợ nói “vâng” với Đức Giêsu bằng tất cả tâm can, để quảng đại đáp lại và bước theo Ngài!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 07/04/2017 

- Lent is a period of repentance aimed at enabling ourselves to rise with Christ, to renew our baptismal identity.
Mùa Chay là thời kỳ sám hối để chúng ta được sống lại với Đức Kitô, để làm mới lại căn tính bí tích rửa tội của chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 06/04/2017 

- Hope helps believers to be open to the surprises God has in store for us.
Niềm hy vọng giúp người tín hữu cởi mở với những điều bất ngờ Chúa dành cho chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 05/04/2017 

- Let us follow in the footsteps of Christ, especially by dedicating ourselves to our brothers and sisters in need.
Chúng ta hãy theo dấu chân Đức Kitô, đặc biệt dấn thân phục vụ anh chị em đang cần giúp đỡ.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 04/04/2017 

- Today is the International Day of Mine Awareness. Let us please renew the commitment for a world without mines!
Hôm nay là ngày Quốc Tế Phòng Chống Bom Mìn. Chúng ta hãy làm mới lại cam kết cho một thế giới không có bom mìn!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 03/04/2017 

- Lent is, by nature, a time of hope because it leads us to be born anew “of the spirit”, by the love of God.
Bản chất Mùa Chay là mùa của hy vọng vì đưa chúng ta đến cuộc tái sinh “thiêng liêng” bởi tình yêu của Thiên Chúa.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 02/04/2017 

- When the Holy Spirit abides in our hearts, it is he who makes us understand that the Lord is near and takes care of us.
Khi Chúa Thánh Thần cư ngụ trong trái tim chúng ta, Ngài sẽ cho chúng ta hiểu rằng có Chúa kề bên và chăm sóc chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 01/04/2017 

- Even in the hardest and most disturbing moments, the Lord’s mercy and goodness are greater than every thing.
Ngay cả trong những lúc khó khăn và rắc rối nhất, lòng thương xót và lòng nhân hậu của Thiên Chúa vẫn lớn hơn mọi thứ.
Chuyen muc Hoi Ngo

ỦNG HỘ-CHIA SẺ




HIỆP THÔNG THÁNG 04/2017

Websites Gia đình

BỘ ĐẾM

  • Đang truy cập: 55
  • Khách viếng thăm: 54
  • Máy chủ tìm kiếm: 1
  • Hôm nay: 7588
  • Tháng hiện tại: 331638
  • Tổng lượt truy cập: 16902152