Banner giua trang

Vì sao bầu cử tổng thống Mỹ tốn kém kỷ lục?

Đăng lúc: Chủ nhật - 06/03/2016 21:53 - Người đăng bài viết: ccshue
-

-

Đường đến Nhà Trắng luôn là một cuộc đua dài đầy thách thức với nhiều kịch bản bất ngờ. Khi nào bạn mới thực sự cần quan tâm tới bầu cử và sự khác nhau giữa bỏ phiếu kín và bầu cử sơ bộ là gì? Sau đây là những gì bạn cần biết về cuộc bầu cử tổng thống Mỹ 2016.
Vì sao bầu cử tổng thống Mỹ tốn kém kỷ lục?
 
Đường đến Nhà Trắng luôn là một cuộc đua dài đầy thách thức với nhiều kịch bản bất ngờ.
 
Đa số cử tri không quan tâm lắm đến bầu cử cho đến vài tuần trước khi cuộc đua chính thức khởi động, trong khi thực ra cuộc đua đã được khởi động từ trước đó hàng năm trời với các kế hoạch, chiến dịch gây quỹ và cả những toan tính.
 
Vậy thì khi nào bạn mới thực sự cần quan tâm tới bầu cử và sự khác nhau giữa bỏ phiếu kín và bầu cử sơ bộ là gì? Sau đây là những gì bạn cần biết về cuộc bầu cử tổng thống Mỹ 2016.
 

Hai chính đảng lớn nhất của nước Mỹ - Dân chủ và Cộng hoà – chọn ứng cử viên
đại diện cho mình thông qua các cuộc đấu ở từng bang và vùng lãnh thổ của Mỹ (Ảnh: AP)
 
Tại sao các chiến dịch tranh cử tổng thống Mỹ thường kéo dài?
 
Hai chính đảng lớn nhất của nước Mỹ - Dân chủ và Cộng hoà – chọn ứng cử viên đại diện cho mình thông qua các cuộc đấu ở từng bang và vùng lãnh thổ của Mỹ, tiến trình này bắt đầu từ tháng 2 và kéo dài trong vòng 5 tháng trước khi diễn ra bầu cử chung cuộc.
 
Theo truyền thống, Iowa và New Hamsphire sẽ là hai bang kết thúc sớm nhất quá trình lựa chọn này, sau đó mới đến các bang khác. Tuy nhiên, các ứng cử viên thường đã dành cả năm trời để chuẩn bị cho chiến dịch tranh cử ở những nơi này.
 
Một khi các đảng đã xác định được ứng viên duy nhất cho mình, họ sẽ dồn toàn lực để hỗ trợ cho chiến dịch tranh cử của người đó trong thời gian suốt từ mùa hè qua mùa thu, nhằm đạt được kết quả tốt nhất trong ngày bầu cử chính thức vào tháng 11.
 
Tại sao lại tốn kém như vậy?
 

Ứng viên đảng Cộng hòa Donald Trump từng tuyên bố sẽ chi ít nhất 2 triệu USD mỗi tuần
cho chiến dịch tranh cử. (Ảnh: AP)
 
Một nguyên ngân khiến cho chiến dịch tranh cử này trở nên đắt đỏ chính là vì nó kéo dài quá lâu. Không giống như các nước khác, ở Mỹ không có quy định giới hạn thời gian mà một ứng viên có thể bắt đầu chiến dịch tranh cử của mình. Ví dụ như Ted Cruz đã chính thức thông báo tham gia tranh cử bắt đầu từ tháng Ba năm 2015 – tức là 20 tháng trước ngày bầu cử.
 
Thêm vào đó là việc không giới hạn kinh phí được phép chi tiêu. Chiến dịch tranh cử của một cá nhân có thể đốt tới 1 tỷ USD - đó là còn chưa tính tới kinh phí đóng góp của những nhóm ở hải ngoại. Nói cách khác, không có giá rẻ cho một chiến dịch kéo dài tới hai năm, trong đó chủ yếu là để tuyên truyền trên các phương triện truyền thông và chi trả cho những nhóm vận động tranh cử.
 
Điểm khác biệt giữa “họp kín” và “bầu cử sơ bộ”
 
Mỹ có hai hình thức để thu thập phiếu bầu của cử tri trong các cuộc bầu cử tổng thống – đó là “họp kín” và “bầu cử sơ bộ”.
 
“Bầu cử sơ bộ” là hình thức đa phần mọi người nghĩ tới khi hình dung về một kì bầu cử - tức là mọi người có mặt tại một điểm bỏ phiếu cố định và lựa chọn ứng viên của mình thông qua bỏ phiếu. Điểm bỏ phiếu này mở cửa cả ngày
 
Trong khi đó, hình thức “họp kín” lại khác hoàn toàn. Đó là sự kiện trong đó các thành viên của cộng đồng tại địa phương tham gia và tranh luận. Nó thường được tổ chức vào buổi tối và kéo dài trong nhiều giờ. Địa điểm họp kín có thể là ở những nơi công cộng như nhà thờ, trường học, thư viện nhưng cũng có thể là ở nhà riêng, tuỳ thuộc vào từng điều kiện và hoàn cảnh cụ thể.
 
Tại sao Iowa và New Hamsphire lại trở nên quan trọng?
 

Cử tri Iowa đi bỏ phiếu sơ bộ. (Ảnh: AFP)
 
Iowa là bang áp dụng hình thức “họp kín”, trong khi New Hamsphire lại tổ chức “bầu cử sơ bộ”, đây là hai nơi tổ chức bầu cử sớm nhất. Mặc dù chỉ đóng góp phần nhỏ trong số lượng cử tri Mỹ, kết quả ở hai bang này lại có vai trò cực kì quan trọng do là những nơi bỏ phiếu đầu tiên.
 
Kết quả ở hai nơi này cho thấy những đánh giá sơ bộ đầu tiên về khả năng của ứng cử viên trong đó bao gồm mức độ yêu mến của cử tri, khả năng tổ chức và động lực của ứng viên. Người ta trông đợi một số ứng cử viên có thực lực được cho là yếu hơn sẽ bị loại bớt ngay từ vòng Iowa và New Hamsphire.
 
Khi nào cử tri nên thực sự quan tâm?
 
Mười ba bang và vùng lãnh thổ sẽ tiến hành “họp kín” hoặc “bầu cử sơ bộ” vào ngày thứ Ba đầu tiên của tháng Ba, ngày mà người ta thường gọi là “Super Tuesday”. Kết quả sẽ được công bố cùng lúc và con số tuyệt đối ở những nơi này nhiều khả năng sẽ tạo ra những thay đổi lớn tới cuộc đua toàn quốc.
 
Khi nào ứng viên cuối cùng của các đảng sẽ được công bố?
 
Công chúng thông thường sẽ biết ứng viên cuối cùng đại diện cho mỗi đảng vào khoảng cuối mùa Xuân sang năm, nhưng sự lựa chọn chính thức sẽ phải chờ đến kì đại hội chính thức của mỗi đảng vào mùa Hè.
 
Liệu ứng viên được nhiều phiếu bầu nhất sẽ chiến thắng?
 
Mỗi bang của nước Mỹ sẽ thành lập các Đại cử tri đoàn, trong đó mỗi bang sẽ có số lượng đại cử tri tương ứng với số lượng dân biểu và Thượng nghị sĩ của mình, tức là bang càng lớn sẽ có càng có nhiều đại cử tri. Người dân Mỹ sẽ bầu ra đại cử tri đại diện cho mình, sau đó đại cử tri mới bỏ phiếu bầu Tổng thống và phó Tổng thống. Ở nước Mỹ hiện nay có tổng cộng 534 đại cử tri như vậy.
 
Ở hầu hết các nơi (trừ hai bang Maine và Nebraska), người thắng sẽ có tất cả - có nghĩa là nếu ứng viên đạt được 60% số phiếu bầu ở California, người đó sẽ có phiếu của cả bang. Ví dụ vào năm 2012, ông Obama đạt được 51% số phiếu bầu trên toàn quốc, tức là ông đã có 61% phiếu đại cử tri. Nói tóm lại, bất cứ ai đạt được trên 270 phiếu đại cử tri sẽ chiến thắng.
Tác giả bài viết: Khánh Trần (Theo CNN)
Nguồn tin: Báo Dân Trí.
Đánh giá bài viết
Tổng số điểm của bài viết là: 0 trong 0 đánh giá
Click để đánh giá bài viết

Ý kiến bạn đọc

Mã an toàn:   Mã chống spamThay mới     

 

ĐỨC THÁNH CHA TRÊN TWITTER 02/2017


Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 21/02/2017 

- God knows better than we do about what we need. We must have faith, because his ways are different from ours.
Thiên Chúa biết điều chúng ta cần hơn cả chúng ta. Chúng ta cần có đức tin, vì đường lối Chúa khác với đường lối của chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 20/02/2017 

- If evil is contagious, so is goodness. Let us be infected by goodness and let us spread goodness!
Nếu điều ác có tính lây nhiễm thì điều thiện cũng thế. Chúng ta hãy để mình bị lây nhiễm điều thiện và làm lây lan nó!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 19/02/2017 

- Let us be moved by the Holy Spirit in order to be courageous in finding new ways to proclaim the Gospel.
Chúng ta hãy để Chúa Thánh Thần thúc đẩy nhằm can đảm tìm kiếm những phương thế để loan báo Tin Mừng.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 18/02/2017 

- How often in the Bible the Lord asks us to welcome migrants and foreigners, reminding us that we too are foreigners!
Biết bao lần trong Kinh Thánh Chúa dạy chúng ta phải đón tiếp người nhập cư và khách lạ, đồng thời nhắc nhở chúng ta cũng là những khách lạ!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 17/02/2017 

- A youthful heart does not tolerate injustice and cannot bow to a “throw-away culture” nor give in to the globalization of indifference.
Một trái tim trẻ trung không khoan dung trước bất công, không cúi đầu trước văn hóa thải loại, không đầu hàng trước nạn toàn cầu hóa dửng dưng.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 16/02/2017 

- I invite you to join in the fight against poverty, both material and spiritual. Together let’s build peace and bridges of friendship.
Tôi mời gọi anh chị em đấu tranh chống lại sự nghèo đói cả về mặt thể chất và tinh thần. Chúng ta hãy cùng nhau xây dựng hòa bình và bắc những nhịp cầu huynh đệ.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 15/02/2017 

- The throwaway culture is not of Jesus. The other is my brother, beyond every barrier of nationality, social extraction or religion.
Nền văn hóa thải loại không phải là của Đức Giêsu. Tha nhân là anh em của tôi, bất kể rào cản quốc gia, tầng lớp xã hội hay tôn giáo.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 14/02/2017 

- It is good to know the Lord takes on the burden of our fragilities and patiently gets us back on our feet with the strength to start over.
Tốt đẹp biết mấy khi nhận ra Chúa đang quảy gánh nặng sự yếu đuối của chúng ta và nhẫn nại vực chúng ta đứng dậy trên đôi chân với sức mạnh để bắt đầu lại.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 13/02/2017 

- Let us never place conditions on God! Entrusting ourselves to the Lord means entering into his plans without demanding anything.
Chúng ta đừng bao giờ đặt điều kiện với Thiên Chúa! Tin vào Chúa có nghĩa là dấn thân vào kế hoạch của Ngài mà không đòi hỏi gì cả.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 12/02/2017 

- The dignity of children must be respected: we pray that the scandal of child-soldiers may be eliminated the world over.
Cần tôn trọng phẩm giá của trẻ em: Chúng ta hãy cầu xin cho việc lạm dụng chiến binh-trẻ em phải bị loại bỏ trên toàn thế giới.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 11/02/2017 

- I encourage all of you to see in Mary, Health of the Infirm, the sure sign of God’s love for every human being.
Tôi khuyến khích các bạn hãy ngắm nhìn Mẹ Maria, Vị Cứu tinh của bệnh nhân, là dấu chỉ chắc chắn tình yêu của Thiên Chúa đối với mỗi con người.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 10/02/2017 

- Let us be close to our brothers and sisters who are going through illness and also their families.
Chúng ta hãy gần gũi các anh chị em đang sống với bệnh tật và cả gia đình của họ.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 09/02/2017 

- Hope opens new horizons and enables us to dream of what is not even imaginable.
Niềm hy vọng mở ra những chân trời mới, giúp chúng ta mơ về những điều thậm chí không tưởng.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 08/02/2017 

- Those who traffic human beings are ultimately accountable to God. Let us pray for the conversion of hearts.
Những kẻ buôn người cuối cùng phải trả lẽ trước mặt Thiên Chúa. Chúng ta hãy cầu nguyện cho các tâm hồn biết hối cải.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 07/02/2017 

- Let us hear the cry of the many children who are enslaved. No one must remain indifferent to their sorrow.
Chúng ta hãy lắng nghe tiếng khóc của biết bao trẻ em bị bán làm nô lệ. Xin đừng ai dửng dưng trước nỗi đau của chúng.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 06/02/2017 

- Being a believer means learning how to see with eyes of faith.
Làm người tín hữu nghĩa là phải học nhìn dưới con mắt của đức tin.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 03/02/2017 

- Let us never forget to pray for each another. Prayer is our greatest strength.
Chúng ta đừng bao giờ quên cầu nguyện cho nhau. Lời cầu nguyện là nguồn sức mạnh lớn nhất của chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 02/02/2017 

- Consecrated life is a great gift of God: a gift of God to the Church, a gift of God to His People.
Đời sống thánh hiến là món quà tuyệt vời của Thiên Chúa: món quà Thiên Chúa ban cho Giáo hội, món quà Thiên Chúa ban cho Dân Ngài.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 01/02/2017 

- God wants us all to see one another as brothers and to live as such, forming a great human family that is harmonious in its diversity.
Thiên Chúa muốn tất cả mọi người coi nhau là anh em và sống trong tinh thần đó, làm cho nhân loại trở thành một đại gia đình hòa hợp trong sự khác biệt của nó.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 31/01/2017 

- Let us imitate the attitude of Jesus toward the sick: he takes care of everyone, He shares their suffering and opens their hearts to hope.
Chúng ta hãy bắt chước thái độ của Đức Giêsu đối với những người bệnh: Ngài chăm sóc họ, chia sẻ những đau đớn của họ và mở lòng họ hướng về niềm hy vọng.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 30/01/2017 

- Nothing is impossible if we turn to God in prayer. We can all be builders of peace.
Hướng lòng về Chúa để cầu nguyện thì không có gì là không thể được. Tất cả chúng ta đều có thể trở thành những người xây dựng hòa bình.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 29/01/2017 

- Lord, God of peace, hear our prayer and grant us peace in the Holy Land. Shalom, salaam, peace!
Lạy Chúa, Thiên Chúa của hòa bình, xin lắng nghe lời chúng con khẩn cầu và ban ơn hòa bình cho Thánh Địa. Shalom, salaam, chúc an hòa!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 28/01/2017 

- The Kingdom of God is already in our midst like a hidden seed. Anyone with pure eyes can see it blossom.
Nước Trời đang ở giữa chúng ta như hạt giống bị chôn vùi. Bất cứ ai có đôi mắt thanh khiết đều có thể thấy nó nẩy mầm.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 27/01/2017 

- Today I want to remember in my heart all the victims of the Holocaust. May their sufferings and their tears never be forgotten.
Hôm nay tôi muốn hồi tưởng lại trong trái tim tôi tất cả những nạn nhân của cuộc thảm sát người Do Thái. Cầu mong sao những đau khổ và những giọt nước mắt của họ không bao giờ bị lãng quên.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 26/01/2017 

- Hope lets new life blossom, like a plant that grows from the seed fallen on the earth.
Niềm hy vọng trổ sinh cuộc sống mới, như cây mọc lên từ hạt giống rơi vào lòng đất.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 25/01/2017 

- I love to repeat that Christian unity is achieved by walking together, by encounter, prayer and preaching the Gospel.
Tôi muốn lặp lại rằng sự Hiệp nhất các Kitô hữu được thể hiện khi cùng đi với nhau, gặp gỡ nhau, cầu nguyện và loan báo Tin Mừng.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 24/01/2017 

- Let us offer the men and women of our time stories marked by the logic of the “good news”.
Chúng ta hãy cung cấp cho con người thời nay những bài viết mang dấu ấn của lối biện giải “tin tốt lành”.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 23/01/2017 

-“Be not afraid, for I am with you”. Let us communicate hope and trust in our time!
“Đừng sợ, vì Thầy ở với các con”. Chúng ta hãy truyền bá niềm hy vọng và niềm tin trong thời đại chúng ta!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 22/01/2017 

- The unity of love is realised when we announce together the wonders God has done for us.
Sự hợp nhất trong tình yêu được thực hiện khi chúng ta loan báo cho người khác những điều kỳ diệu mà Chúa đã làm cho chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 20/01/2017 

- Christian unity is not the fruit of our human efforts but a gift that comes from above.
Sự hiệp nhất các Kitô hữu không phải là hoa trái của những nỗ lực của con người mà là một quà tặng đến từ trời cao.
Chuyen muc Hoi Ngo

ỦNG HỘ-CHIA SẺ




HIỆP THÔNG THÁNG 02/2017

Websites Gia đình

BỘ ĐẾM

  • Đang truy cập: 88
  • Khách viếng thăm: 75
  • Máy chủ tìm kiếm: 13
  • Hôm nay: 449
  • Tháng hiện tại: 180232
  • Tổng lượt truy cập: 16144359