Banner giua trang

Thị trấn kỳ lạ nơi cái chết bị coi là... bất hợp pháp

Đăng lúc: Thứ hai - 03/04/2017 08:26 - Người đăng bài viết: ccshue
-

-

Thị trấn nhỏ Longyearbyen là một trong những địa danh đặc biệt trên thế giới. Tại đây, chết đột ngột được coi là hành vi bất hợp pháp. Với những người ốm nặng có thể qua đời sẽ được đưa tới nơi khác bằng tàu biển hay máy bay.
Thị trấn kỳ lạ nơi cái chết bị coi là... bất hợp pháp
 
Thị trấn nhỏ Longyearbyen là một trong những địa danh đặc biệt trên thế giới. Tại đây, chết đột ngột được coi là hành vi bất hợp pháp. Với những người ốm nặng có thể qua đời sẽ được đưa tới nơi khác bằng tàu biển hay máy bay.
 
Longyearbyen nằm tại thung lũng Longyeardalen và ven bờ Adventfjorden, một vịnh thuộc vịnh hẹp Isfjorden, thuộc bờ biển phía tây của đảo Spitsbergen. Thị trấn là điểm định cư lớn nhất và là trung tâm hành chính của Svalbard, Na Uy. Năm 2008, nơi này có khoảng 2.040 cư dân.
 

Thị trấn Longyearbyen chìm trong giá rét quanh năm
 
Do nằm ở vùng bắc cực của Na Uy - nơi nhiệt độ quá lạnh nên người dân khi qua đời không được phép chôn cất tại địa phương. Khu nghĩa trang ở Longyearbyen ngừng tiếp nhận chôn cất tử thi từ những năm 30 của thế kỷ trước. Do lớp đất tại đây đóng băng vĩnh viễn kèm thêm nhiệt độ quá lạnh khiến thi thể không phân hủy. Những xác chết vẫn giữ nguyên hiện trạng ban đầu trở thành mồi của gấu Bắc Cực, thậm chí thành nguồn phát tán bệnh dịch.
 

Với lớp băng tuyết đóng vĩnh cửu kèm thêm nhiệt độ lạnh quanh năm khiến thi thể người chết
không phân hủy được
 

Nghĩa trang ở Longyearbyen là một trong những nơi trên thế giới không tiếp nhận thêm người chết
 
Vào thời điểm năm 1918, tại đây từng diễn ra đại dịch virut cúm khiến rất nhiều người thiệt mạng. Xác người chôn cất dưới lớp đất đóng băng vĩnh cửu còn nguyên vẹn tới mức các nhà khoa học có thể nghiên cứu được vì virut bảo quản trong người bạn nhân. Lo sợ tình trạng thi thể sẽ phát tán bệnh dịch, giới chức địa phương ban hành một điều luật mang ý nghĩa tượng trưng. Cụ thể, việc chết đột ngột được coi là “hành vi bị cấm”.
 
Vào năm 1950, nhận thấy xác người trong nghĩa trang địa phương không phân hủy, chính quyền Longyearbyen quyết định cấm chôn cất người mới tại địa phương. Theo đó, những người ốm nặng hay sắp qua đời sẽ được chuyển tới thành phố khác bằng tàu biển hay máy bay để chữa trị. Việc chôn cất cũng tiến hành ở nơi khác.
 
Longyearbyen là thị trấn duy nhất nằm trên đảo Spitsbergen, hòn đảo băng tuyết thuộc quần đảo Svalbard, và được coi là “điểm dừng chân cuối cùng trước khi tới Cực Bắc”. Vào thời điểm từ tháng 11 tới đầu tháng 2 hàng năm, nơi này được bao trùm hoàn toàn trong bóng đêm. Tuy nhiên, hiện tượng này không kéo dài quá lâu khi tới giữa tháng 4, bầu trời bừng sáng và được gọi là “mặt trời giữa đêm”. Điều này tiếp tục kéo dài cho tới cuối tháng 8.
 

Những căn nhà gỗ ở thị trấn Longyearbyen
 
Là một trong những nơi khắc nghiệt nhất thế giới có người sinh sống, người dân ở Longyearbyen chủ yếu sống trong những căn nhà gỗ. Không chỉ đối diện với những cơn gió buốt lạnh từ Bắc Băng Dương thổi về, cuộc sống người dân tại đây gặp không ít khó khăn. Các chế độ chăm sóc y tế của Na Uy không tới được đây. Bởi vậy, khi ốm đau bệnh tật, cư dân phải tới nơi khác để chữa trị.
 
Ngoài Longyearbyen, trên thế giới cũng có những địa danh khách “cấm” người dân đột tử, đó là Itsukushima (Nhật Bản), Falciano del Massico (Italia) và Sarpourenx (Pháp).
Tác giả bài viết: Huy Hoàng (Theo TG, PP)
Nguồn tin: dulich.dantri.com.vn
Đánh giá bài viết
Tổng số điểm của bài viết là: 0 trong 0 đánh giá
Click để đánh giá bài viết

Ý kiến bạn đọc

Mã an toàn:   Mã chống spamThay mới     

 

TRUYỀN THÔNG TIN VUI VÀ HY VỌNG

…Tôi muốn khuyến khích mọi người tham gia vào các loại hình truyền thông mang tính xây dựng, loại bỏ định kiến với người khác và cổ võ nền văn hóa gặp gỡ, giúp mọi người chúng ta nhìn thế giới xung quanh một cách thực tế và đầy tin tưởng.   …Tôi muốn góp phần vào việc tìm kiếm một phong cách...

ĐỨC THÁNH CHA TRÊN TWITTER 09/2017


Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 19/9/2017 

- Let us work together to find concrete solutions to help the poor, refugees, victims of modern forms of slavery, in order to promote peace.
Chúng ta hãy cùng nhau làm việc nhằm tìm kiếm giải pháp cụ thể để giúp đỡ người nghèo, người tị nạn, các nạn nhân nô lệ kiểu mới và thúc đẩy hòa bình.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 18/9/2017 

- Let us find the courage to purify our hearts by removing the rocks and thorns which choke the Word of God.
Chúng ta hãy can đảm thanh tẩy con tim, gỡ bỏ những tảng đá và gai nhọn bóp nghẹt Lời Chúa.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 16/9/2017 

- Global action is needed in order to reduce pollution and at the same time promote development in poorer countries.
Cần hành động trên bình diện toàn cầu nhằm giải quyết cùng lúc giảm thiểu nạn ô nhiễm và sự phát triển của các nước nghèo.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 12/9/2017 

- I encourage world leaders to set aside partisan and ideological interests and seek together the common good of all humanity.
Tôi khuyến khích các nhà lãnh đạo trên thế giới gạt lợi ích đảng phái và ý thức hệ sang một bên và cùng nhau tìm kiếm lợi ích chung của toàn thể nhân loại.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 11/9/2017 

- Dear Colombian brothers and sisters, thank you! I have met so many people who have touched my heart. You have done me a world of good!
Xin cám ơn anh chị em Colombia! Tôi đã gặp rất nhiều người làm tôi xúc động. Anh chị em đã mang lại cho tôi điều tuyệt vời!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 10/9/2017 

- To “take the first step” is, above all, to go out and meet others with Christ the Lord.
“Đi bước trước”, trước hết là ra đi gặp gỡ tha nhân cùng với Đức Kitô, Chúa chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 10/9/2017 

- Charity helps us to know the truth and truth calls for acts of kindness.
Đức ái giúp chúng ta hiểu biết chân lý, và chân lý đòi hỏi thực thi điều thiện.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 09/9/2017 

- Our contagious joy must be our first testimony to the closeness and love of God.
Niềm vui lây lan của chúng ta phải là chứng tá cho sự gần gũi và tình yêu thương của Thiên Chúa.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 09/9/2017 

- Today there are many who hunger for God, who hunger for dignity. As Christians, we must help them to be satiated by God.
Ngày nay, nhiều người khao khát Chúa, khao khát phẩm giá con người. Là người Kitô hữu, chúng ta phải giúp họ được thỏa mãn trong Chúa.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 08/9/2017 

- Truth is an inseparable companion of justice and mercy.
Sự thật là người đồng hành không thể tách rời của công lý và lòng thương xót.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 08/9/2017 

- Reconciliation is consolidated by the contribution of all. It enables us to build the future and makes hope grow.
Hòa giải được củng cố bằng sự đóng góp của tất cả mọi người. Nó cho chúng ta xây dựng tương lai và làm triển nở niềm hy vọng.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 07/9/2017 

- Dear young people, do not be afraid of the future! Dare to dream big! Keep joy alive, a sign of a young heart that has encountered the Lord.
Hỡi các bạn trẻ, đừng sợ tương lai! Hãy nuôi mộng lớn! Hãy giữ niềm vui sống động, dấu chỉ một con tim trẻ trung đã gặp được Chúa.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 07/9/2017 

- I encourage you to entrust yourselves to the Lord, who is the only one who helps and inspires us to contribute to reconciliation and peace.
Tôi cổ vũ các bạn hãy phó mình cho Chúa, Đấng duy nhất có thể nâng đỡ chúng ta và truyền cảm hứng để chúng ta đóng góp cho hòa giải và hòa bình.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 06/9/2017 

- Dear Friends, please pray for me and all of Colombia, where I will be travelling for a journey dedicated to reconciliation and peace.
Các bạn thân mến, xin hãy cầu nguyện cho tôi và toàn dân Colombia, nơi tôi sẽ thăm viếng vì mục tiêu hòa giải và hòa bình.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 05/9/2017 

- Like Mother Teresa, may we open up opportunities of joy and hope for the many who are discouraged and need understanding and tenderness.
Noi gương Mẹ Têrêxa, chúng ta hãy mở ra những cơ hội của niềm vui mừng và hy vọng cho nhiều người đang thất vọng và đang cần sự thấu hiểu và tình thương mến.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 04/9/2017 

- Jesus is present in so many of our brothers and sisters who suffer today like He did.
Chúa Giêsu đang hiện diện trong những anh chị em chúng ta hôm nay đang phải chịu khổ nạn như Ngài đã trải qua.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 03/9/2017 

- It is much more important to realize how much God loves us, than how much we ourselves love Him.
Điều rất quan trọng là hiểu được Chúa yêu chúng ta dường nào hơn là chúng ta yêu Chúa bao nhiêu.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 02/9/2017 

- Jesus is always there with an open heart. He throws open the mercy that he has in his heart. He forgives, embraces, and understands.
Chúa Giêsu luôn ở đó với con tim rộng mở. Ngài tuôn ra lòng thương xót mà Ngài có trong tim mình. Ngài thứ tha, ôm ấp và thấu hiểu.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 01/9/2017 

- Lord, teach us to contemplate you in the beauty of creation and reawaken our gratitude and sense of responsibility.
Lạy Chúa, xin dạy chúng con biết chiêm ngắm Ngài trong vẻ đẹp của tạo vật, và đánh thức lại lòng biết ơn và ý thức trách nhiệm.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 31/8/2017 

- If you pay attention to the heart, you will find you are close to the Lord and to others.
Nếu bạn lắng nghe tiếng con tim, bạn sẽ thấy bạn đang gần gũi Chúa và tha nhân.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 30/8/2017 

- The Gospel invites us to answer first and foremost to God who loves us and saves us, recognising Him in our neighbour.
Tin mừng mời gọi chúng ta tiên vàn đáp lại tiếng Chúa, Đấng yêu thương và cứu chuộc chúng ta, bằng cách nhận ra Ngài nơi người lân cận.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 28/8/2017 

- “You made us unto Yourself, and our heart is restless until it rests in you”. (St Augustine’s “Confessions”)
“Chúa đã dựng nên chúng con cho Chúa, và lòng chúng con khắc khoải cho đến khi nghỉ yên trong Chúa” (Thánh Augustinô, “Tự Thú”).

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 27/8/2017 

- Today how many mothers shed tears, like St Monica, so that their children will return to Christ! Do not lose hope in God’s grace!
Ngày nay biết bao bà mẹ đã khóc như thánh Monica để con cái mình quay về với Đức Kitô. Đừng đánh mất niềm hy vọng nơi ân sủng Chúa!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 26/8/2017 

- May the Virgin Mary obtain for us the grace to be enlivened by the Holy Spirit, so we can witness to Christ with evangelical honesty.
Xin Đức Trinh nữ Maria ban cho chúng ta ơn Chúa Thánh Thần tác động mạnh mẽ để làm chứng cho Đức Kitô bằng sự công chính của Tin Mừng.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 25/8/2017 

- Being men and women of the Church means being men and women of commUNI0N.
Là người của Giáo Hội có nghĩa là người của sự hiệp thông.
Chuyen muc Hoi Ngo

ỦNG HỘ-CHIA SẺ





HIỆP THÔNG THÁNG 09/2017

Websites Gia đình

BỘ ĐẾM

  • Đang truy cập: 88
  • Hôm nay: 15186
  • Tháng hiện tại: 336141
  • Tổng lượt truy cập: 19185801