Banner giua trang

Thi Hoa hậu VN: Giải trí hay văn hóa?

Đăng lúc: Thứ bảy - 27/08/2016 15:45 - Người đăng bài viết: ccshue
-

-

Đêm chung kết cuộc thi Hoa hậu Việt Nam 2016 dự kiến sẽ diễn ra vào ngày 28/08, BBC Tiếng Việt mời nhà thơ Vi Thùy Linh và nhà văn, dịch giả Trang Hạ bình luận về cuộc thi này và các cuộc thi sắc đẹp ở Việt Nam nói chung.
Thi Hoa hậu VN: Giải trí hay văn hóa?
 

Phạm Hồng Thủy Vân trong cuộc thi Miss International 2015 tại Tokyo
 
Đêm chung kết cuộc thi Hoa hậu Việt Nam 2016 dự kiến sẽ diễn ra vào ngày 28/08, BBC Tiếng Việt mời nhà thơ Vi Thùy Linh và nhà văn, dịch giả Trang Hạ bình luận về cuộc thi này và các cuộc thi sắc đẹp ở Việt Nam nói chung.
 
Nhà văn Trang Hạ nói với BBC Tiếng Việt hôm 24/08 từ Hà Nội rằng nên coi các cuộc thi hoa hậu, sắc đẹp là hoạt động giải trí thay vì coi đó là hoạt động văn hóa như cách Việt Nam đang làm hiện nay.
 
"Nếu coi thi hoa hậu là hoạt động giải trí thì sẽ gỡ được rất nhiều gánh nặng tinh thần và mặc cảm của Việt Nam ngày hôm nay về hoa hậu, cũng như gỡ nghĩa vụ không cần thiết đối với người đăng quang."
 
"... Cá nhân Trang Hạ cho rằng không có cô hoa hậu nào đại diện được cho Trang Hạ và 40 triệu phụ nữ Việt Nam khác."
 
"Cô hoa hậu ấy chỉ đại diện cho một mình cô ấy và có thể là cho cuộc thi mà cô đó tham gia bao gồm vài chục ứng viên, hoặc thậm chí là vài trăm, vài ngàn ứng viên đi chăng nữa."
 

Nhà thơ Vi Thùy Linh
 
Tuy nhiên, nhà thơ Vi Thùy Linh, trả lời trong cùng ngày, nói cô "hoàn toàn bác bỏ" ý kiến trên, và cho rằng thi hoa hậu phải được coi là một hoạt động văn hóa.
 
"Hoa hậu thì đầu tiên phải đẹp, nhưng vì là một biểu tượng của phái đẹp một quốc gia và là người được tôn vinh trong cuộc thi nhan sắc cấp quốc gia để từ đó đại diện cho quốc gia đi ra quốc tế thì người đó chắc chắn không chỉ đẹp mà phải có phẩm cách, tri thức, đạo đức."
 
"Bản thân những quy định đó của Việt Nam cũng tương ứng, tiệm cận với khá nhiều cuộc thi hoa hậu truyền thống khác ở châu Âu, châu Mỹ trong việc nghiêm cẩn về hành vi, đạo đức, học vấn, phát ngôn. Thì bản thân những điều đó hoa hậu là một sứ giả của cái đẹp, của văn hóa, bởi vậy nó không thể là cấp độ của một chương trình giải trí."
 
Nhà thơ đã có 20 năm cầm bút giải thích thêm, nhiều khi các chương trình giải trí "đi theo thị hiếu số đông, và không được nâng lên ở mức chuẩn mực nữa."
 
Bất bình đẳng?
 

Nhà văn Trang Hạ
 
Dịch giả Trang Hạ giải thích quan điểm của cô về việc nên coi thi hoa hậu là hoạt động giải trí: "Nhiều nghiên cứu về nữ quyền và phụ nữ đã chỉ ra rằng bản chất của các cuộc thi hoa hậu và người đẹp không phải là tôn vinh vẻ đẹp của người phụ nữ nữ người ta vẫn hay tuyên truyền mà ở góc nào đó họ nhìn nhận người phụ nữ - những thí sinh tham gia, được nhìn nhận như một sex partner [bạn tình]."
 
"Và khi người ta nhìn bằng cái nhìn rất giới tính đó thì cái gì điều khiển người ta? Có thể loại trừ dục vọng, bản năng không? Liệu có thể khẳng định văn hóa là giá trị duy nhất?"
 
"Sau các cuộc thi hoa hậu cũng không có nghĩa là giá trị phụ nữ, nữ quyền lên ngôi. Như Venezuela giữ nhiều ngôi vị hoa hậu ở các cuộc thi nhan sắc đình đám nhất, nhưng đồng tiền và chính trị của họ đã trượt giá thê thảm thế nào trong mắt công chúng?"
 
"Và liệu với 15 cuộc thi người đẹp trong một năm thì liệu họ cứu vãn được những lỗ hổng trong xã hội, kể cả từ văn hóa, kinh tế, hay những bất an xung đột hay không?" nhà văn nói.
 

Edymar Martine, hoa hậu Venezuela trong cuộc thi Miss International ở Tokyo năm 2015
 
Cũng lấy ví dụ về Venezuela, nhưng để chứng minh quan điểm ngược lại, nhà thơ Vi Thùy Linh cho rằng, nhan sắc là một loại "nguyên khí quốc gia", "như Venezuela là đất nước nhiều hoa hậu mà người dân đang khốn đốn vì thiếu nhu yếu phẩm hàng ngày, thì người ta vẫn nhớ đến nó một thời là một vương quốc của sắc đẹp, và đấy cũng là một niềm tự hào chứ sao".
 
Trả lời câu hỏi của BBC Tiếng Việt về một số quan điểm nữ quyền cho rằng các cuộc thi sắc đẹp hạ thấp phụ nữ và bất bình đẳng giới, nhà thơ Vi Thùy Linh nói những ý kiến đó là "cực đoan và đầy cay nghiệt".
 
"Bình đẳng ở đây không phải là 50/50. Bình đẳng ở đây là sự tôn trọng về nhân quyền. Phải nhìn nhận trong khía cạnh rất nhân văn, chứ không phải bình đẳng là phải chia việc."
 
"... Người đẹp đi trên sân khấu để mọi người thưởng lãm cái đẹp đó. Tại sao không nhìn khía cạnh thưởng lãm mà lại coi đó là xác thịt, giống cái, thân thể đang phô bày hay khêu gợi tình dục? Tại sao lại nghĩ thô thiển như vậy?"
 
"Những cuộc thi sắc đẹp vẫn cho người ta hy vọng, sự kết nối văn hóa, biểu tương về nhan sắc chủng tộc của các châu lục hội tụ, các dòng văn hóa và khán giả được thưởng lãm."
 
"Cái đẹp thuần khiết và nguyên bản cần được tôn vinh trong thế giới nhiều nhiễu loạn và lệch chuẩn này," nhà thơ Vi Thùy Linh nói.
 
'Kinh doanh vương miện'

 
 
Nhà văn Trang Hạ cho biết, là một người đã học thạc sỹ về truyền thông và nghiên cứu các đề tài về phụ nữ, cô thấy ở Việt Nam "đã hình thành thứ gọi là nền kinh tế hoa hậu", mà cô đánh giá là điều "vô cùng bất ổn trong xã hội".
 
Cô cũng chia sẻ, việc cấp phép tràn lan cho các cuộc thi sắc đẹp, hay kinh doanh hoa hậu, "hay quá nhiều hoa hậu không chịu xuống ngôi, vẫn tự xưng là hoa hậu dù đã 20 năm trôi qua, tất cả những thứ đó nó phản ánh việc hoa hậu là một món hàng.
 
"... Chính việc các lò đào tạo hoa hậu, các thí sinh được gọi là ‘gà nhà’ mang đi thi đấu trong các cuộc thi nhan sắc liên tục chính là biểu hiện rõ ràng nhất của nền kinh tế hoa hậu, nơi mà vương miện có sinh lời."
 

Thi Hoa hậu Việt Nam năm 2010
 
Ở điểm này dường như hai nữ tác giả cùng chung quan điểm, khi nhà thơ Vi Thùy Linh cũng đánh giá các cuộc thi nhan sắc, hay giới "show biz" [kinh doanh chương trình truyền hình, giải trí] ở Việt Nam đã bị kém đi về chất lượng.
 
"Trong khoảng hơn một thập niên qua thì tôi thấy rằng giới show biz nói riêng ở Việt Nam cũng như các cuộc thi nhan sắc, người mẫu, hay những gì liên quan đến danh tính và danh tính bề nổi đang bị nhàm và rẻ đi bởi chính nội hàm của nó, nội dung câu chuyện của những chương trình ấy."
 
"Nó rẻ đi bởi những scandal, bởi sự tự phong, sự dễ dãi, những giá trị đảo lộn, những rởm và giả."
 
Nhà thơ nói thêm, việc có quá nhiều cuộc thi cũng cho thấy một xã hội thực dụng, "trong đó nhiều tham vọng và mưu cầu thực dụng. Háo danh và tham vọng vật chất được giải quyết nhanh nhờ nổi tiếng".
 
"Ở Việt Nam bây giờ có nhiều người không làm nghề gì cụ thể, không được đào tạo chính thức mà rất chăm đi các cuộc thi dù chỉ để lên hình và bị loại."
 
"Tôi thất vọng khi có rất ít em trẻ, thế hệ 9X và sau này, khát khao học vấn, khát khao dùng vương miện và giá trị của chiếc vương miện ấy để cống hiến cho cộng đồng mà họ mưu cầu cho cá nhân nhiều hơn."

Nguồn tin: www.bbc.com
Đánh giá bài viết
Tổng số điểm của bài viết là: 0 trong 0 đánh giá
Click để đánh giá bài viết

Ý kiến bạn đọc

Mã an toàn:   Mã chống spamThay mới     

 

TRUYỀN THÔNG TIN VUI VÀ HY VỌNG

…Tôi muốn khuyến khích mọi người tham gia vào các loại hình truyền thông mang tính xây dựng, loại bỏ định kiến với người khác và cổ võ nền văn hóa gặp gỡ, giúp mọi người chúng ta nhìn thế giới xung quanh một cách thực tế và đầy tin tưởng.   …Tôi muốn góp phần vào việc tìm kiếm một phong cách...

ĐỨC THÁNH CHA TRÊN TWITTER 11/2017


Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 17/11/2017 

- We need to encounter the poor and learn how to share so that it becomes a way of life.
Chúng ta cần phải gặp gỡ những người nghèo khổ và học chia sẻ sao cho điều đó trở thành lối sống.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 16/11/2017 

- Poverty is not an accident. It has causes that must be recognized and removed for the good of so many of our brothers and sisters.
Nghèo đói không phải là một kiếp nạn. Cần phải nhận ra những nguyên nhân và loại bỏ chúng vì lợi ích của nhiều anh chị em chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 15/11/2017 

- Faith is a great life companion, allowing us to feel the presence of a Father who never leaves His creatures alone.
Đức tin là người bạn đồng hành tuyệt vời của cuộc sống: nó cho chúng ta cảm nhận sự hiện diện của một người Cha không bao giờ để tạo vật của Ngài đơn độc.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 14/11/2017 

- Nothing and nobody can block the light that Christ puts in our hearts and on the face of His friends.
Không có gì và không ai có thể che lấp ánh sáng mà Đức Kitô chiếu rọi trong con tim và trên khuôn mặt bạn hữu của Ngài.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 13/11/2017 

- A Christian can never be a pessimist!
Một Kitô hữu không bao giờ có thể là người bi quan!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 12/11/2017 

- We cannot change the world alone, but together we can spread the joy of the Gospel by staying close to those most in need.
Chúng ta không thể thay đổi thế giới cách đơn độc, nhưng cùng với nhau chúng ta có thể gieo mầm niềm vui Tin Mừng bằng cách gần gũi những người bé mọn.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 11/11/2017 

- Let us remember in our prayers all those who, with dedication and spirit of sacrifice, care for those who are ill.
Chúng ta hãy nhớ cầu nguyện cho những người chăm sóc các bệnh nhân với lòng tận tụy và hy sinh.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 10/11/2017 

- Science expresses its full dignity when it serves the integral development of the person and the human family.
Khoa học bộc lộ đầy đủ phẩm giá của nó khi phục vụ cho sự phát triển toàn vẹn con người và gia đình nhân loại.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 09/11/2017 

- May a culture of encounter always be promoted that is able to bring down the walls which still divide the world.
Mong sao nền văn hóa gặp gỡ luôn được lan rộng nhằm phá đổ những bức tường còn đang cách ngăn thế giới.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 08/11/2017 

- Only faith can transform the end of our earthly life into the beginning of eternal life.
Chỉ đức tin mới có thể biến đổi hồi kết của cuộc sống trần thế thành sự khơi mào cuộc sống vĩnh cửu.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 06/11/2017 

- War always causes serious damage to the environment. We must not mistreat our common home, but take care of it for future generations.
Chiến tranh luôn gây ra những thiệt hại sinh thái nặng nề. Chúng ta đừng tàn phá ngôi nhà chung của mình, nhưng giữ gìn cho thế hệ mai sau.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 05/11/2017 

- Christ was victorious over death. He is our resurrection and our life. Be witnesses to this message of hope.
Đức Kitô đã chiến thắng sự chết. Ngài là sự phục sinh và là sự sống của chúng ta. Hãy làm chứng cho sứ điệp hy vọng này.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 04/11/2017 

- The Church needs faithful people who proclaim the Gospel with enthusiasm and wisdom, instilling hope and faith.
Giáo Hội cần những con người loan báo Tin Mừng cách nhiệt tình và khôn ngoan, những người thấm nhuần niềm hy vọng và đức tin.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 02/11/2017 

- We are all small and defenceless before the mystery of death, but what a grace if at that moment we keep in our heart the flame of faith!
Tất cả chúng ta đều nhỏ bé và bất lực trước mầu nhiệm sự chết. Nhưng quả thật là nhờ ơn Chúa nếu lúc này chúng ta giữ được ngọn lửa đức tin!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 29/10/2017 

- I invite you to keep your eyes fixed on Jesus Christ in order to learn from Him how to love with all your heart.
Tôi mời gọi các bạn gắn chặt ánh mắt vào Chúa Giêsu Kitô để học nơi Ngài cách yêu thương bằng cả trái tim.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 28/10/2017 

- Remember the sufferings of every person in your heart. Then bring them all to God in your prayers.
Hãy ghi khắc trong tim bạn những khổ đau của từng con người và mang đến cho Chúa trong lời cầu nguyện.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 26/10/2017 

- The culture of encounter means recognizing that we are all children of God, despite our differences.
Văn hóa gặp gỡ là nhận ra rằng tất cả chúng ta đều là con Chúa, dù có khác biệt nhau.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 25/10/2017 

- Be courageous witnesses to Christ in the places where you live and work.
Hãy là những chứng nhân can trường nơi các bạn sống và làm việc.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 17/10/2017 

- It is the duty of the human family to help free every single person from poverty and hunger.
Gia đình nhân loại có nghĩa vụ giúp đỡ mỗi người thoát khỏi cảnh đói nghèo.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 16/10/2017 

- Ensuring everyone’s right to food and nourishment is an imperative we cannot ignore. It is a right to which there are no exceptions!
Quyền được bảo đảm về lương thực thực phẩm là một đòi hỏi mà chúng ta không thể làm ngơ. Quyền đó không có ngoại lệ!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 15/10/2017 

- Along with the Saints, let the joy and beauty of living the Gospel shine through the witness of our lives.
Cùng với các Thánh, hãy để cho niềm vui và vẻ đẹp của Phúc Âm sống động qua lời chứng của cuộc sống của chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 10/10/2017 

- God does not disappoint! He has placed hope in our hearts so that it can blossom and bear fruit.
Thiên Chúa không hề thất vọng! Ngài đã đặt vào con tim chúng ta niềm hy vọng để nó nẩy mầm và sinh hoa trái.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 09/10/2017 

- The search for peace is an open-ended task, a responsibility that never ends and that demands the commitment of everyone.
Việc tìm kiếm hòa bình là một nhiệm vụ mở, một trách nhiệm không có hồi kết và đòi hỏi sự cam kết của mọi người.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 29/9/2017 

- I have chosen this theme for World Communications Day 2018: “The truth will set you free” (Jn 8:32). Fake news and journalism for peace.
Tôi chọn chủ đề này cho Ngày Thế giới Truyền Thông: “Sự thật sẽ giải thoát bạn” (Gio 8, 32). Những tin giả và làm báo chí vì hòa bình.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 28/9/2017 

- Encountering Jesus can give a decisive direction to our life, filling it with meaning.
Gặp gỡ Đức Giêsu có thể mang lại bước ngoặt quyết định cho cuộc đời chúng ta, làm cho cuộc đời chúng ta có ý nghĩa.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 27/9/2017 

- Let us share without fear the journey of migrants and refugees. #ShareJourney
Chúng ta đừng sợ hãi khi chia sẻ hành trình của người nhập cư và người tị nạn.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 19/9/2017 

- Let us work together to find concrete solutions to help the poor, refugees, victims of modern forms of slavery, in order to promote peace.
Chúng ta hãy cùng nhau làm việc nhằm tìm kiếm giải pháp cụ thể để giúp đỡ người nghèo, người tị nạn, các nạn nhân nô lệ kiểu mới và thúc đẩy hòa bình.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 18/9/2017 

- Let us find the courage to purify our hearts by removing the rocks and thorns which choke the Word of God.
Chúng ta hãy can đảm thanh tẩy con tim, gỡ bỏ những tảng đá và gai nhọn bóp nghẹt Lời Chúa.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 16/9/2017 

- Global action is needed in order to reduce pollution and at the same time promote development in poorer countries.
Cần hành động trên bình diện toàn cầu nhằm giải quyết cùng lúc giảm thiểu nạn ô nhiễm và sự phát triển của các nước nghèo.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 12/9/2017 

- I encourage world leaders to set aside partisan and ideological interests and seek together the common good of all humanity.
Tôi khuyến khích các nhà lãnh đạo trên thế giới gạt lợi ích đảng phái và ý thức hệ sang một bên và cùng nhau tìm kiếm lợi ích chung của toàn thể nhân loại.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 11/9/2017 

- Dear Colombian brothers and sisters, thank you! I have met so many people who have touched my heart. You have done me a world of good!
Xin cám ơn anh chị em Colombia! Tôi đã gặp rất nhiều người làm tôi xúc động. Anh chị em đã mang lại cho tôi điều tuyệt vời!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 10/9/2017 

- To “take the first step” is, above all, to go out and meet others with Christ the Lord.
“Đi bước trước”, trước hết là ra đi gặp gỡ tha nhân cùng với Đức Kitô, Chúa chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 10/9/2017 

- Charity helps us to know the truth and truth calls for acts of kindness.
Đức ái giúp chúng ta hiểu biết chân lý, và chân lý đòi hỏi thực thi điều thiện.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 09/9/2017 

- Our contagious joy must be our first testimony to the closeness and love of God.
Niềm vui lây lan của chúng ta phải là chứng tá cho sự gần gũi và tình yêu thương của Thiên Chúa.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 09/9/2017 

- Today there are many who hunger for God, who hunger for dignity. As Christians, we must help them to be satiated by God.
Ngày nay, nhiều người khao khát Chúa, khao khát phẩm giá con người. Là người Kitô hữu, chúng ta phải giúp họ được thỏa mãn trong Chúa.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 08/9/2017 

- Truth is an inseparable companion of justice and mercy.
Sự thật là người đồng hành không thể tách rời của công lý và lòng thương xót.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 08/9/2017 

- Reconciliation is consolidated by the contribution of all. It enables us to build the future and makes hope grow.
Hòa giải được củng cố bằng sự đóng góp của tất cả mọi người. Nó cho chúng ta xây dựng tương lai và làm triển nở niềm hy vọng.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 07/9/2017 

- Dear young people, do not be afraid of the future! Dare to dream big! Keep joy alive, a sign of a young heart that has encountered the Lord.
Hỡi các bạn trẻ, đừng sợ tương lai! Hãy nuôi mộng lớn! Hãy giữ niềm vui sống động, dấu chỉ một con tim trẻ trung đã gặp được Chúa.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 07/9/2017 

- I encourage you to entrust yourselves to the Lord, who is the only one who helps and inspires us to contribute to reconciliation and peace.
Tôi cổ vũ các bạn hãy phó mình cho Chúa, Đấng duy nhất có thể nâng đỡ chúng ta và truyền cảm hứng để chúng ta đóng góp cho hòa giải và hòa bình.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 06/9/2017 

- Dear Friends, please pray for me and all of Colombia, where I will be travelling for a journey dedicated to reconciliation and peace.
Các bạn thân mến, xin hãy cầu nguyện cho tôi và toàn dân Colombia, nơi tôi sẽ thăm viếng vì mục tiêu hòa giải và hòa bình.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 05/9/2017 

- Like Mother Teresa, may we open up opportunities of joy and hope for the many who are discouraged and need understanding and tenderness.
Noi gương Mẹ Têrêxa, chúng ta hãy mở ra những cơ hội của niềm vui mừng và hy vọng cho nhiều người đang thất vọng và đang cần sự thấu hiểu và tình thương mến.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 04/9/2017 

- Jesus is present in so many of our brothers and sisters who suffer today like He did.
Chúa Giêsu đang hiện diện trong những anh chị em chúng ta hôm nay đang phải chịu khổ nạn như Ngài đã trải qua.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 03/9/2017 

- It is much more important to realize how much God loves us, than how much we ourselves love Him.
Điều rất quan trọng là hiểu được Chúa yêu chúng ta dường nào hơn là chúng ta yêu Chúa bao nhiêu.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 02/9/2017 

- Jesus is always there with an open heart. He throws open the mercy that he has in his heart. He forgives, embraces, and understands.
Chúa Giêsu luôn ở đó với con tim rộng mở. Ngài tuôn ra lòng thương xót mà Ngài có trong tim mình. Ngài thứ tha, ôm ấp và thấu hiểu.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 01/9/2017 

- Lord, teach us to contemplate you in the beauty of creation and reawaken our gratitude and sense of responsibility.
Lạy Chúa, xin dạy chúng con biết chiêm ngắm Ngài trong vẻ đẹp của tạo vật, và đánh thức lại lòng biết ơn và ý thức trách nhiệm.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 31/8/2017 

- If you pay attention to the heart, you will find you are close to the Lord and to others.
Nếu bạn lắng nghe tiếng con tim, bạn sẽ thấy bạn đang gần gũi Chúa và tha nhân.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 30/8/2017 

- The Gospel invites us to answer first and foremost to God who loves us and saves us, recognising Him in our neighbour.
Tin mừng mời gọi chúng ta tiên vàn đáp lại tiếng Chúa, Đấng yêu thương và cứu chuộc chúng ta, bằng cách nhận ra Ngài nơi người lân cận.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 28/8/2017 

- “You made us unto Yourself, and our heart is restless until it rests in you”. (St Augustine’s “Confessions”)
“Chúa đã dựng nên chúng con cho Chúa, và lòng chúng con khắc khoải cho đến khi nghỉ yên trong Chúa” (Thánh Augustinô, “Tự Thú”).

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 27/8/2017 

- Today how many mothers shed tears, like St Monica, so that their children will return to Christ! Do not lose hope in God’s grace!
Ngày nay biết bao bà mẹ đã khóc như thánh Monica để con cái mình quay về với Đức Kitô. Đừng đánh mất niềm hy vọng nơi ân sủng Chúa!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 26/8/2017 

- May the Virgin Mary obtain for us the grace to be enlivened by the Holy Spirit, so we can witness to Christ with evangelical honesty.
Xin Đức Trinh nữ Maria ban cho chúng ta ơn Chúa Thánh Thần tác động mạnh mẽ để làm chứng cho Đức Kitô bằng sự công chính của Tin Mừng.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 25/8/2017 

- Being men and women of the Church means being men and women of commUNI0N.
Là người của Giáo Hội có nghĩa là người của sự hiệp thông.

Tin Mới

Đức Phanxicô xin các linh mục “nhắm đến sự thánh thiện”
Nền giáo dục Việt Nam: Vẫn lạc đường sau 35 năm
Những điều đàn ông và phụ nữ sợ nhất khi về già
Ngày Thế giới Người nghèo: 4.000 người nghèo bên cạnh Đức Giáo hoàng
Lễ các thánh tử đạo Việt Nam. Kiên quyết không bỏ Đạo yêu thương
Tường trình Hội Ngộ III & Lễ Giỗ 15 năm Đấng Đáng Kính ĐHY PX. Nguyễn Văn Thuận, ngày 22-24/9/2017 tại Denver, Colorado
Tỉnh táo trước thông tin về y học trên mạng
Nghị lực của chàng trai Việt ngồi xe lăn làm việc cho công ty Singapore
Hội đồng Giám mục Việt Nam: Thư kêu gọi cầu nguyện và cộng tác cứu trợ nạn nhân lũ lụt
Toàn văn bài phát biểu của Tổng thống Trump
Mỹ: Hàng ngàn người Việt có nguy cơ bị trục xuất?
Xây dựng tình cảm với con trẻ nơi... bàn ăn
ĐTC mời gọi cầu nguyện cho kitô hữu Á châu
69 người chết, 30 người mất tích trong bão lũ
Chúa nhật 32 TN A. Tích lũy nhiều dầu cho đèn cháy sáng
Nếu Facebook, Google... tạm biệt chúng ta
Sau tuổi 50, có 10 điều cần nhớ kĩ để cuộc sống giữ được thăng bằng
7 món ăn giúp 'trường thọ' từ xưa tới giờ
Bà Cố Maria Madalena Phan Thị Kiểu, thân mẫu của Linh mục Phaolô Tống Thanh Trọng vừa qua đời
Những nữ tu mặc áo blouse
Chuyen muc Hoi Ngo

ỦNG HỘ-CHIA SẺ





HIỆP THÔNG THÁNG 11/2017

Websites Gia đình

BỘ ĐẾM

  • Đang truy cập: 69
  • Hôm nay: 8179
  • Tháng hiện tại: 294710
  • Tổng lượt truy cập: 20138796