Banner giua trang

Thế giới đang bước qua những ngày lạnh nhất 100 năm qua

Đăng lúc: Thứ bảy - 06/01/2018 19:38 - Người đăng bài viết: ccshue
-

-

Cách đây không lâu, một số chuyên gia thời tiết đã dự báo rằng mùa đông năm 2017 đến đầu năm 2018, ở Châu Âu, Châu Á có thể sẽ đạt mốc lạnh nhất trong vòng hơn 100 năm trở lại đây. Cho tới tới thời điểm này, lời tiên đoán có vẻ đang trở thành hiện thực.
Thế giới đang bước qua những ngày lạnh nhất 100 năm qua
 

Người dân Trung Quốc phải quấn chăn bông ra đường vì quá lạnh.
 
Nhiều quốc gia và vùng lạnh thổ trên thế giới như Mỹ, Trung Quốc và Nga... đang phải hứng chịu những ngày mùa đông vô cùng lạnh và khắc nghiệt nhất từ trước tới nay.
 
Cách đây không lâu, một số chuyên gia thời tiết đã dự báo rằng mùa đông năm 2017 đến đầu năm 2018, ở Châu Âu, Châu Á có thể sẽ đạt mốc lạnh nhất trong vòng hơn 100 năm trở lại đây. Cho tới tới thời điểm này, lời tiên đoán có vẻ đang trở thành hiện thực.
 
Những ngày qua, tại Trung Quốc tuyết rơi trắng trời. Mùa Đông năm nay được xem là mùa đông lạnh nhất ở Trung Quốc từ trước đến nay.

 




 
Theo các chuyên gia khí tượng thủy văn của nước này, ở nhiều nơi thuộc khu vực phía Bắc như Cam Túc, Ninh Hạ, Thiểm Tây, Sơn Tây… xuất hiện các trận tuyết lớn, dày từ 2-8mm, có nơi lên đến 15mm.
 
Và tình trạng này sẽ còn kéo dài khi nhiệt độ liên tục giảm thêm 6-8 độ, có nơi giảm 10 độ khiến nhiệt độ khu vực xuống đến mức âm 20 độ C.
 
Theo truyền thông Trung Quốc, dù đây mới chỉ là trận tuyết đầu tiên trong năm 2018, nhưng đã ảnh hưởng nghiêm trọng đến cuộc sống sinh hoạt của người dân các nơi. Tuyết rơi quá dày gây cản trở và ách tắc giao thông trên phạm vi rộng. Cơ quan chính phủ đang hết sức điều động nhân viên dọn tuyết và cứu hộ người gặp nạn trên đường. 
 

Băng giá xuất hiện khắp nơi ở Bắc Mỹ.
 
Tại Mỹ, cơn bão mùa đông đổ bộ vào bờ đông nước Mỹ ngày 3.1 gây hỗn loạn tại nhiều bang phía đông nam từ Florida đến Virginia. Truyền thông Mỹ đưa tin, nước này đang trải qua một mùa đông khắc nghiệt nhất trong 40 năm trở lại đây.
 
Ở một số vùng, mức nhiệt còn giảm sâu hơn mức kỷ lục của 100 năm về trước, tuyết rơi dày đặc. Nhiệt độ thấp nhất ở Duluth (bang Minnesota) là -38 độ C ngày 1.1.2018, theo tờ AP đưa tin.
 

Nước Mỹ đang trải qua mùa đông vô cùng lạnh giá.
 
Theo Reuters, ở Omaha (bang Nebraska), nhiệt độ đã giảm tới mức kỷ lục trong vòng 130 năm qua khi đạt mức -29 độ C. Aberdeen (bang Nam Dakota) cũng đang trải qua đợt lạnh nhất kể từ năm 1919 với nhiệt độ là -36 độ C.
 
Ít nhất 16 người thiệt mạng tại Mỹ do thời tiết giá lạnh trong tuần qua. Tình trạng lạnh tồi tệ không dừng lại ở đó, nhiệt độ dự báo vẫn giảm sâu.

 


 

Mùa đông lạnh giá ảnh hưởng lớn tới cuộc sống của người dân.
 
Trong khi đó, ở Châu Âu, nhiệt độ ở nhiều nơi cũng giảm, tuyết rơi, chìm trong lạnh giá.
 
Với nhiệt độ trung bình vào tháng 1 là -50 độ C, ngôi làng Oymyakon ở vùng Viễn Đông của Nga đang được xem là ngôi làng lạnh nhất thế giới. Mới đây, dân làng đã làm lễ đón mùa đông khi nhiệt độ xuống tới -56 độ C.
 
Trước đó, thời tiết ở Canada khiến chim cánh cụt thậm chí bị sốc lạnh và phải tìm chỗ trú ẩn. Nhiều nơi, tuyết dày đến gần 1 mét và nhiệt độ giảm đến mức -30 độ C.
Tác giả bài viết: Bích Hà
Nguồn tin: laodong.vn
Đánh giá bài viết
Tổng số điểm của bài viết là: 5 trong 1 đánh giá
Click để đánh giá bài viết

Ý kiến bạn đọc

Mã an toàn:   Mã chống spamThay mới     

 

TRUYỀN THÔNG TIN VUI VÀ HY VỌNG

…Tôi muốn khuyến khích mọi người tham gia vào các loại hình truyền thông mang tính xây dựng, loại bỏ định kiến với người khác và cổ võ nền văn hóa gặp gỡ, giúp mọi người chúng ta nhìn thế giới xung quanh một cách thực tế và đầy tin tưởng.   …Tôi muốn góp phần vào việc tìm kiếm một phong cách...

ĐỨC THÁNH CHA TRÊN TWITTER 10/2018


Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 19/10/2018 

- The leaven of Christians is the Holy Spirit that allows us to grow amidst the difficulties of the journey, but always with hope.
Chất men của Kitô hữu là Chúa Thánh Thần, Đấng làm chúng ta lớn lên giữa những khó khăn của cuộc đời, nhưng luôn trong hy vọng.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 17/10/2018 

- When we listen to the Word of God, we obtain the courage and perseverance to offer the best of ourselves to others.
Khi lắng nghe Lời Chúa, chúng ta tìm được sự can đảm và kiên trì để trao ban điều tốt nhất của chúng ta cho tha nhân.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 11/10/2018 

- Praying is not like using a magic wand. Prayer requires commitment, constancy and determination.
Cầu nguyện không phải là sử dụng chiếc đũa thần. Cầu nguyện là phải dấn thân, kiên trì và quyết tâm.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 09/10/2018 

- Spend time before the Lord in contemplation, and do everything possible for the Lord at the service of others. Contemplation and service: this is our path of life.
Dùng thì giờ suy gẫm trước mặt Chúa và làm cho Chúa tất cả khi phục vụ người khác. Chiêm niệm và hành động: đó là con đường của đời sống chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 06/10/2018 

- We ask the Lord for the gifts of dialogue and patience, of the closeness and welcome that loves, pardons and doesn’t condemn.
Chúng ta hãy cầu xin Chúa ban ơn biết đối thoại và kiên nhẫn, gần gũi và tiếp nhận trong yêu thương, tha thứ và không kết án.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 01/10/2018 

- We fly to Thy protection, O Holy Mother of God. Do not despise our petitions in our necessities, but deliver us always from all dangers, O Glorious and Blessed Virgin.
Lạy Mẹ Thiên Chúa, chúng con ẩn náu dưới bóng từ ái của Mẹ. Xin chớ chê bỏ lời con kêu cầu trong cơn khốn khó, nhưng cứu chúng con khỏi mọi hiểm nguy. Lạy Đức Trinh nữ vinh hiển và được chúc phúc.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 27/9/2018 

- Jesus gave us a simple programme for journeying towards holiness: the commandment of love for God and our neighbor.
Chúa Giêsu đã cho chúng ta một chương trình đơn giản trong hành trình nên thánh: giới răn mến Chúa và yêu người lân cận.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 26/9/2018 

- Let us pray that programmes for development may predominate in the world, and not those for weapons.
Chúng ta hãy cầu nguyện cho các nhà hoạch định chính sách biết ưu tiên cho phát triển chứ không phải cho vũ khí.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 24/9/2018 

- Let us allow the Holy Spirit to clothe us with the weapons of dialogue, understanding, the search for mutual respect and fellowship!
Chúng ta hãy để Chúa Thánh Thần trang bị cho chúng ta những vũ khí đối thoại, hiểu biết, kiếm tìm sự tôn trọng nhau và tình huynh đệ!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 23/9/2018 

- Let us offer our lives in service and in joy, to make known to everyone that Jesus Christ is our only hope!
Hãy sống vui vẻ và phục vụ, để làm cho mọi người biết rằng Đức Giêsu Kitô là niềm hy vọng duy nhất của chúng ta!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 21/9/2018 

- Peace is a choice: it cannot be imposed and it isn’t found by chance.
Hòa bình là một lựa chọn: Hòa bình không thể bị áp đặt, cũng không phải chuyện từ đâu tới.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 19/9/2018 

- Goodness is loving and never imposes itself. It is a choice.
Lòng tốt là một thứ tình yêu không bao giờ áp đặt. Lòng tốt là một lựa chọn.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 17/9/2018 

- It takes effort to always do good… The road to holiness is not for the lazy!
Làm điều tốt thì mệt… Con đường nên thánh không dành cho người lười biếng!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 14/9/2018 

- Today the Church invites us to contemplate the Cross of Our Lord. Contemplating the Cross for us Christians means contemplating both a sign of defeat and a sign of victory.
Hôm nay Giáo hội mời gọi chúng ta chiêm ngắm Thập Giá của Chúa chúng ta. Đối với Kitô hữu, chiêm ngắm Thập Giá là chiêm ngắm cả hai dấu chỉ của thất bại và của chiến thắng.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 12/9/2018 

- Mary our Mother knows the joys and difficulties that we experience along our journey.
Đức Maria Mẹ chúng ta biết những niềm vui và những khó khăn mà chúng ta trải qua trong suốt hành trình của mình.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 11/9/2018 

- Jesus came down on earth so that we could go up to heaven: this is the mystery of the Cross.
Đức Giêsu xuống trần gian để chúng ta có thể lên thiên đàng: đó là mầu nhiệm của Thập Giá.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 07/9/2018 

- Without the right to education there is no real freedom, which allows every person to be the protagonist of their own destiny!
Không có quyền được giáo dục thì không có tự do đích thực, điều làm cho mỗi người trở thành vai chính của vận mệnh riêng mình!
Chuyen muc Hoi Ngo

ỦNG HỘ-CHIA SẺ


========================================





HIỆP THÔNG THÁNG 10/2018

Websites Gia đình

BỘ ĐẾM

  • Đang truy cập: 44
  • Hôm nay: 3055
  • Tháng hiện tại: 231805
  • Tổng lượt truy cập: 24590694