Banner giua trang

Sơ Trịnh Vũ Phương, một Nữ tu Salesian đầy yêu thương và quả cảm

Đăng lúc: Thứ ba - 08/08/2017 09:53 - Người đăng bài viết: ccshue
-

-

Sơ Phương một lần nữa với lòng quảng đại và hy sinh đã trở thành gương mẫu cho chúng ta về sức mạnh tình yêu Chúa nơi sơ dành cho những người yếu đuối và bất lực. Với hồng ân Chúa ban, sứ mệnh giúp người ngư dân Việt Nam cuối cùng được hồi hương đã hoàn tất!
Sơ Trịnh Vũ Phương, một Nữ tu Salesian đầy yêu thương và quả cảm
 
Từ Alotau, Papua New Guinea ngày 07 tháng 8 năm 2017 Thuyền trưởng Đinh Văn Tâm là người ngư dân Việt Nam cuối cùng bị giam giữ tại nhà tù Giligili ở Milan Bay. Ông bị khủng khoảng trầm cảm nặng làm suy nhược sinh lực nên đã được cho thở dưỡng khí và đưa vào Bệnh viện Đa khoa ở Alotau.
 
Lm Pereira nghĩ ông ta sẽ không sống nổi! Mà thời gian này thì sơ Theresa Trịnh Vũ Phương, một sơ Salesian Dòng Con Cái Mẹ Phù Hộ, người đã từng giúp đỡ các ngư dân Việt Nam trước đây lại đang ở Phi luật tân. May mắn cho ông, sơ đã trở về Alotau kịp thời để giúp cho người thuyền trưởng Việt Nam này. Sơ không chỉ là thông dịch viên mà còn là người chăm sóc cho ông ta. Sơ chuẩn bị thức ăn mà còn đút cho ông ấy ăn nữa. Đức Cha Rolando Santos CM, Giám Mục Alotau-Sidea đã ghi nhận thế.

 

Đức Cha Roland, Ông Tâm và Sơ Phương
 
Với sự giúp đỡ của các bác sĩ y khoa, Sơ Phương đã thuyết phục những nhà chức trách trông coi trại giam và di trú cho phép ông Tâm trở về Việt Nam trước khi ông nguy kiệt và có thể tử vong! Nhân viên xuất nhập cảnh Pauline Mitil tại đảo Solomon đã đồng ý với sơ. Các nhân viên trại giam cùng các nhà chức trách cũng đối xử với ông Tâm rất tử tế. Trong thời gian ở bệnh viện, ông Tâm đã được một người bạn tù chăm sóc cho một cách đặc biệt.
 
Sau những cuộc đàm phán khó khăn để được hồi hương ở Port Moresby và nhờ lời cầu nguyện, Sơ Trịnh Vũ Phương đã nhận được tin ông Tâm được phép về lại Việt Nam. Ông đã đáp máy bay đi Moresby và từ đó đi Manila và cuối cùng về tới Việt Nam. Sơ Phương và Cha Francis Raco đã đưa ông tới Đức Cha Rolando xin Ngài ban phép lành cho ông và đưa ông tới Đức Mẹ Ban Ơn cầu xin Đức Mẹ săn sóc bảo vệ ông. Ông Tâm rất vui mừng hạnh phúc hứa rằng điều đầu tiên ông sẽ làm khi ông về tới Việt Nam là xin được rửa tội gia nhập vào Giáo Hội Công Giáo.

 

Sơ Phương đang cho Ông Tâm ăn
 
Vì lý do thời tiết xấu, nên ông Tâm đã không thể rời Port Moresby ngày thứ Tư 19/7/2017. Trong thời gian chờ đợi ở Port Moresby, ông được Tổ chức Di cư Quốc tế (IOM) chăm sóc và cung cấp chỗ ở. Thứ Sáu ngày 28/7,/2017 ông Tâm đã về tới Việt Nam và đoàn tụ với gia đình, những người đã lo lắng và chờ đợi ông ta bấy lâu nay.
 
Đã có hơn 130 ngư dân Việt Nam bị giam giữ trong các nhà tù ở Alotau, Giligili và Bomana ở Papua New Guinea vì đánh cá bất hợp pháp.
 
"Lòng bác ái yêu thương không phải là điều dễ làm, nhưng với niềm tin vào Thiên Chúa Quan Phòng và sự giúp đỡ của Đức Mẹ, chúng ta thấy không có gì mà lại không có thể. Niềm vui, hạnh phúc và lòng biết ơn luôn có trong mỗi cảnh trạng của cuộc sống cho những ai biết kiên trì, tin tưởng và yêu thương như hành trang trong cuộc sống... Câu chuyện về 130 ngư dân Việt Nam bị bắt thật dẫy đầy khó khăn, nhưng chúng tôi cám ơn Chúa họ đã được trở về quê hương của họ an bình.

 

Ông Tâm được phái đoàn tới thăm tại Bệnh viện
 
Sơ Phương một lần nữa với lòng quảng đại và hy sinh đã trở thành gương mẫu cho chúng ta về sức mạnh tình yêu Chúa nơi sơ dành cho những người yếu đuối và bất lực. Với hồng ân Chúa ban, sứ mệnh giúp người ngư dân Việt Nam cuối cùng được hồi hương đã hoàn tất! Đức Cha Rolando Santos hết lòng khâm phục sơ và cám ơn sơ đã sốt sắng phụ giúp công việc mục vụ tông đồ này trong giáo phận của Ngài.
 
Bài của Linh mục Ambrose Pereira SDBThanh Quảng SDB phỏng dịch
Tác giả bài viết: Thanh Quảng SDB phỏng dịch
Nguồn tin: vietcatholic.org
Đánh giá bài viết
Tổng số điểm của bài viết là: 0 trong 0 đánh giá
Click để đánh giá bài viết

Ý kiến bạn đọc

Mã an toàn:   Mã chống spamThay mới     

 

TRUYỀN THÔNG TIN VUI VÀ HY VỌNG

…Tôi muốn khuyến khích mọi người tham gia vào các loại hình truyền thông mang tính xây dựng, loại bỏ định kiến với người khác và cổ võ nền văn hóa gặp gỡ, giúp mọi người chúng ta nhìn thế giới xung quanh một cách thực tế và đầy tin tưởng.   …Tôi muốn góp phần vào việc tìm kiếm một phong cách...

ĐỨC THÁNH CHA TRÊN TWITTER 01/2018


Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 20/01/2018 

- There is no better medicine to heal so many wounds than a heart capable of mercy.
Không có dược phẩm nào tốt hơn để chữa lành nhiều vết thương bằng một trái tim biết xót thương.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 19/01/2018 

- Praise to you, Lord, for this wonderful creation that is the Amazon people, and for all the biodiversity these lands contain!
Chúc tụng Chúa vì công trình kỳ diệu các dân tộc vùng Amazon và vì sự đa dạng sinh học của miền đất này!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 19/01/2018 

- Every life counts: from the beginning to the end, from conception to natural death.
Mỗi cuộc đời bao gồm: từ lúc khởi đầu cho đến lúc kết thúc, từ lúc thụ thai cho đến lúc chết tự nhiên.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 18/01/2018 

- The Gospel message is a source of joy: a joy that spreads from generation to generation and which we inherit.
Sứ điệp Tin Mừng là một nguồn vui: thứ niềm vui được truyền từ thế hệ này sang thế hệ khác và chúng ta là những người thừa kế niềm vui đó.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 17/01/2018 

- Listening to religious teaching or learning a doctrine is not enough. What we want is to live as Jesus lived.
Nghe giảng đạo hoặc học hỏi giáo lý thôi chưa đủ. Chúng ta muốn sống như Chúa Giêsu đã sống.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 16/01/2018 

- We pray to God for the courage to ask forgiveness and to learn how to listen to what he is saying to us.
Chúng ta hãy cầu xin Chúa ban ơn can đảm để cầu xin tha thứ và học biết lắng nghe điều Chúa đang nói với chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 15/01/2018 

- I ask you to accompany me on my journey to Chile and Peru in your prayers.
Xin mọi người đồng hành với tôi trong chuyến thăm Chilê và Pêru qua lời cầu nguyện.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 14/01/2018 

- We should work to accommodate, to protect, to promote and to integrate whoever is forced to leave their own home and undergo moments of real difficulty.
Chúng ta phải hành động để đón nhận, bảo vệ, nâng đỡ và hòa nhập bất cứ ai bị buộc phải rời khỏi căn nhà của họ và phải trải qua những thời khắc vô cùng khó khăn.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 13/01/2018 

- We must not wait to be perfect before responding to the Lord who calls us, but rather open our hearts to His voice.
Chúng ta không được đợi đến khi hoàn hảo mới đáp lại Thiên Chúa Đấng mời gọi chúng ta, nhưng hãy mở lòng đáp lại tiếng Ngài.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 12/01/2018 

- The encounter with God and our brothers and sisters cannot wait just because we are slow or lazy. We are called to that encounter today!
Việc gặp gỡ với Chúa và với anh chị em của chúng ta không thể được trì hoãn vì sự chậm chạp và lười biếng của chúng ta. Chúng ta được mời gọi gặp gỡ ngay hôm nay!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 11/01/2018 

- If we fail to suffer with those who suffer, even those of different religions, languages or cultures, we need to question our own humanity.
Nếu chúng ta không đồng cam cộng khổ với người anh em đang đau khổ, dù họ khác tín ngưỡng, ngôn ngữ hoặc văn hóa, thì chúng ta phải xem xét lại nhân tính của mình.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 10/01/2018 

- The more we are rooted in Christ, the more we rediscover interior peace, even in the midst of daily challenges.
Càng bám rễ nơi Đức Kitô chúng ta càng tìm thấy sự bình an trong tâm hồn, ngay cả giữa những nghịch cảnh hàng ngày.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 09/01/2018 

- A joyful soul is like healthy soil in which life can thrive and produce good fruit.
Một tâm hồn vui vẻ giống như mảnh đất tốt nơi đó sự sống có thể phát triển và sản sinh trái tốt.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 08/01/2018 

- Joy, prayer and gratitude are three ways that help us live authentically.
Niềm vui, lời cầu nguyện và lòng biết ơn là ba phương thế giúp chúng ta sống cuộc sống đích thực.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 08/01/2018 

- Let us share the joy of our Christian brothers and sisters of the East who are celebrating Christmas today.
Chúng ta hãy cùng chung chia niềm vui với anh chị em Kitô hữu Đông phương hôm nay cử hành lễ Chúa Giáng sinh.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 07/01/2018 

- Baptism is also called ‘illumination’, because faith illuminates the heart and allows us to see things in a different light.
Bí tích Rửa tội còn được gọi là “giải minh”, bởi lẽ đức tin rọi sáng tâm can và cho chúng ta nhìn mọi sự dưới một ánh sáng khác.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 06/01/2018 

- Like the Magi, believers are led by faith to seek God in the most hidden places, knowing that the Lord waits for them there.
Như Ba Vua, các tín hữu được thúc đẩy bởi đức tin ra đi tìm kiếm Chúa ở những chỗ kín đáo nhất bởi vì họ biết rằng nơi đó Chúa đang chờ đợi họ.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 05/01/2018 

- God walks along the dusty paths of our lives and responds to our longing for love and happiness by calling us to joy.
Thiên Chúa bước đi suốt cuộc sống lấm bụi trần của chúng ta, Ngài đáp ứng khát vọng tình yêu và hạnh phúc của chúng ta bằng cách mời gọi chúng ta hãy vui lên.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 04/01/2018 

- God became a child to be closer to the men and women of every time, and to show us His infinite tenderness.
Thiên Chúa trở nên trẻ thơ để mãi mãi gần gũi hơn với con người, và để tỏ cho chúng ta thấy lòng trìu mến vô biên của Ngài.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 03/01/2018 

- In the name of Jesus, with our witness, we can prove that peace is possible.
Nhân danh Đức Giêsu, bằng chứng tá của mình, chúng ta có thể chứng minh rằng hòa bình là điều có thể.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 02/01/2018 

- In the simplicity of the nativity scene we encounter and contemplate the tenderness of God which reveals itself in the Baby Jesus.
Trong vẻ đơn hèn của máng cỏ chúng ta gặp gỡ và chiêm ngắm tình yêu thương của Thiên Chúa, tự thể hiện qua Hài nhi Giêsu.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 01/01/2018 

- Let us nurture the seeds of peace as they grow and let us transform our cities into workshops of peace.
Chúng ta hãy nuôi dưỡng những mầm mống hòa bình để chúng lớn lên và chúng ta hãy biến đổi thành phố chúng ta sống thành nơi kiến tạo hòa bình.

Tin Mới

Chuyen muc Hoi Ngo

ỦNG HỘ-CHIA SẺ


========================================





HIỆP THÔNG THÁNG 01/2018

Websites Gia đình

BỘ ĐẾM

  • Đang truy cập: 98
  • Hôm nay: 15342
  • Tháng hiện tại: 337439
  • Tổng lượt truy cập: 21142637