Banner giua trang

Nước mắt Thủ Thiêm...

Đăng lúc: Thứ năm - 10/05/2018 21:56 - Người đăng bài viết: ccshue
-

-

Còn nhớ cách đây chín năm, trong một cuộc đối thoại trực tiếp kéo dài bảy giờ đồng hồ của người dân tại Khu đô thị (KĐT) mới Thủ Thiêm với Phó Chủ tịch UBND TP.HCM Nguyễn Trung Tín ngày 16-7-2009, lúc đó bà Trần Thị Mỹ tóc còn xanh nhưng giờ tóc bà đã bạc.
Nước mắt Thủ Thiêm...
 
Khoảng 19 giờ 30 đêm 9-5, bà Lê Thị Thảo bật khóc rồi ngất xỉu khi đang trình bày những bức xúc của mình, sau suốt bao năm mang theo nỗi uẩn ức của người dân bị thu hồi đất ở Thủ Thiêm.
 
Hình ảnh đó có lẽ không xa lạ trong buổi tiếp xúc của Phó Bí thư Thành ủy, Chủ tịch HĐND TP.HCM Nguyễn Thị Quyết Tâm với cử tri quận 2 chiều 9-5. Buổi tiếp xúc còn có ông Phan Nguyễn Như Khuê - Phó Trưởng đoàn chuyên trách Đoàn ĐBQH TP.HCM và bà Trịnh Ngọc Thúy - Phó Chánh án TAND TP.
 

Bà Lê Thị Thảo bật khóc rồi ngất xỉu tại buổi tiếp xúc. Ảnh: HOÀNG GIANG
 
Cùng với bao giọt nước mắt đã rơi, hình ảnh bà Lê Thị Thảo bật khóc rồi ngất xỉu cho thấy dường như họ đã kiệt sức trong cuộc đấu tranh này.
 
Hơn sáu giờ tiếp xúc, khoảng thời gian ấy đại biểu đã chứng kiến không biết bao nhiêu giọt nước mắt ứa ra từ nỗi thống khổ của người dân Thủ Thiêm.
 
Bà Nguyễn Thị Bạch Tuyết (ngụ đường Lương Định Của) nghẹn ngào: “Gặp được ĐBQH chúng tôi rất mừng, muốn bày tỏ tất cả”. Bà chia sẻ gia đình bà từng bám đất giữ làng, nuôi quân kháng chiến. Khi chính quyền giải tỏa 3.787 m2 đất nhà bà, chỉ trả 568 triệu đồng, vườn cây ăn trái trả hơn 3 triệu đồng. Tức là khoảng 150.000 đồng/m2, bằng tiền mua ba tô phở.
 

Giọt nước mắt lăn trên má bà Nguyễn Thị Kim Phương. Ảnh: HOÀNG GIANG
 
Là gia đình cách mạng nên bà vận động mọi người chấp hành chủ trương. “Nhưng sau này thấy đất của chúng tôi xây toàn nhà cao tầng, có lợi ích của một số cán bộ. Bà con hàng xóm của tôi toàn là bi đát, bị đẩy ra đường sống cảnh không nhà cửa. Có ông cụ đến lúc chết còn hỏi con rằng nhà của ông ấy đâu, sao như thế này. Dân với Nhà nước như môi với răng, mà giờ răng như muốn cắn môi" - nói đến đây bà Tuyết bật khóc trước hội trường.
 
Bà Tuyết dường như không chỉ khóc cho nỗi bức xúc của cá nhân mình mà khóc cho những người dân cùng cảnh ngộ. Phải đồng cảm như thế bà mới xin ban tổ chức cho kéo dài thêm hai giờ để người dân được nói hết vì bức xúc đã thai nghén lâu rồi.
 
Đến tiếp xúc lần này, có nhiều người dân Thủ Thiêm đã trải qua thời gian dài đi khiếu kiện đến nỗi đổi màu tóc. Đó là trường hợp bà Trần Thị Mỹ (phường An Khánh). Còn nhớ cách đây chín năm, trong một cuộc đối thoại trực tiếp kéo dài bảy giờ đồng hồ của người dân tại KĐT mới Thủ Thiêm với Phó Chủ tịch UBND TP.HCM Nguyễn Trung Tín ngày 16-7-2009, lúc đó bà Trần Thị Mỹ tóc còn xanh nhưng giờ tóc bà đã bạc.
 

Bà Trần Thị Mỹ tóc đã bạc trong buổi tiếp xúc chiều 9-5 (ảnh trên) và chính bà cách đây chín năm
trong cuộc đối thoại với Phó Chủ tịch UBND TP.HCM Nguyễn Trung Tín, ngày 16-7-2009 (ảnh dưới).
Ảnh: THU HẰNG
 
Bà Mỹ chia sẻ bao nhiêu năm nay bà và một nhóm người dân đi khiếu nại việc thu hồi KĐT mới Thủ Thiêm, gửi hàng trăm đơn và gặp hàng chục lãnh đạo nhưng chưa có một quyết định giải quyết nào.
 
Bà cho rằng Quyết định 367-TTg của Thủ tướng là quyết định mang tính nhân văn bởi đã phân rõ khu vực trung tâm đô thị và tái định cư gần nhau chứ không phải sau này lấy thêm đất của dân ngoài ranh nhập vào khu trung tâm đô thị, còn phần đất tái định cư lại phân bổ rải rác nhiều nơi. “Tôi rất tâm đắc với ý kiến của nguyên Chủ tịch UBND TP.HCM Võ Viết Thanh khi cho rằng đồng tiền đã làm biến đổi bản chất KĐT mới Thủ Thiêm” - bà Mỹ nói.
 
Thực tế cho thấy rằng hơn 22 năm sau khi được Thủ tướng phê duyệt, quy hoạch KĐT mới Thủ Thiêm vẫn còn dở dang, chưa hoàn chỉnh. Còn đất KĐT mới lại được giao cho nhiều nhà đầu tư xây dựng dự án nhà ở thương mại.
 
Nỗi đau của người dân Thủ Thiêm có lẽ đã thấu trong lòng ông Võ Viết Thanh, nguyên Chủ tịch UBND TP.HCM. Chia sẻ trên Tuổi Trẻ, ông Thanh cho biết: “Chuyện ở Thủ Thiêm nóng cả tuần nay nhưng với tôi, nỗi đau không chịu nổi nằm trong lòng từ lâu, từ ngày tôi đích thân sang Thủ Thiêm nhìn cảnh giải tỏa các hộ dân ở đường Lương Định Của...".
 
Ông Võ Viết Thanh cho rằng KĐT mới Thủ Thiêm đã không được như kỳ vọng. Theo ông, bây giờ phải lo làm sao cho việc xây dựng KĐT mới Thủ Thiêm giữ được những mục đích tốt đẹp của quy hoạch ban đầu. Và hơn cả là lo ổn định đời sống nhân dân. Lẽ ra những người dân ở Thủ Thiêm lâu đời phải là những người đầu tiên được hưởng lợi ích từ KĐT mới. Người dân Thủ Thiêm sẽ được sống ổn định, được chứng kiến KĐT mới làm đổi thay quê hương mình.
 
Điều ông Thanh nói cũng là điều ước thiết tha của người dân Thủ Thiêm trong biết bao năm nay. Họ ứa nước mắt xin được đối xử một cách công bằng với mình, với Thủ Thiêm - nơi họ đã chôn nhau cắt rốn!

Tác giả bài viết: Tá Lâm
Nguồn tin: plo.vn
Đánh giá bài viết
Tổng số điểm của bài viết là: 0 trong 0 đánh giá
Click để đánh giá bài viết

Ý kiến bạn đọc

Mã an toàn:   Mã chống spamThay mới     

 

TRUYỀN THÔNG TIN VUI VÀ HY VỌNG

…Tôi muốn khuyến khích mọi người tham gia vào các loại hình truyền thông mang tính xây dựng, loại bỏ định kiến với người khác và cổ võ nền văn hóa gặp gỡ, giúp mọi người chúng ta nhìn thế giới xung quanh một cách thực tế và đầy tin tưởng.   …Tôi muốn góp phần vào việc tìm kiếm một phong cách...

ĐỨC THÁNH CHA TRÊN TWITTER 07/2018


Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 15/7/2018 

- Try reading the Gospel for at least five minutes every day. You will see how it changes your life.
Cố gắng đọc Tin Mừng ít nhất 5 phút mỗi ngày. Bạn sẽ thấy rằng nó thay đổi cuộc sống của bạn.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 11/7/2018 

- Europe rediscovers hope when the human person is at the heart of its institutions. St Benedict, pray for us!
Châu Âu tìm lại được niềm hy vọng chừng nào con người được đặt vào trung tâm của các thể chế của họ. Lạy thánh Bênêđictô, xin cầu cho chúng con!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 08/7/2018 

- Every occasion is a good one to spread Christ’s message!
Mọi cơ hội đều là dịp tốt để rao truyền sứ điệp của Đức Kitô!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 07/7/2018 

- May all humanity hear the cry of the children of the Middle East. Drying their tears the world will get back it’s dignity.
Mong sao toàn nhân loại nghe thấy tiếng kêu khóc của các trẻ em vùng Trung Đông. Bằng cách lau khô những giọt lệ của chúng, nhân loại sẽ tìm lại được phẩm giá của mình.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 07/7/2018 

- The God of all consolation, who heals the broken hearts and takes care of the wounds, hear our prayer: Let there be peace in the Middle East!
Lạy Chúa là nguồn mọi an ủi, Đấng chữa lành các con tim tan vỡ, chăm sóc những vết thương, xin lắng nghe lời chúng con khẩn cầu: Xin cho Trung Đông được hòa bình!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 05/7/2018 

- Do we know how to silence our hearts and listen to the voice of God?
Chúng ta có biết thinh lặng trong lòng để lắng nghe tiếng Chúa không?

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 03/7/2018 

- We receive God’s graces to share them with others.
Chúng ta nhận được ơn Chúa để chia sẻ cho người khác.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 28/6/2018 

- Let us pray for the new Cardinals: may they assist me in my ministry as Bishop of Rome, for the good of all God’s people.
Chúng ta hãy cầu nguyện cho các Tân Hồng Y: Ước mong các ngài giúp tôi trong nhiệm vụ Giám mục Rôma, vì lợi ích của toàn dân Chúa.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 27/6/2018 

- We are called to assist the elderly, the sick and the unborn: life must always be protected and loved, from conception to its natural conclusion.
Chúng ta được mời gọi giúp đỡ người già cả, bệnh tật và các thai nhi: sự sống luôn cần được bảo vệ và yêu thương, từ khi được thụ thai cho đến phút lâm chung.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 26/6/2018 

- Torture is a mortal sin! Christian communities must commit themselves to helping victims of torture.
Tra tấn con người là một tội trọng! Các cộng đồng Kitô hữu cần phải cam kết giúp đỡ các nạn nhân bị tra tấn.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 24/6/2018 

- Like St John the Baptist, Christians have to humble themselves so that the Lord can grow in their hearts.
Như thánh Gioan Tẩy Giả, Kitô hữu phải hạ mình để Chúa được lớn lên trong tâm hồn mình.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 23/6/2018 

- Let us ask our Lord to help us understand that love is service, love means taking care of others.
Chúng ta hãy cầu xin Chúa giúp chúng ta học biết rằng yêu thương là phục vụ, yêu thương là quan tâm đến tha nhân.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 22/6/2018 

- Love for others needs to become the constant factor of our lives.
Yêu thương tha nhân phải trở thành yếu tố bất biến của đời sống chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 20/6/2018 

- A person’s dignity does not depend on them being a citizen, a migrant, or a refugee. Saving the life of someone fleeing war and poverty is an act of humanity.
Nhân phẩm của một người không hệ tại họ là công dân, là người nhập cư hay người tị nạn. Cứu giúp người thoát khỏi chiến tranh hay cảnh cùng khổ là một hành vi nhân đạo.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 18/6/2018 

- Let us try to express the joy of God’s Kingdom in every way possible!
Trong mọi hoàn cảnh, chúng ta hãy cố gắng biểu lộ niềm vui của Nước Trời!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 14/6/2018 

- I send my cordial greetings to all those following the World Soccer Championships that begin today in Russia. I hope this sports event may be a positive opportunity for encounter and fellowship.
Tôi gửi lời chào thân ái đến với tất cả mọi người theo dõi Giải Vô địch Bóng đá Thế giới khởi tranh hôm nay tại Nga. Tôi hy vọng sự kiện thể thao này là cơ hội tích cực để gặp gỡ và hữu nghị.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 12/6/2018 

- Children must be able to play, study and grow in a peaceful environment. Woe to anyone who stifles their joyful impulse to hope!
Trẻ em cần được nô đùa, học tập và phát triển trong một môi trường thanh bình. Vô phúc cho ai cản trở niềm vui mang đến hy vọng nơi chúng!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 09/6/2018 

- Mary is exactly what God wants His Church to be: a loving and humble Mother, poor in possessions but rich in love.
Mẹ Maria chính xác là hình mẫu mà Chúa muốn nơi Giáo Hội của Ngài: Một người Mẹ khiêm tốn và yêu thương, nghèo của cải nhưng giàu tình thương.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 07/6/2018 

- For those who are with Jesus, evil is just a provocation to love even more.
Ai ở trong Chúa Giêsu, sự dữ là động lực để yêu thương nhiều hơn.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 07/6/2018 

- Loving Christ is not a superficial sentiment. It is an attitude of the heart that we demonstrate when we live as He wants us to.
Tình yêu đối với Đức Kitô không phải là cảm giác hời hợt. Đó là một thái độ nội tâm thể hiện qua việc chúng ta sống như Ngài muốn.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 05/6/2018 

- Lord, reawaken in us a sense of praise and gratitude for our Earth, and for everything you have created.
Lạy Chúa, xin hãy đánh thức nơi chúng con tâm tình ngợi khen và lòng biết ơn đối với Trái đất của chúng con, và tất cả thụ tạo mà Chúa đã dựng nên.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 04/6/2018 

- The living presence of Christ within us is the light that guides our choices, the flame that warms our hearts as we go to meet the Lord.
Sự hiện diện sống động của Đức Kitô nơi chúng ta là ánh sáng hướng dẫn những lựa chọn của chúng ta, là ngọn lửa sưởi ấm con tim chúng ta trên con đường đến với Chúa.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 03/6/2018 

- On this Feast of Corpus Christi, we need to remember that Jesus, the Bread of Life, is our strength and support on life’s journey.
Khi cử hành lễ Mình Máu Thánh Chúa Kitô, chúng ta cần nhớ rằng Chúa Giêsu là Bánh Hằng Sống, là sức mạnh và nguồn trợ lực cho đời sống chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 02/6/2018 

- Seek the Lord in prayer: He is the one who has called you.
Hãy tìm kiếm Chúa trong lời cầu nguyện: Chính Ngài là Đấng đã gọi bạn.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 01/6/2018 

- Love can recognize good things even in bad situations. Love keeps a tiny flame alight even in the darkest night.
Tình yêu cho chúng ta nhận ra điều tốt ngay cả trong những tình huống tồi tệ. Tình yêu duy trì ngọn lửa nhỏ ngay cả giữa màn đêm tăm tối.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 31/5/2018 

- The Eucharist contains all the flavour of Jesus’ words and deeds, the taste of His Death and Resurrection, the fragrance of His Spirit.
Bí tích Thánh Thể chứa đựng tất cả hương vị của lời nói và việc làm của Chúa Giêsu, mùi vị Sự Chết và Phục Sinh của Ngài, hương thơm Thánh Linh của Ngài.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 30/5/2018 

- When the Holy Spirit is present, something always happens. Where blows the Spirit, things are never at a standstill.
Khi có sự hiện diện của Chúa Thánh Thần, điều gì đó sẽ xảy ra. Khi Ngài thổi hơi, mọi thứ không bao giờ dậm chân tại chỗ.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 29/5/2018 

- The Eucharist gives us the strength to produce the fruits of good works, and to live true Christian lives.
Phép Thánh Thể cho chúng ta sức mạnh để sinh hoa trái cho các việc tốt lành, và để sống đời Kitô hữu đích thực.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 28/5/2018 

- What lasts? What has value in life? What treasures don’t disappear? Definitely two: God and our neighbor.
Cái gì còn lại? Cái gì có giá trị trong cuộc sống? Của cải nào không mất đi? Chắc chắn đó là 2 thứ: Thiên Chúa và người bên cạnh chúng ta.
Chuyen muc Hoi Ngo

ỦNG HỘ-CHIA SẺ


========================================





HIỆP THÔNG THÁNG 07/2018

Websites Gia đình

BỘ ĐẾM

  • Đang truy cập: 38
  • Hôm nay: 2648
  • Tháng hiện tại: 164897
  • Tổng lượt truy cập: 23496888