Banner giua trang

Những ông bà Tây vác bao nhặt rác, làm sạch đường Sài Gòn

Đăng lúc: Thứ hai - 18/04/2016 07:21 - Người đăng bài viết: ccshue
-

-

Ngày 17.4, tại khu Phú Mỹ Hưng, quận 7, hàng chục người nước ngoài từ: Mỹ, Anh, Canada, Úc, Pháp, Nhật…đã tụ họp lại để vác bao đi nhặt từng cọng rác, túi nylon làm sạch đường phố.
Những ông bà Tây vác bao nhặt rác, làm sạch đường Sài Gòn
 

Những ông Tây làm sạch đẹp đường phố Sài Gòn
 
Ngày 17.4, tại khu Phú Mỹ Hưng, quận 7, hàng chục người nước ngoài từ: Mỹ, Anh, Canada, Úc, Pháp, Nhật…đã tụ họp lại để vác bao đi nhặt từng cọng rác, túi nylon làm sạch đường phố.
 
Giữa cái nóng gay gắt của Sài Gòn, cộng đồng người ngoại quốc này vẫn miệt mài nhặt từng mảnh rác, dọn dẹp những bao ni lông vùi sâu trong lớp đất bụi, gom gọn ghẽ những chai nhựa, lon nước vương vãi khắp đường.
 

Dù trời nắng nhưng những đứa trẻ này vẫn hăng hái nhặt rác
 
Chỉ trong vòng một buổi sáng, khoảng 40 người nước ngoài đến từ nhiều nơi khác nhau đã ‘thu hoạch’ được lượng rác khổng lồ gồm 40 bao rác, mỗi bao nặng khoảng 30 kg.
 

Các bạn học sinh trung học cũng tiến hành dọn dẹp xung quanh trường của mình
 
Ông Scott Alderson, đến từ Úc, người đứng ra tổ chức chia sẻ ngày 17.4 là ngày hội Clean up trên toàn thế giới và nó bắt nguồn từ nước Úc. Thực tế, việc dọn dẹp đường phố Sài Gòn đã diễn ra từ đầu năm, ông cùng bạn kết nối với những doanh nhân, người trẻ và gia đình họ để tổng vệ sinh khu vực mình sinh sống.
 

Những bạn trẻ Việt Nam cùng tham gia ngày hội Clean up với người ngoại quốc
 
Học sinh từ các trường tiểu học và trung học xung quanh khu vực này được thầy cô giáo vận động nhiệt tình tham gia chương trình. Đây được xem là dịp để những bạn học sinh tiếp xúc với môi trường bên ngoài, va chạm và trao đổi, làm quen với văn hóa các nước khác thông qua việc nhận thức được tầm quan trọng của bảo vệ môi trường: "đổ mồ hôi để hiểu được giá trị của sự sạch sẽ".
 

Một người Tây đang cố sức kéo bao rác bị chôn sâu dưới lớp đất giữa nắng nóng Sài Gòn
 
Là người hỗ trợ và kết nối cộng đồng người nước ngoài sinh sống tại Việt Nam, chị Mai Thị Minh Hiếu tâm niệm những hoạt động này là điều chị mong muốn mang đến cho môi trường sống xung quanh mình. Ngày hôm nay không chỉ ở TP.HCM mà ở Vũng Tàu và một số tỉnh miền Trung cũng diễn ra ngày hội ‘Clean up’ này.
 

Chỉ trong vòng 30 phút bao rác đã đầy
 
Giảng dạy tại trường quốc tế Canadia International Vietnam, thầy Matthew Levasseur xem đây đơn giản là hình thức mà người dân địa phương nên làm với chính nơi mình ở. Mathew định cư tại Sài Gòn và theo anh, Sài Gòn không phải là một thành phố tệ mà vì quá nhiều người, lại ít không gian nên có rất nhiều rác thải khi ý thức chưa thực sự tốt.
 
“Không chỉ ở Việt Nam mà cả Canada nơi tôi sống cũng rất nhiều rác bởi người dân không có trách nhiệm và ý thức về môi trường nên điều mình cần là hành động. Tôi có cho những học sinh của mình tham gia chương trình cũng vì lẽ đó”, thầy Matthew Levasseur chia sẻ.
 

Cặp đôi người Tây vẫn miệt mài gom rác vào bao để làm sạch con đường khu vực sinh sống
 

Nhiều người địa phương tỏ ra thích thú và tham gia chương trình
 

Một nhóm người thu gom rác về bãi để tiếp tục cho đợt nhặt kế tiếp
 

Hai người nước ngoài hứng khởi khi tham gia chương trình
 

Toàn bộ cộng đồng người ngoại quốc đã tổng vệ sinh đường phố sáng nay
- Ảnh: Bùi Thư

 
Tác giả bài viết: Bùi Thư. Ảnh: Bùi Thư
Nguồn tin: thanhnien.vn
Từ khóa:

tụ họp

Đánh giá bài viết
Tổng số điểm của bài viết là: 0 trong 0 đánh giá
Click để đánh giá bài viết

Ý kiến bạn đọc

Mã an toàn:   Mã chống spamThay mới     

 

TRUYỀN THÔNG TIN VUI VÀ HY VỌNG

…Tôi muốn khuyến khích mọi người tham gia vào các loại hình truyền thông mang tính xây dựng, loại bỏ định kiến với người khác và cổ võ nền văn hóa gặp gỡ, giúp mọi người chúng ta nhìn thế giới xung quanh một cách thực tế và đầy tin tưởng.   …Tôi muốn góp phần vào việc tìm kiếm một phong cách...

ĐỨC THÁNH CHA TRÊN TWITTER 08/2017


Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 15/8/2017 

- Mary’s Assumption regards our future: it turns our gaze heavenward announcing the new heaven and new earth with Christ’s victory.
Mẹ lên trời liên quan đến tương lai chúng ta: hướng tầm mắt chúng ta nhìn về trời, loan báo trời mới đất mới với chiến thắng của Đức Kitô.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 12/8/2017 

- Dear young people, you are the hope of the Church. Do you dream about your future? Then take part in #synod18! https://t.co/XNDm29yp3s
Các bạn trẻ thân mến, các bạn là niềm hy vọng của Giáo hội. Bạn có ước mơ về tương lai của mình không? Nếu có hãy tham gia #synod18! https://t.co/XNDm29yp3s

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 11/8/2017 

- When something makes us suffer, let us listen to the voice of Jesus in our hearts: “Do not fear! Go ahead! I am with you!”.
Khi có điều gì đó làm chúng ta đau khổ, hãy lắng nghe tiếng Chúa Giêsu nói trong lòng chúng ta: “Đừng sợ! hãy tiến về phía trước! Ta ở với con!”.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 10/8/2017 

- Jesus does not leave us alone because we are precious to Him.
Chúa Giêsu không để chúng ta đơn độc, vì chúng ta thật quý giá trước mặt Ngài.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 09/8/2017 

- In witnessing to the faith what counts is not success, but fidelity to Christ.
Trong việc làm chứng cho đức tin, giá trị không ở trong sự thành công mà là trong sự trung tín với Đức Kitô.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 08/8/2017 

- Today we give glory to God for the work of Saint Dominic in the service of the Gospel which he preached with his words and his life.
Hôm nay chúng ta tạ ơn Chúa vì thánh Đôminicô đã dấn thân phục vụ Tin Mừng mà ngài đã rao giảng bằng lời nói và cuộc sống.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 07/8/2017 

- Forgiveness sets our hearts free and allows us to start anew. Forgiveness gives hope. Without forgiveness, the Church is not built up.
Tha thứ giải thoát con tim và giúp ta bắt đầu lại. Tha thứ mang lại niềm hy vọng. Không thể xây dựng Giáo Hội mà không tha thứ.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 06/8/2017 

- Hope is the virtue of a heart that doesn't lock itself into darkness, that doesn't dwell on the past, but is able to see a tomorrow.
Niềm hy vọng là đức tính của một tâm hồn không tự giam mình trong bóng tối, trong quá khứ, nhưng của một tâm hồn biết nhìn về tương lai.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 05/8/2017 

- Other people are gifts to be received with respect, especially if they are weak and frail, because Christ comes to meet us in them.
Tha nhân là món quà cần trân trọng đón nhận, nhất là khi đó là những con người yếu đuối và dễ tổn thương, bởi vì qua họ Đức Kitô đến để gặp gỡ chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 02/8/2017 

- The Gospel is Good News filled with contagious joy, for it contains and offers new life.
Phúc Âm là Tin Mừng đầy niềm vui lan tỏa, vì nó chứa đựng và mang lại cuộc sống mới.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 01/8/2017 

- We effectively do good when we do it without seeking reward and in the concrete situations of everyday life.
Chúng ta làm việc thiện cách hiệu quả khi chúng ta làm điều đó mà không tìm phần thưởng và thực hiện trong những tình huống cụ thể của đời sống hàng ngày.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 23/7/2017 

- When we need help, let us turn to the Father who always looks on us with love and never abandons us.
Khi cần trợ giúp, chúng ta hãy hướng lòng về Chúa Cha, Đấng luôn yêu thương đoái nhìn chúng ta và không bao giờ bỏ rơi chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 18/7/2017 

- We must overcome all forms of racism, of intolerance and of the instrumentalization of the human person.
Cần phải loại bỏ mọi hình thức phân biệt chủng tộc, phân biệt đối xử và biến con người thành công cụ.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 16/7/2017 

- Let us be led by the Virgin Mary on the path that leads to the holy mountain that is Christ, where God and man meet.
Chúng ta hãy để Đức Trinh nữ Maria dẫn dắt trên con đường đến núi thánh là Đức Kitô, nơi đó Thiên Chúa và con người gặp gỡ nhau.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 11/7/2017 

- Europe has a unique patrimony of ideals and spiritual values, one that deserves to be proposed again with passion and renewed vigour.
Châu Âu sở hữu một di sản độc nhất các giá trị tư tưởng và tâm linh đáng được khơi dậy với niềm đam mê và sức sống mới.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 09/7/2017 

- I entrust sailors, fishermen, and all those in difficulty on the seas faraway from home, to the motherly protection of Mary, Star of the Sea.
Tôi phó thác các thủy thủ, ngư dân, và tất cả những ai xa nhà gian khổ trên biển khơi, dưới sự che chở hiền mẫu của Mẹ Sao Biển.
Chuyen muc Hoi Ngo

ỦNG HỘ-CHIA SẺ




HIỆP THÔNG THÁNG 08/2017

Websites Gia đình

BỘ ĐẾM

  • Đang truy cập: 81
  • Khách viếng thăm: 77
  • Máy chủ tìm kiếm: 4
  • Hôm nay: 9587
  • Tháng hiện tại: 224525
  • Tổng lượt truy cập: 18651613