Banner giua trang

Những ông bà Tây vác bao nhặt rác, làm sạch đường Sài Gòn

Đăng lúc: Thứ hai - 18/04/2016 07:21 - Người đăng bài viết: ccshue
-

-

Ngày 17.4, tại khu Phú Mỹ Hưng, quận 7, hàng chục người nước ngoài từ: Mỹ, Anh, Canada, Úc, Pháp, Nhật…đã tụ họp lại để vác bao đi nhặt từng cọng rác, túi nylon làm sạch đường phố.
Những ông bà Tây vác bao nhặt rác, làm sạch đường Sài Gòn
 

Những ông Tây làm sạch đẹp đường phố Sài Gòn
 
Ngày 17.4, tại khu Phú Mỹ Hưng, quận 7, hàng chục người nước ngoài từ: Mỹ, Anh, Canada, Úc, Pháp, Nhật…đã tụ họp lại để vác bao đi nhặt từng cọng rác, túi nylon làm sạch đường phố.
 
Giữa cái nóng gay gắt của Sài Gòn, cộng đồng người ngoại quốc này vẫn miệt mài nhặt từng mảnh rác, dọn dẹp những bao ni lông vùi sâu trong lớp đất bụi, gom gọn ghẽ những chai nhựa, lon nước vương vãi khắp đường.
 

Dù trời nắng nhưng những đứa trẻ này vẫn hăng hái nhặt rác
 
Chỉ trong vòng một buổi sáng, khoảng 40 người nước ngoài đến từ nhiều nơi khác nhau đã ‘thu hoạch’ được lượng rác khổng lồ gồm 40 bao rác, mỗi bao nặng khoảng 30 kg.
 

Các bạn học sinh trung học cũng tiến hành dọn dẹp xung quanh trường của mình
 
Ông Scott Alderson, đến từ Úc, người đứng ra tổ chức chia sẻ ngày 17.4 là ngày hội Clean up trên toàn thế giới và nó bắt nguồn từ nước Úc. Thực tế, việc dọn dẹp đường phố Sài Gòn đã diễn ra từ đầu năm, ông cùng bạn kết nối với những doanh nhân, người trẻ và gia đình họ để tổng vệ sinh khu vực mình sinh sống.
 

Những bạn trẻ Việt Nam cùng tham gia ngày hội Clean up với người ngoại quốc
 
Học sinh từ các trường tiểu học và trung học xung quanh khu vực này được thầy cô giáo vận động nhiệt tình tham gia chương trình. Đây được xem là dịp để những bạn học sinh tiếp xúc với môi trường bên ngoài, va chạm và trao đổi, làm quen với văn hóa các nước khác thông qua việc nhận thức được tầm quan trọng của bảo vệ môi trường: "đổ mồ hôi để hiểu được giá trị của sự sạch sẽ".
 

Một người Tây đang cố sức kéo bao rác bị chôn sâu dưới lớp đất giữa nắng nóng Sài Gòn
 
Là người hỗ trợ và kết nối cộng đồng người nước ngoài sinh sống tại Việt Nam, chị Mai Thị Minh Hiếu tâm niệm những hoạt động này là điều chị mong muốn mang đến cho môi trường sống xung quanh mình. Ngày hôm nay không chỉ ở TP.HCM mà ở Vũng Tàu và một số tỉnh miền Trung cũng diễn ra ngày hội ‘Clean up’ này.
 

Chỉ trong vòng 30 phút bao rác đã đầy
 
Giảng dạy tại trường quốc tế Canadia International Vietnam, thầy Matthew Levasseur xem đây đơn giản là hình thức mà người dân địa phương nên làm với chính nơi mình ở. Mathew định cư tại Sài Gòn và theo anh, Sài Gòn không phải là một thành phố tệ mà vì quá nhiều người, lại ít không gian nên có rất nhiều rác thải khi ý thức chưa thực sự tốt.
 
“Không chỉ ở Việt Nam mà cả Canada nơi tôi sống cũng rất nhiều rác bởi người dân không có trách nhiệm và ý thức về môi trường nên điều mình cần là hành động. Tôi có cho những học sinh của mình tham gia chương trình cũng vì lẽ đó”, thầy Matthew Levasseur chia sẻ.
 

Cặp đôi người Tây vẫn miệt mài gom rác vào bao để làm sạch con đường khu vực sinh sống
 

Nhiều người địa phương tỏ ra thích thú và tham gia chương trình
 

Một nhóm người thu gom rác về bãi để tiếp tục cho đợt nhặt kế tiếp
 

Hai người nước ngoài hứng khởi khi tham gia chương trình
 

Toàn bộ cộng đồng người ngoại quốc đã tổng vệ sinh đường phố sáng nay
- Ảnh: Bùi Thư

 
Tác giả bài viết: Bùi Thư. Ảnh: Bùi Thư
Nguồn tin: thanhnien.vn
Từ khóa:

tụ họp

Đánh giá bài viết
Tổng số điểm của bài viết là: 0 trong 0 đánh giá
Click để đánh giá bài viết

Ý kiến bạn đọc

Mã an toàn:   Mã chống spamThay mới     

 

ĐỨC THÁNH CHA TRÊN TWITTER 01/2017


Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 18/01/2017 

- From the intimacy of our faith in Jesus Christ comes our need to be united in Him.
Sự khắng khít của đức tin vào Chúa Giêsu Kitô khiến chúng ta cần phải liên kết với Ngài.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 17/01/2017 

- Peace is an “active virtue”, one that calls for the engagement and cooperation of each individual and society as a whole.
Hòa bình là một “đức tính năng động”, đòi hỏi sự dấn thân và hợp tác của mỗi cá nhân và toàn xã hội.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 16/01/2017 

- There can never be true peace as long as a single human being is violated in his or her personal identity.
Không bao giờ có thể đạt đến hòa bình đích thực chừng nào còn có người bị xâm phạm bản sắc cá biệt của mình.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 15/01/2017 

- May the Holy Family watch over all child migrants and accompany the vulnerable and the voiceless on their journey.
Nguyện xin Thánh Gia Thất che chở tất cả các trẻ em nhập cư và đồng hành với những trẻ dễ bị tổn thương và không có tiếng nói trên đường đời của chúng.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 14/01/2017 

- Unscrupulous exploitation harms young girls and boys who are trafficked and enslaved. May God bless all those who set them free.
Việc bóc lột vô đạo đức đang xâm hại các trẻ em bị bán làm nô lệ. Xin Chúa chúc phúc cho tất cả những ai giải thoát cho chúng.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 13/01/2017 

- Children forced to flee, especially if fleeing alone, are most defenceless and vulnerable. Let’s pray for them and help them.
Các trẻ em bị buộc phải chạy trốn, nhất là chạy trốn một mình, đều không được bảo vệ và dễ tổn thương nhất. Chúng ta hãy cầu nguyện cho chúng và giúp đỡ chúng.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 12/01/2017 

- Young migrants, especially when unaccompanied, are especially defenceless. Let everyone offer them a helping hand.
Những người di dân trẻ, nhất là những người đơn độc, thường dễ bị tổn thương. Mỗi người chúng ta hãy chìa tay ra giúp đỡ họ.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 11/01/2017 

- Everyone can help bring about a culture of mercy, in which no one looks at another with indifference.
Mỗi người đều có thể đóng góp vào nền văn hóa của lòng thương xót, trong đó không một ai nhìn người khác cách dửng dưng.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 10/01/2017 

- My hope is that our countries and their peoples may find increased opportunities to work together in building true peace.
Tôi hy vọng rằng đất nước chúng ta và người dân sống trong đó có thể tìm thấy cơ hội hợp tác với nhau để xây dựng hòa bình đích thực.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 09/01/2017 

- There can be no true peace if everyone claims always and exclusively his or her own rights, without caring for the good of others.
Không thể có nền hòa bình đích thực nếu mỗi người cứ luôn khư khư đòi hỏi quyền lợi của riêng mình mà không quan tâm đến lợi ích của người khác.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 01/01/2017 

- Let us entrust the new year to Mary, Mother of God, so that peace and mercy may grow throughout the world.
Chúng ta hãy phó thác năm mới nơi Mẹ Maria, Mẹ Thiên Chúa, ngỏ hầu nền hòa bình và lòng thương xót được triển nở trên toàn thế giới.
Chuyen muc Hoi Ngo

ỦNG HỘ-CHIA SẺ




HIỆP THÔNG THÁNG 01/2017

Websites Gia đình

BỘ ĐẾM

  • Đang truy cập: 86
  • Khách viếng thăm: 84
  • Máy chủ tìm kiếm: 2
  • Hôm nay: 7547
  • Tháng hiện tại: 167882
  • Tổng lượt truy cập: 15836606