Banner giua trang

Những gương mặt 9X góp phần cứu cả nhân loại

Đăng lúc: Thứ tư - 01/06/2016 20:57 - Người đăng bài viết: ccshue
-

-

Những chàng trai, cô gái còn rất trẻ, thậm chí chưa bước qua tuổi 20, đã và đang liên tục đóng góp sức mình để thay đổi bộ măt ngành y tế thế giới, giúp tìm kiếm phương pháp chữa trị những căn bệnh hiểm nghèo.
Những gương mặt 9X góp phần cứu cả nhân loại
 
Những chàng trai, cô gái còn rất trẻ, thậm chí chưa bước qua tuổi 20, đã và đang liên tục đóng góp sức mình để thay đổi bộ măt ngành y tế thế giới, giúp tìm kiếm phương pháp chữa trị những căn bệnh hiểm nghèo.
 
Xin giới thiệu 5 gương mặt trẻ tiêu biểu tiếp theo, những người có đóng góp to lớn cho ngành y tế trong việc phát minh, sáng chế, tìm kiếm ra phương pháp chẩn đoán, chữa trị các chứng bệnh hiểm nghèo được Listverse giới thiệu.
 
Brittany Wenger
 
Vào năm học lớp 10, cô gái trẻ Brittany Wenger (sinh năm 1994), sống tại quận Sarasota (bang Florida, Mỹ) quyết định sẽ sáng chế ra hệ thống trí thông minh nhân tạo (AI) nhằm phục vụ công tác chẩn đoán ung thư vú sau khi phát hiện người chị họ đã mắc phải căn bệnh tai ác này.
 
Trước đó, Wenger đã bắt đầu yêu thích và tiến bộ nhanh chóng trong ngành khoa học máy tính, đặc biệt về lĩnh vực trí tuệ nhân tạo cũng như lập trình, từ năm lớp 7.
 
Thông qua người chị họ, Wenger biết đến sinh thiết bằng chọc hút kim nhỏ (FNA), phương pháp chẩn đoán ung thư vú ít xâm nhập, nhanh chóng và rẻ tiền nhất. Tuy vậy, trước đây, FNA thường cho kết quả thiếu chính xác, do đó ít được các bác sĩ tin dùng.
 

Brittany Wenger gặp gỡ Tổng thống Mỹ Barack Obama - ẢNH: REUTERS
 
Để tăng tính hiệu quả, Wenger đã sáng chế ra hệ thống Cloud4Cancer, “bộ não” nhân tạo giúp kiểm tra mẫu kết quả từ phương pháp xét nghiệm FNA, sau đó khoanh vùng các đặc điểm chung vô cùng rắc rối mà người thường vốn không đủ khả năng phân lập.
 
Quá trình thực nghiệm cho thấy Cloud4Cancer “nhạy cảm” với 99,1% trường hợp chẩn đoán khối u ác tính, từ đó tăng cường đáng kể mức độ tin cậy đối với phương pháp FNA.
 
Năm 2012, Wenger đã vinh dự giành chiến thắng, bên cạnh đó là phần thưởng trị giá 50.000 USD, trong Hội chợ khoa học do “đại gia công nghệ” Google tổ chức. Hiện tại, cô gái trẻ đầy tài năng đang theo duổi ước mơ trở thành bác sĩ nhi khoa, nhà khoa học chuyên về nghiên cứu tại Đại học Duke (bang Bắc Carolina, Mỹ).
 
Serena Fasano
 
Năm 2003, Serena Fasano, khi đó mới 13 tuổi, bắt đầu chú ý đến lactobacillus - một loại vi khuẩn “thân thiện” sống bên trong cơ thể người, bên cạnh đó nó còn là thành phần quan trọng của món sữa chua - và tìm cách “ứng dụng” chúng vào dự án khoa học tại trường.
 
Đầu tiên, cô gái trẻ dùng các mẫu vi khuẩn E. coli được cha - vốn là Giám đốc Trung tâm nghiên cứu về Vi sinh vật màng nhầy thuộc trường y khoa của Đại học Maryland (bang Maryland, Mỹ) - cô lập giúp để trộn vào món sữa chua.
 
Kết quả của thí nghiệm trên cho thấy mẫu nào càng có nhiều sữa chua thì lượng vi khuẩn E. coli tồn tại được càng ít. Fasano chiến thắng hội chợ khoa học tại trường, nhưng tất cả mới chỉ là bắt đầu.
 
Trong vòng 3 năm tiếp theo, Fasano tích cực làm việc cùng các nhân viên thuộc trường y khoa của Đại học Maryland để truy lùng “tên sát thủ”, cuối cùng phát hiện ra rằng chính lactobacillus đã tiết ra hoạt chất đóng vai trò tiêu diệt khuẩn E. coli.
 

Bệnh tiêu chảy do khuẩn E. coli cướp đi khoảng 6 triệu sinh mạng mỗi năm, trong đó
hầu hết là trẻ em dưới 2 tuổi - ẢNH MINH HỌA: SHUTTERSTOCK
 
Tiếp đến, cô gái trẻ phân tách 5 thành phần cấu tạo nên hoạt chất đó và phát hiện ra loại protein “bí ẩn” có tác dụng hủy diệt E. coli. Đến tháng 2.2006, Fasano nhận được bằng sáng chế cho phát hiện của mình.
 
Đây thực sự là bước đột phát rất quan trọng đối với ngành y khoa toàn cầu. Cần biết rằng, tại các nước nghèo khó, thiếu thốn thuộc thế giới thứ 3, bệnh tiêu chảy do khuẩn E. coli gây ra đã và đang cướp đi khoảng 6 triệu sinh mạng mỗi năm, trong đó hầu hết là trẻ em dưới 2 tuổi.
 
Hiện nay, Serena Fasano là chuyên gia tư vấn, giáo dục về sức khỏe gia đình tại thành phố New York, Mỹ.
 
Joe Landolina
 
Khi gặp phải chấn thương, vấn đề tồi tệ nhất có thể xảy ra là cơ và nội tạng của chúng ta bị rách vì lúc đó, bác sĩ không thể dùng garô hoặc đè thật chặt để cầm máu.
 

Joe Landolina, người sáng tạo nên gel dán vết thương thần kỳ VetiGel - ẢNH CẮT TỪ CLIP TRÊN YOUTUBE
 
Nhìn nhận được vấn đề này, năm 2011, chàng sinh viên năm nhất Joe Landolina đã có sáng kiến về một loại gel hoặc bọt thiên nhiên có tác dụng “niêm phong” vết thương, cầm máu. Sáng kiến này đã giành chiến thắng trước rất nhiều cử nhân, thậm chí tiến sĩ, trong cuộc thi về ý tưởng kinh doanh do Đại học New York tổ chức.
 

Thuốc bôi "thần kỳ" VetiGel - ẢNH CHỤP MÀN HÌNH WEBSITE CỦA TẬP ĐOÀN SUNERIS INC.
 
Suốt 3 năm sau, Landolina đã làm việc cật lực để sáng chế thành công VetiGel, sản phẩm chiết xuất hoàn toàn từ thực vật, có tác dụng tự đông cứng khi tiếp xúc với máu hoặc mô sống của con người.
 
Nguyên lý của VetiGel là sử dụng một loại protein đóng vai trò chủ chốt của quá trình làm đông máu để tạo ra “màng lưới” bao bọc lấy miệng vết thương, dù ở bên trong hay ngoài cơ thể, trong vòng tối đa 20 giây.
 
VetiGel hiện đã được Cục quản lý Thực phẩm và Y khoa Mỹ (FDA) công nhận và do tập đoàn Suneris, Inc. chịu trách nhiệm sản xuất.
 
Eric Chen
 
Năm 2009, khi chủng virút A (H1N1) hoành hành và phô bày sức mạnh hủy diệt ở phạm vi thế giới, thì cậu bé 13 tuổi Eric Chen quyết định sẽ lập trình một hệ thống trên máy vi tính giúp tìm hiểu bản chất cấu trúc sinh học của bệnh cúm.
 

Eric Chen, hung thần của bệnh cảm cúm - ẢNH: HỘI CHỢ KHOA HỌC GOOGLE
 
Virút cúm “gây dựng” danh tiếng và sức mạnh nhờ có thể lây lan nhanh chóng giữa các cá thể là vật chủ. Do vậy, Eric Chen quyết định truy tìm chất ức chế yếu tố cốt lõi tạo nên khả năng đó, protein influenza endonuclease.
 
Sau thời gian dài làm việc trong phòng thực nghiệm hóa chất, kết hợp với chương trình máy tính mà bản thân tự lập trình, Chen đã phân loại được 6 chất ức chế khả dụng từ khoảng nửa triệu đối tượng tiềm năng, tạo hi vọng về những phương thuốc hoặc vắc xin có thể chữa trị, thậm chí ngăn chặn dịch cúm bùng phát.
 
Năm 2013, khi được 17 tuổi, Chen đã vinh dự giành chiến thắng trong Hội chợ khoa học do Google tổ chức, Cuộc thi tìm kiếm Tài năng khoa học Intel, Hội thi Toán, Khoa học, Công nghệ quốc gia của Siemens...
 
Hiện tại, Eric Chen là sinh viên ngành toán và khoa học máy tính tại Đại học Havard (bang Massachusettes, Mỹ), đồng thời còn thực hành nghiên cứu tại Viện Công nghệ Massachusettes (MIT).
 
Angela Zhang
 
Angela Zhang bắt đầu yêu thích ngành công nghệ sinh học khi vẫn còn là “ma mới” của ngôi trường cấp 3 tại thành phố Cupertino (bang California, Mỹ). Về sau, khi được tạo cơ hội thực nghiệm trong phòng nghiên cứu thuộc Đại học Standford, cô gái trẻ đã đề ra cho bản thân mục tiêu rất cụ thể: chữa trị dứt điểm căn bệnh ung thư quái ác.
 
Zhang đã đề ra lý thuyết nén thuốc trị ung thư vào các viên cấu tạo từ hợp chất cao phân tử, sau đó gắn lên hạt nano rồi truyền vào cơ thể để chúng có thể tự “gắn chặt” vào tế bào bị nhiễm bệnh.
 

Angela Zhang trò chuyện cùng Tổng thống Mỹ Barack Obama tại Hội chợ khoa học
được Nhà Trắng tổ chức - ẢNH: PETE SOUZA/NHÀ TRẮNG
 
Tiếp đến, khi chụp cộng hưởng từ, các bác sĩ có thể theo dõi chính xác vị trí của khối u, sau đó bắn tia hồng ngoại để giải phóng thuốc, tiêu diệt ổ ung thư mà không gây ảnh hưởng đến các tế bào khỏe mạnh xung quanh.
 
Phương pháp của Zhang đã chứng minh hiệu quả tuyệt với trên những “bệnh nhân” chuột bị ung thư, khiến các khối u hầu như biến mất hoàn toàn.
 
Năm 2011, Zhang chiến thắng Hội thi Toán, Khoa học, Công nghệ quốc gia của Siemens, giành giải thưởng 100.000 USD. Tháng 2.2012, cô gái 17 tuổi tiếp tục tham dự Hội chợ khoa học được Nhà Trắng tổ chức và gặp gỡ, trình bày ý tưởng với Tổng thống Mỹ Barack Obama.
 
Zhang hiện là sinh viên ngành kỹ thuật y sinh tại Đại học Harvard (bang Massachusettes, Mỹ). Bên cạnh đó, vào mùa hè, cô gái trẻ trở về Đại học Stanford (bang California, Mỹ) để tiếp tục chứng minh giả thuyết của bản thân.
Tác giả bài viết: Hồng Trâm
Nguồn tin: thanhnien.vn
Đánh giá bài viết
Tổng số điểm của bài viết là: 0 trong 0 đánh giá
Click để đánh giá bài viết

Ý kiến bạn đọc

Mã an toàn:   Mã chống spamThay mới     

 

ĐỨC THÁNH CHA TRÊN TWITTER 02/2017


Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 21/02/2017 

- God knows better than we do about what we need. We must have faith, because his ways are different from ours.
Thiên Chúa biết điều chúng ta cần hơn cả chúng ta. Chúng ta cần có đức tin, vì đường lối Chúa khác với đường lối của chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 20/02/2017 

- If evil is contagious, so is goodness. Let us be infected by goodness and let us spread goodness!
Nếu điều ác có tính lây nhiễm thì điều thiện cũng thế. Chúng ta hãy để mình bị lây nhiễm điều thiện và làm lây lan nó!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 19/02/2017 

- Let us be moved by the Holy Spirit in order to be courageous in finding new ways to proclaim the Gospel.
Chúng ta hãy để Chúa Thánh Thần thúc đẩy nhằm can đảm tìm kiếm những phương thế để loan báo Tin Mừng.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 18/02/2017 

- How often in the Bible the Lord asks us to welcome migrants and foreigners, reminding us that we too are foreigners!
Biết bao lần trong Kinh Thánh Chúa dạy chúng ta phải đón tiếp người nhập cư và khách lạ, đồng thời nhắc nhở chúng ta cũng là những khách lạ!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 17/02/2017 

- A youthful heart does not tolerate injustice and cannot bow to a “throw-away culture” nor give in to the globalization of indifference.
Một trái tim trẻ trung không khoan dung trước bất công, không cúi đầu trước văn hóa thải loại, không đầu hàng trước nạn toàn cầu hóa dửng dưng.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 16/02/2017 

- I invite you to join in the fight against poverty, both material and spiritual. Together let’s build peace and bridges of friendship.
Tôi mời gọi anh chị em đấu tranh chống lại sự nghèo đói cả về mặt thể chất và tinh thần. Chúng ta hãy cùng nhau xây dựng hòa bình và bắc những nhịp cầu huynh đệ.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 15/02/2017 

- The throwaway culture is not of Jesus. The other is my brother, beyond every barrier of nationality, social extraction or religion.
Nền văn hóa thải loại không phải là của Đức Giêsu. Tha nhân là anh em của tôi, bất kể rào cản quốc gia, tầng lớp xã hội hay tôn giáo.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 14/02/2017 

- It is good to know the Lord takes on the burden of our fragilities and patiently gets us back on our feet with the strength to start over.
Tốt đẹp biết mấy khi nhận ra Chúa đang quảy gánh nặng sự yếu đuối của chúng ta và nhẫn nại vực chúng ta đứng dậy trên đôi chân với sức mạnh để bắt đầu lại.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 13/02/2017 

- Let us never place conditions on God! Entrusting ourselves to the Lord means entering into his plans without demanding anything.
Chúng ta đừng bao giờ đặt điều kiện với Thiên Chúa! Tin vào Chúa có nghĩa là dấn thân vào kế hoạch của Ngài mà không đòi hỏi gì cả.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 12/02/2017 

- The dignity of children must be respected: we pray that the scandal of child-soldiers may be eliminated the world over.
Cần tôn trọng phẩm giá của trẻ em: Chúng ta hãy cầu xin cho việc lạm dụng chiến binh-trẻ em phải bị loại bỏ trên toàn thế giới.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 11/02/2017 

- I encourage all of you to see in Mary, Health of the Infirm, the sure sign of God’s love for every human being.
Tôi khuyến khích các bạn hãy ngắm nhìn Mẹ Maria, Vị Cứu tinh của bệnh nhân, là dấu chỉ chắc chắn tình yêu của Thiên Chúa đối với mỗi con người.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 10/02/2017 

- Let us be close to our brothers and sisters who are going through illness and also their families.
Chúng ta hãy gần gũi các anh chị em đang sống với bệnh tật và cả gia đình của họ.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 09/02/2017 

- Hope opens new horizons and enables us to dream of what is not even imaginable.
Niềm hy vọng mở ra những chân trời mới, giúp chúng ta mơ về những điều thậm chí không tưởng.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 08/02/2017 

- Those who traffic human beings are ultimately accountable to God. Let us pray for the conversion of hearts.
Những kẻ buôn người cuối cùng phải trả lẽ trước mặt Thiên Chúa. Chúng ta hãy cầu nguyện cho các tâm hồn biết hối cải.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 07/02/2017 

- Let us hear the cry of the many children who are enslaved. No one must remain indifferent to their sorrow.
Chúng ta hãy lắng nghe tiếng khóc của biết bao trẻ em bị bán làm nô lệ. Xin đừng ai dửng dưng trước nỗi đau của chúng.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 06/02/2017 

- Being a believer means learning how to see with eyes of faith.
Làm người tín hữu nghĩa là phải học nhìn dưới con mắt của đức tin.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 03/02/2017 

- Let us never forget to pray for each another. Prayer is our greatest strength.
Chúng ta đừng bao giờ quên cầu nguyện cho nhau. Lời cầu nguyện là nguồn sức mạnh lớn nhất của chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 02/02/2017 

- Consecrated life is a great gift of God: a gift of God to the Church, a gift of God to His People.
Đời sống thánh hiến là món quà tuyệt vời của Thiên Chúa: món quà Thiên Chúa ban cho Giáo hội, món quà Thiên Chúa ban cho Dân Ngài.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 01/02/2017 

- God wants us all to see one another as brothers and to live as such, forming a great human family that is harmonious in its diversity.
Thiên Chúa muốn tất cả mọi người coi nhau là anh em và sống trong tinh thần đó, làm cho nhân loại trở thành một đại gia đình hòa hợp trong sự khác biệt của nó.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 31/01/2017 

- Let us imitate the attitude of Jesus toward the sick: he takes care of everyone, He shares their suffering and opens their hearts to hope.
Chúng ta hãy bắt chước thái độ của Đức Giêsu đối với những người bệnh: Ngài chăm sóc họ, chia sẻ những đau đớn của họ và mở lòng họ hướng về niềm hy vọng.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 30/01/2017 

- Nothing is impossible if we turn to God in prayer. We can all be builders of peace.
Hướng lòng về Chúa để cầu nguyện thì không có gì là không thể được. Tất cả chúng ta đều có thể trở thành những người xây dựng hòa bình.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 29/01/2017 

- Lord, God of peace, hear our prayer and grant us peace in the Holy Land. Shalom, salaam, peace!
Lạy Chúa, Thiên Chúa của hòa bình, xin lắng nghe lời chúng con khẩn cầu và ban ơn hòa bình cho Thánh Địa. Shalom, salaam, chúc an hòa!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 28/01/2017 

- The Kingdom of God is already in our midst like a hidden seed. Anyone with pure eyes can see it blossom.
Nước Trời đang ở giữa chúng ta như hạt giống bị chôn vùi. Bất cứ ai có đôi mắt thanh khiết đều có thể thấy nó nẩy mầm.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 27/01/2017 

- Today I want to remember in my heart all the victims of the Holocaust. May their sufferings and their tears never be forgotten.
Hôm nay tôi muốn hồi tưởng lại trong trái tim tôi tất cả những nạn nhân của cuộc thảm sát người Do Thái. Cầu mong sao những đau khổ và những giọt nước mắt của họ không bao giờ bị lãng quên.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 26/01/2017 

- Hope lets new life blossom, like a plant that grows from the seed fallen on the earth.
Niềm hy vọng trổ sinh cuộc sống mới, như cây mọc lên từ hạt giống rơi vào lòng đất.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 25/01/2017 

- I love to repeat that Christian unity is achieved by walking together, by encounter, prayer and preaching the Gospel.
Tôi muốn lặp lại rằng sự Hiệp nhất các Kitô hữu được thể hiện khi cùng đi với nhau, gặp gỡ nhau, cầu nguyện và loan báo Tin Mừng.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 24/01/2017 

- Let us offer the men and women of our time stories marked by the logic of the “good news”.
Chúng ta hãy cung cấp cho con người thời nay những bài viết mang dấu ấn của lối biện giải “tin tốt lành”.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 23/01/2017 

-“Be not afraid, for I am with you”. Let us communicate hope and trust in our time!
“Đừng sợ, vì Thầy ở với các con”. Chúng ta hãy truyền bá niềm hy vọng và niềm tin trong thời đại chúng ta!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 22/01/2017 

- The unity of love is realised when we announce together the wonders God has done for us.
Sự hợp nhất trong tình yêu được thực hiện khi chúng ta loan báo cho người khác những điều kỳ diệu mà Chúa đã làm cho chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 20/01/2017 

- Christian unity is not the fruit of our human efforts but a gift that comes from above.
Sự hiệp nhất các Kitô hữu không phải là hoa trái của những nỗ lực của con người mà là một quà tặng đến từ trời cao.
Chuyen muc Hoi Ngo

ỦNG HỘ-CHIA SẺ




HIỆP THÔNG THÁNG 02/2017

Websites Gia đình

BỘ ĐẾM

  • Đang truy cập: 43
  • Khách viếng thăm: 38
  • Máy chủ tìm kiếm: 5
  • Hôm nay: 5121
  • Tháng hiện tại: 172871
  • Tổng lượt truy cập: 16136998