Banner giua trang

Người dân Tokyo tử tế khi nhặt gần 740 tỉ trả lại người đánh rơi

Đăng lúc: Thứ năm - 16/03/2017 21:38 - Người đăng bài viết: ccshue
-

-

Nếu có một cuộc bình chọn, người dân Tokyo có lẽ sẽ được xếp vào hàng top về độ trung thực và tử tế vì năm ngoái (2016), họ đã giao nộp cho nhà chức trách số tiền nhặt được có giá trị 3,67 tỉ yen (gần 740 tỉ đồng VN).
Người dân Tokyo tử tế khi nhặt gần 740 tỉ trả lại người đánh rơi
 
Nếu có một cuộc bình chọn, người dân Tokyo có lẽ sẽ được xếp vào hàng top về độ trung thực và tử tế vì năm ngoái (2016), họ đã giao nộp cho nhà chức trách số tiền nhặt được có giá trị 3,67 tỉ yen (gần 740 tỉ đồng VN).
 
Việc trẻ em Nhật Bản nhặt được đồng xu 10 yen (2.000 đồng VN) và đem đến đồn cảnh sát nộp không phải là chuyện hiếm.
 

ẢNH: SHUTTERSTOCK
 
Hãng tin Bloomberg ngày 15.3 đưa tin Sở cảnh sát thủ đô Tokyo cho biết năm ngoái, người dân Tokyo đã giao nộp số tiền mặt nhặt được tổng cộng 3,67 tỉ yen. ¾ số tiền này sau đó được những chủ sở hữu hợp pháp đến nhận lại.
 
Việc trả lại tiền hoặc tài sản nhặt được là một đức tính được đánh giá cao của người dân Nhật. Có khoảng 103 ngàn tỉ yen tiền mặt , tương đương 19% GPP của Nhật, được lưu thông tại nước này vào năm 2015. Người dân Nhật thích giữ tiền mặt vì đây là cách lưu giữ tài sản ít rủi ro. Nhật đang nỗ lực kiềm chế đà giảm phát kéo dài hơn một thấp kỷ qua và tiền mặt có thể xem là khoản đầu tư có lợi nhuận vì đồng tiền chỉ mất giá khi lạm phát tăng cao.
 

Lượng tiền người dân Tokyo nhặt được và giao nộp cho cảnh sát qua từng năm.
ẢNH: BLOOMBERG
 
Tỷ lệ tội phạm ở Nhật rất thấp và người dân nơi đây hầu như không lo sợ bị cướp. Tại Tokyo, một trong những thành phố đông dân nhất thế giới, việc khách hàng để một chiếc iPhone trên ghế trong quán cà phê để “giữ chỗ” trong khi đến quầy thu ngân để gọi đồ uống là chuyện bình thường. Ngay cả khi khách hàng để quên những vật dụng cá nhân không đáng giá, chủ các quán cà phê hay các nhà hàng sẽ cất giữ chúng và trả lại nếu khách hàng quay trở lại lần sau.
 
Một số người cho rằng người dân Nhật có đức tính tốt này là nhờ được giáo dục đạo đức và văn hóa ngay từ lúc còn ngồi trên ghế nhà trường.
 
“Các trường học ở Nhật có các khóa học về đạo đức và nhân cách. Học sinh sẽ học cách tưởng tượng ra cảm giác của người bị bị mất đồ và tiền bạc. Vì vậy, việc trẻ nhỏ nhặt được đồng xu 10 yen (2.000 đồng VN) và đem đến đồn cảnh sát nộp không phải là chuyện hiếm”, Toshinari Nishioka, một cựu cảnh sát và nay là giáo sư ở Đại học Nghiên cứu quốc tế Kansai (Nhật), cho biết.
 
Luật của Nhật cũng quy định bất cứ ai nhặt được tiền phải giao nộp cho cảnh sát và họ sẽ được nhận thưởng từ 5-20% số tiền nhặt được khi người chủ sở hữu hợp pháp đến nhận lại số tiền bị mất. Trong trường hợp không có ai đến cơ quan cảnh sát để nhận lại số tiền bị mất trong vòng 3 tháng, người nhặt được tiền sẽ được hưởng tất cả.
Tác giả bài viết: Ngự Bình
Nguồn tin: thanhnien.vn
Đánh giá bài viết
Tổng số điểm của bài viết là: 5 trong 1 đánh giá
Click để đánh giá bài viết

Ý kiến bạn đọc

Mã an toàn:   Mã chống spamThay mới     

 

TRUYỀN THÔNG TIN VUI VÀ HY VỌNG

…Tôi muốn khuyến khích mọi người tham gia vào các loại hình truyền thông mang tính xây dựng, loại bỏ định kiến với người khác và cổ võ nền văn hóa gặp gỡ, giúp mọi người chúng ta nhìn thế giới xung quanh một cách thực tế và đầy tin tưởng.   …Tôi muốn góp phần vào việc tìm kiếm một phong cách...

ĐỨC THÁNH CHA TRÊN TWITTER 08/2018


Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 18/8/2018 

- Love overcomes all difficulties. Love gives us the strength to carry on.
Tình yêu giúp ta vượt qua mọi khó khăn. Tình yêu cho ta sức mạnh để tiến bước.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 17/8/2018 

- By embracing God’s love, we change the world and transform history.
Khi gắn bó với tình yêu Chúa, chúng ta biến đổi thế giới và làm thay đổi lịch sử.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 16/8/2018 

- Faith is nourished by memory: how many wonderful things God has done for us! How generous is our heavenly Father!
Đức tin được nuôi dưỡng bằng ký ức: Biết bao điều tốt lành Thiên Chúa đã làm cho chúng ta! Cha trên trời hào phóng biết bao!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 14/8/2018 

- Still today there are so many martyrs, so many who are persecuted for the love of Christ. They are the real strength of the Church!
Ngay thời nay vẫn còn rất nhiều người tử đạo, nhiều người bị bách hại vì tình yêu Đức Kitô. Chính họ là sức mạnh đích thực của Giáo Hội!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 12/8/2018 

- Thanks to the gift of the Eucharist, our lives too become “bread broken” for our brothers and sisters.
Nhờ ân sủng bí tích Thánh Thể, cuộc sống chúng ta trở nên “tấm bánh bẻ ra” cho anh chị em chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 11/8/2018 

- In silence we learn to contemplate God’s works, which surpass all our imagination.
Trong thinh lặng chúng ta học chiêm ngưỡng những công trình của Chúa, chúng vượt quá trí tưởng tượng của chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 10/8/2018 

- When we place ourselves at the service of our most vulnerable brothers and sisters we experience the joy of unconditional love.
Khi chúng ta dấn thân phục vụ những anh chị em dễ bị tổn thương nhất, chúng ta cảm nghiệm được niềm vui của tình yêu vô điều kiện.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 09/8/2018 

- The Kingdom of God grows in a mysterious and surprising way throughout the world with the power of a tiny seed.
Nước Trời phát triển cách huyền nhiệm và đáng kinh ngạc trên toàn thế giới với sức mạnh của một hạt giống nhỏ.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 08/8/2018 

- Evil tries to convince us that death is the end of everything. But the Risen Christ reveals a new dimension of eternal life.
Ma quỷ muốn thuyết phục chúng ta rằng chết là hết. Nhưng Đức Kitô Phục sinh mở ra một chiều kích mới của cuộc sống vĩnh cửu.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 06/8/2018 

- The disciples’ experience on Mount Tabor is an invitation to us to abandon worldly things and to contemplate Jesus.
Cảm nghiệm của các môn đệ trên núi Tabor là một lời mời gọi chúng ta từ bỏ những gì thuộc về trần thế và chiêm ngắm Đức Giêsu.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 03/8/2018 

- More than anything else, the life of a Christian is a grateful response to a generous Father.
Đời sống Kitô giáo trước hết là sự đáp trả với lòng biết ơn đối với Chúa Cha đầy lòng quảng đại.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 02/8/2018 

- Charity is the most effective form of witness, because in it people see the love of God.
Bác ái là hình thức làm chứng hiệu quả nhất, bởi qua đó người ta thấy được tình yêu của Thiên Chúa.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 01/8/2018 

- Every Church member has a responsibility to become holy, by taking care of others.
Mỗi chi thể của Hội Thánh có trách nhiệm phải nên thánh bằng cách chăm lo cho tha nhân.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 29/7/2018 

- Holiness is not only about the spirit: it is also the feet that take us to our brothers and sisters, and the hands that allow us to help them.
Sự thánh thiện không chỉ ở trong tâm trí, nhưng còn ở đôi chân đưa chúng ta đến với anh chị em và ở nơi đôi bàn tay giúp đỡ họ.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 26/7/2018 

- Grandparents are a treasure in the family. Please, take care of your grandparents: love them and let them talk to your children!
Các ông bà là kho báu của gia đình. Xin hãy chăm sóc ông bà của các bạn, yêu thương họ và để họ nói chuyện với con cái bạn!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 24/7/2018 

- Prayer is never in vain: it always brings forth something new that, sooner or later, bears fruit.
Cầu nguyện không bao giờ là vô ích: Nó luôn mang đến điều gì đó mới mẻ mà sớm hay muộn sẽ đơm hoa kết trái.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 22/7/2018 

- God wants us to call Him Father, with the trust of children who abandon themselves in the arms of the One who gave them life.
Thiên Chúa muốn chúng ta gọi Ngài là Cha với niềm tin tưởng của những em bé phó thác trong vòng tay của Đấng đã ban cho chúng cuộc sống.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 18/7/2018 

- Jesus invites us to build the civilization of love together in the situations we are called to live every day.
Chúa Giêsu mời gọi chúng ta cùng nhau xây dựng nền văn minh tình yêu trong những hoàn cảnh mà chúng ta được mời gọi để sống mỗi ngày.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 15/7/2018 

- Try reading the Gospel for at least five minutes every day. You will see how it changes your life.
Cố gắng đọc Tin Mừng ít nhất 5 phút mỗi ngày. Bạn sẽ thấy rằng nó thay đổi cuộc sống của bạn.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 11/7/2018 

- Europe rediscovers hope when the human person is at the heart of its institutions. St Benedict, pray for us!
Châu Âu tìm lại được niềm hy vọng chừng nào con người được đặt vào trung tâm của các thể chế của họ. Lạy thánh Bênêđictô, xin cầu cho chúng con!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 08/7/2018 

- Every occasion is a good one to spread Christ’s message!
Mọi cơ hội đều là dịp tốt để rao truyền sứ điệp của Đức Kitô!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 07/7/2018 

- May all humanity hear the cry of the children of the Middle East. Drying their tears the world will get back it’s dignity.
Mong sao toàn nhân loại nghe thấy tiếng kêu khóc của các trẻ em vùng Trung Đông. Bằng cách lau khô những giọt lệ của chúng, nhân loại sẽ tìm lại được phẩm giá của mình.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 07/7/2018 

- The God of all consolation, who heals the broken hearts and takes care of the wounds, hear our prayer: Let there be peace in the Middle East!
Lạy Chúa là nguồn mọi an ủi, Đấng chữa lành các con tim tan vỡ, chăm sóc những vết thương, xin lắng nghe lời chúng con khẩn cầu: Xin cho Trung Đông được hòa bình!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 05/7/2018 

- Do we know how to silence our hearts and listen to the voice of God?
Chúng ta có biết thinh lặng trong lòng để lắng nghe tiếng Chúa không?
Chuyen muc Hoi Ngo

ỦNG HỘ-CHIA SẺ


========================================





HIỆP THÔNG THÁNG 08/2018

Websites Gia đình

BỘ ĐẾM

  • Đang truy cập: 56
  • Hôm nay: 8566
  • Tháng hiện tại: 205754
  • Tổng lượt truy cập: 23875807