Banner giua trang

Người Việt ở Houston sau 4 ngày đương đầu với bão Harvey

Đăng lúc: Thứ tư - 30/08/2017 07:37 - Người đăng bài viết: ccshue
-

-

Bức ảnh gây xúc động được nhiều người truyền nhau trên mạng xã hội, khi cảnh sát viên Daryl Hudeck của lực lượng SWAT bồng một phụ nữ gốc Việt, chị Catherine Pham và con trai, cháu Aiden 13 tháng tuổi, qua nước lụt đi di tản ở Houston.
Người Việt ở Houston sau 4 ngày đương đầu với bão Harvey

Bức ảnh gây xúc động được nhiều người truyền nhau trên mạng xã hội, khi cảnh sát viên Daryl Hudeck của lực lượng SWAT bồng một phụ nữ gốc Việt, chị Catherine Pham và con trai, cháu Aiden 13 tháng tuổi, qua nước lụt đi di tản ở Houston. (Hình: AP Photo/David J. Phillip)
Lúc 4 giờ chiều (giờ Texas) hôm Thứ Hai, chị Du-Hạ Kim Nguyễn ở thành phố Missouri City, Houston, cho biết, “Nước sau nhà tôi mỗi lúc một dâng lên nhiều. Giờ đang chờ coi sao chứ có muốn di tản cũng không đi đâu được, tại đường phố bị ngập hết rồi. Mấy khu nhà bên cạnh thì đã bị bắt buộc di tản hết.”
 
Đến gần 8 giờ tối (giờ Texas), chị Du-Hạ gửi tiếp cho phóng viên Người Việt bức hình nước lên mênh mông sau nhà chị và nói, “Nếu mưa không ngớt và nước tiếp tục dâng kiểu này là ngày mai tụi tôi phải leo lên nóc nhà luôn!”
 
Chị Nga Rogers, người có cửa tiệm bánh trên đường Westheimer Rd, Houston, kể, “Ở nhà ba ngày nay giống như ở tù, ăn rồi coi TV. Chúng tôi quá là may mắn, tiệm bình yên và nhà cũng bình yên. Chiều Chủ Nhật, hai vợ chồng tôi lái xe chạy một vòng xem thành phố. Lâu lắm rồi, từ hồi còn ở Việt Nam, mới thấy lại một thành phố lớn mà giống như đang như có chiến tranh. Mọi nơi đều đóng cửa. Đây đó một vài tiệm ăn còn đèn, cố gắng kiếm khách chán bánh mì và ‘peanut butter’ như tụi tôi. Có một nhà hàng Việt Nam gần tiệm bánh Pâtisserie Paris Je T’aime hình như kiếm khá khách. Nhưng tụi tôi đang chạy thì nhận message khẩn cấp của thành phố ‘cảnh báo lốc xoáy ở khu vực này, hãy tìm nơi trú ngụ ngay.’ Vậy là ba chân bốn bánh xe chạy về. Nói chung trời sẽ còn mưa nữa và lụt sẽ còn tiếp tục.”
 
Chị Hoa Hoàng, cư dân phía Bắc Houston, cho biết bố mẹ chồng chị thì ở ngay tâm bão, phải đi di tản từ khuya Thứ Bảy, và cho đến tối Thứ Hai vợ chồng chị cũng chưa thể đến khách sạn, nơi ba má chồng chị đang trú ngụ để thăm được, bởi “các con đường đi đến đó đều bị đóng.”
 

Người Houston di tản hôm Chủ Nhật, 27 Tháng Tám, (Hình: Getty Images)
 
Chị Hoa kể, “Ba má chồng tôi đã 86 tuổi. Ngày Thứ Sáu nghe bão đến thì ông bà ở nhà vợ chồng tôi. Ngày Thứ Bảy tưởng bão qua rồi, nhìn trời nước không đến nỗi nào nên ba má tôi muốn về lại nhà ở Meyerland. Nhưng ai ngờ tối Thứ Bảy nước vô rất lẹ, lên rất nhanh, cả 10 feet, chỉ trong vòng có vài ba tiếng đồng hồ thôi, và đến giờ thì chắc đã ngập đến nửa nhà.”
 
Theo lời chị Hoa, tối Thứ Bảy, khi thấy mực nước lên quá cao lúc khoảng 11 giờ đêm, vợ chồng chị đã gọi ngay cho đội cứu hộ nhờ đưa ba má chồng chị đến nơi an toàn.
 
“Nhưng phải 2 tiếng sau thì đội cứu hộ mới đến. Họ mang ba má tôi ra bằng tàu, rồi sau đó có xe đưa đến một địa điểm an toàn. Khi đó, tôi cố gắng liên lạc và đặt được phòng cho ba má tôi ở một khách sạn gần đó. Một người tốt bụng chở ba má tôi đến đó,” chị Hoa cho biết.
 
Chị kể thêm, “Cũng trong tối Thứ Bảy, sau khi gọi đội cứu hộ xong, ông xã tôi không yên tâm nên lái xe cố gắng đi đến nhà ba má để coi có vô được không, nhưng không thể nào vô được khu nhà đó. Ảnh đi từ 12 giờ đêm Thứ Bảy mà đến gần 7 giờ sáng Chủ Nhật mới về được tới nhà. Ảnh cũng cố gắng để lái xe đến gặp ba má tôi ở chỗ trung tâm cứu hộ nhưng đường quá tệ, nên không còn cách gì khác là quay về.”
 
“Houston đang bị nặng lắm. Đây là cơn bão khủng khiếp nhất ở Houston. Tôi muốn giúp đỡ những người đang ở các ‘shelter’ như mang thức ăn đến cho họ nhưng không làm sao làm được vì tất cả các con đường đều đóng hết,” chị Hoa nói.
 
Chị còn kể thêm, “Tôi có một người bạn ở khu Lake Cypress, ở nhà sàn cao hơn mặt đất 12 feet. Năm 2001, trận bão Allison đến thì nước chỉ dâng lên 4 feet so với mặt đất. Nhưng lần này nhà sàn của bạn tôi đã bị ngập, tức nước lên gấp 3 lần cơn bão Allison.”
 
“Bạn tôi gọi đội cứu hộ từ khoảng 12 giờ trưa Chủ Nhật mà không có số nào trả lời hết, tất cả các số gọi khẩn cấp đều quá tải. Cho đến khoảng 5 giờ chiều Thứ Hai mới có người đến đưa họ ra khỏi vùng lụt đó,” chị Hoa cho biết.
 
Anh Bình Nguyễn ở thành phố Cypress về hướng North-West của Houston cho biết, “Chỗ nhà tôi thì ok. Sáng nay tôi có đi chợ HEB. Thực ra thực phẩm dự trữ ở nhà vẫn còn ăn được cả tháng, nhưng muốn đi mua bánh mì và trứng cho hai ông bà già hàng xóm người Mỹ, họ mới mổ nên không đi được. Hơn nữa tôi cũng muốn đi ra đường xem cho biết với người ta”
 
Theo anh Bình, “Chợ mở sớm và đóng sớm. Sữa trứng hết sạch trơn, chẳng còn gì, nhưng người ta sắp hàng đi chợ rất đông nên bảo vệ phải đứng canh chờ cứ 5 người ở trong ra thì lại cho 5 người ở ngoài vô để không tạo nên cảnh giành giật mua sắm.”
 
Cũng tại chợ này, anh Bình đã chứng kiến một “cảnh tượng khó coi.” Anh kể, “Khi tôi đang xếp hàng gần đến cửa thì thấy có hai vợ chồng người Việt khoảng trên dưới 60. Họ không xếp hàng mà muốn đi vô trong chợ. Bảo vệ ngăn họ lại thì họ nói họ vào trong đó kiếm người con gái. Thế là bảo vệ cho họ vô tìm.”
 
“Lát sau đến lượt tôi vào chợ, đi lòng vòng thì thấy hai ông bà đó cũng đang đẩy xe đi mua hàng. Thế nhưng, khi họ đứng xếp hàng trả tiền thì người bảo vệ bước đến lấy hàng hóa lại và yêu cầu họ đi ra. Người Việt mình có tính ‘khôn lõi’ kiểu đó. Kỳ thiệt,” anh Bình nhận xét.
 

Cơ quan Hồng Thập Tự thiết lập trung tâm tiếp đón người di tản ở
George R. Brown Convention Center (Hình: Getty Images)
 
Điều mà anh Bình, chị Du-Hạ, chị Hoa cũng như nhiều người đang lo lắng là các đập chuẩn bị xả lũ và nước lại sẽ dâng cao.
 
Giới hữu trách vào sáng sớm ngày Thứ Hai xả thêm nước từ các hồ chứa trong khu vực Houston, vốn đang dâng tràn do mưa trút xuống từ bão Harvey, nhằm bảo vệ trung tâm thành phố không bị thêm tổn hại do nước lụt, nhưng có thể sẽ tạo nguy hiểm cho hàng ngàn căn nhà ở khu vực ngoại ô.
 
Giám đốc Cơ Quan Điều Hành Thiên Tai Liên Bang (FEMA), ông Brock Long, cho hay trong cuộc họp báo hôm Thứ Hai rằng có khoảng 50 quận ở Texas nay bị lụt và cũng liên tục có mưa lớn ở vùng Tây Nam Louisiana.
 
Cơ quan Hồng Thập Tự thiết lập trung tâm tiếp đón người di tản ở George R. Brown Convention Center. Đến trưa ngày Thứ Hai, nơi có thể chứa tới 5,000 người này đã nhận khoảng hơn 2,600 và dự trù sẽ còn hàng ngàn người khác kéo tới.
Tác giả bài viết: Ngọc Lan
Đánh giá bài viết
Tổng số điểm của bài viết là: 0 trong 0 đánh giá
Click để đánh giá bài viết

Ý kiến bạn đọc

Mã an toàn:   Mã chống spamThay mới     

 

TRUYỀN THÔNG TIN VUI VÀ HY VỌNG

…Tôi muốn khuyến khích mọi người tham gia vào các loại hình truyền thông mang tính xây dựng, loại bỏ định kiến với người khác và cổ võ nền văn hóa gặp gỡ, giúp mọi người chúng ta nhìn thế giới xung quanh một cách thực tế và đầy tin tưởng.   …Tôi muốn góp phần vào việc tìm kiếm một phong cách...

ĐỨC THÁNH CHA TRÊN TWITTER 09/2017


Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 19/9/2017 

- Let us work together to find concrete solutions to help the poor, refugees, victims of modern forms of slavery, in order to promote peace.
Chúng ta hãy cùng nhau làm việc nhằm tìm kiếm giải pháp cụ thể để giúp đỡ người nghèo, người tị nạn, các nạn nhân nô lệ kiểu mới và thúc đẩy hòa bình.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 18/9/2017 

- Let us find the courage to purify our hearts by removing the rocks and thorns which choke the Word of God.
Chúng ta hãy can đảm thanh tẩy con tim, gỡ bỏ những tảng đá và gai nhọn bóp nghẹt Lời Chúa.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 16/9/2017 

- Global action is needed in order to reduce pollution and at the same time promote development in poorer countries.
Cần hành động trên bình diện toàn cầu nhằm giải quyết cùng lúc giảm thiểu nạn ô nhiễm và sự phát triển của các nước nghèo.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 12/9/2017 

- I encourage world leaders to set aside partisan and ideological interests and seek together the common good of all humanity.
Tôi khuyến khích các nhà lãnh đạo trên thế giới gạt lợi ích đảng phái và ý thức hệ sang một bên và cùng nhau tìm kiếm lợi ích chung của toàn thể nhân loại.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 11/9/2017 

- Dear Colombian brothers and sisters, thank you! I have met so many people who have touched my heart. You have done me a world of good!
Xin cám ơn anh chị em Colombia! Tôi đã gặp rất nhiều người làm tôi xúc động. Anh chị em đã mang lại cho tôi điều tuyệt vời!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 10/9/2017 

- To “take the first step” is, above all, to go out and meet others with Christ the Lord.
“Đi bước trước”, trước hết là ra đi gặp gỡ tha nhân cùng với Đức Kitô, Chúa chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 10/9/2017 

- Charity helps us to know the truth and truth calls for acts of kindness.
Đức ái giúp chúng ta hiểu biết chân lý, và chân lý đòi hỏi thực thi điều thiện.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 09/9/2017 

- Our contagious joy must be our first testimony to the closeness and love of God.
Niềm vui lây lan của chúng ta phải là chứng tá cho sự gần gũi và tình yêu thương của Thiên Chúa.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 09/9/2017 

- Today there are many who hunger for God, who hunger for dignity. As Christians, we must help them to be satiated by God.
Ngày nay, nhiều người khao khát Chúa, khao khát phẩm giá con người. Là người Kitô hữu, chúng ta phải giúp họ được thỏa mãn trong Chúa.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 08/9/2017 

- Truth is an inseparable companion of justice and mercy.
Sự thật là người đồng hành không thể tách rời của công lý và lòng thương xót.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 08/9/2017 

- Reconciliation is consolidated by the contribution of all. It enables us to build the future and makes hope grow.
Hòa giải được củng cố bằng sự đóng góp của tất cả mọi người. Nó cho chúng ta xây dựng tương lai và làm triển nở niềm hy vọng.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 07/9/2017 

- Dear young people, do not be afraid of the future! Dare to dream big! Keep joy alive, a sign of a young heart that has encountered the Lord.
Hỡi các bạn trẻ, đừng sợ tương lai! Hãy nuôi mộng lớn! Hãy giữ niềm vui sống động, dấu chỉ một con tim trẻ trung đã gặp được Chúa.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 07/9/2017 

- I encourage you to entrust yourselves to the Lord, who is the only one who helps and inspires us to contribute to reconciliation and peace.
Tôi cổ vũ các bạn hãy phó mình cho Chúa, Đấng duy nhất có thể nâng đỡ chúng ta và truyền cảm hứng để chúng ta đóng góp cho hòa giải và hòa bình.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 06/9/2017 

- Dear Friends, please pray for me and all of Colombia, where I will be travelling for a journey dedicated to reconciliation and peace.
Các bạn thân mến, xin hãy cầu nguyện cho tôi và toàn dân Colombia, nơi tôi sẽ thăm viếng vì mục tiêu hòa giải và hòa bình.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 05/9/2017 

- Like Mother Teresa, may we open up opportunities of joy and hope for the many who are discouraged and need understanding and tenderness.
Noi gương Mẹ Têrêxa, chúng ta hãy mở ra những cơ hội của niềm vui mừng và hy vọng cho nhiều người đang thất vọng và đang cần sự thấu hiểu và tình thương mến.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 04/9/2017 

- Jesus is present in so many of our brothers and sisters who suffer today like He did.
Chúa Giêsu đang hiện diện trong những anh chị em chúng ta hôm nay đang phải chịu khổ nạn như Ngài đã trải qua.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 03/9/2017 

- It is much more important to realize how much God loves us, than how much we ourselves love Him.
Điều rất quan trọng là hiểu được Chúa yêu chúng ta dường nào hơn là chúng ta yêu Chúa bao nhiêu.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 02/9/2017 

- Jesus is always there with an open heart. He throws open the mercy that he has in his heart. He forgives, embraces, and understands.
Chúa Giêsu luôn ở đó với con tim rộng mở. Ngài tuôn ra lòng thương xót mà Ngài có trong tim mình. Ngài thứ tha, ôm ấp và thấu hiểu.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 01/9/2017 

- Lord, teach us to contemplate you in the beauty of creation and reawaken our gratitude and sense of responsibility.
Lạy Chúa, xin dạy chúng con biết chiêm ngắm Ngài trong vẻ đẹp của tạo vật, và đánh thức lại lòng biết ơn và ý thức trách nhiệm.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 31/8/2017 

- If you pay attention to the heart, you will find you are close to the Lord and to others.
Nếu bạn lắng nghe tiếng con tim, bạn sẽ thấy bạn đang gần gũi Chúa và tha nhân.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 30/8/2017 

- The Gospel invites us to answer first and foremost to God who loves us and saves us, recognising Him in our neighbour.
Tin mừng mời gọi chúng ta tiên vàn đáp lại tiếng Chúa, Đấng yêu thương và cứu chuộc chúng ta, bằng cách nhận ra Ngài nơi người lân cận.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 28/8/2017 

- “You made us unto Yourself, and our heart is restless until it rests in you”. (St Augustine’s “Confessions”)
“Chúa đã dựng nên chúng con cho Chúa, và lòng chúng con khắc khoải cho đến khi nghỉ yên trong Chúa” (Thánh Augustinô, “Tự Thú”).

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 27/8/2017 

- Today how many mothers shed tears, like St Monica, so that their children will return to Christ! Do not lose hope in God’s grace!
Ngày nay biết bao bà mẹ đã khóc như thánh Monica để con cái mình quay về với Đức Kitô. Đừng đánh mất niềm hy vọng nơi ân sủng Chúa!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 26/8/2017 

- May the Virgin Mary obtain for us the grace to be enlivened by the Holy Spirit, so we can witness to Christ with evangelical honesty.
Xin Đức Trinh nữ Maria ban cho chúng ta ơn Chúa Thánh Thần tác động mạnh mẽ để làm chứng cho Đức Kitô bằng sự công chính của Tin Mừng.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 25/8/2017 

- Being men and women of the Church means being men and women of commUNI0N.
Là người của Giáo Hội có nghĩa là người của sự hiệp thông.
Chuyen muc Hoi Ngo

ỦNG HỘ-CHIA SẺ





HIỆP THÔNG THÁNG 09/2017

Websites Gia đình

BỘ ĐẾM

  • Đang truy cập: 91
  • Hôm nay: 8119
  • Tháng hiện tại: 314524
  • Tổng lượt truy cập: 19164184