Banner giua trang

Người Việt ở Houston sau 4 ngày đương đầu với bão Harvey

Đăng lúc: Thứ tư - 30/08/2017 07:37 - Người đăng bài viết: ccshue
-

-

Bức ảnh gây xúc động được nhiều người truyền nhau trên mạng xã hội, khi cảnh sát viên Daryl Hudeck của lực lượng SWAT bồng một phụ nữ gốc Việt, chị Catherine Pham và con trai, cháu Aiden 13 tháng tuổi, qua nước lụt đi di tản ở Houston.
Người Việt ở Houston sau 4 ngày đương đầu với bão Harvey

Bức ảnh gây xúc động được nhiều người truyền nhau trên mạng xã hội, khi cảnh sát viên Daryl Hudeck của lực lượng SWAT bồng một phụ nữ gốc Việt, chị Catherine Pham và con trai, cháu Aiden 13 tháng tuổi, qua nước lụt đi di tản ở Houston. (Hình: AP Photo/David J. Phillip)
Lúc 4 giờ chiều (giờ Texas) hôm Thứ Hai, chị Du-Hạ Kim Nguyễn ở thành phố Missouri City, Houston, cho biết, “Nước sau nhà tôi mỗi lúc một dâng lên nhiều. Giờ đang chờ coi sao chứ có muốn di tản cũng không đi đâu được, tại đường phố bị ngập hết rồi. Mấy khu nhà bên cạnh thì đã bị bắt buộc di tản hết.”
 
Đến gần 8 giờ tối (giờ Texas), chị Du-Hạ gửi tiếp cho phóng viên Người Việt bức hình nước lên mênh mông sau nhà chị và nói, “Nếu mưa không ngớt và nước tiếp tục dâng kiểu này là ngày mai tụi tôi phải leo lên nóc nhà luôn!”
 
Chị Nga Rogers, người có cửa tiệm bánh trên đường Westheimer Rd, Houston, kể, “Ở nhà ba ngày nay giống như ở tù, ăn rồi coi TV. Chúng tôi quá là may mắn, tiệm bình yên và nhà cũng bình yên. Chiều Chủ Nhật, hai vợ chồng tôi lái xe chạy một vòng xem thành phố. Lâu lắm rồi, từ hồi còn ở Việt Nam, mới thấy lại một thành phố lớn mà giống như đang như có chiến tranh. Mọi nơi đều đóng cửa. Đây đó một vài tiệm ăn còn đèn, cố gắng kiếm khách chán bánh mì và ‘peanut butter’ như tụi tôi. Có một nhà hàng Việt Nam gần tiệm bánh Pâtisserie Paris Je T’aime hình như kiếm khá khách. Nhưng tụi tôi đang chạy thì nhận message khẩn cấp của thành phố ‘cảnh báo lốc xoáy ở khu vực này, hãy tìm nơi trú ngụ ngay.’ Vậy là ba chân bốn bánh xe chạy về. Nói chung trời sẽ còn mưa nữa và lụt sẽ còn tiếp tục.”
 
Chị Hoa Hoàng, cư dân phía Bắc Houston, cho biết bố mẹ chồng chị thì ở ngay tâm bão, phải đi di tản từ khuya Thứ Bảy, và cho đến tối Thứ Hai vợ chồng chị cũng chưa thể đến khách sạn, nơi ba má chồng chị đang trú ngụ để thăm được, bởi “các con đường đi đến đó đều bị đóng.”
 

Người Houston di tản hôm Chủ Nhật, 27 Tháng Tám, (Hình: Getty Images)
 
Chị Hoa kể, “Ba má chồng tôi đã 86 tuổi. Ngày Thứ Sáu nghe bão đến thì ông bà ở nhà vợ chồng tôi. Ngày Thứ Bảy tưởng bão qua rồi, nhìn trời nước không đến nỗi nào nên ba má tôi muốn về lại nhà ở Meyerland. Nhưng ai ngờ tối Thứ Bảy nước vô rất lẹ, lên rất nhanh, cả 10 feet, chỉ trong vòng có vài ba tiếng đồng hồ thôi, và đến giờ thì chắc đã ngập đến nửa nhà.”
 
Theo lời chị Hoa, tối Thứ Bảy, khi thấy mực nước lên quá cao lúc khoảng 11 giờ đêm, vợ chồng chị đã gọi ngay cho đội cứu hộ nhờ đưa ba má chồng chị đến nơi an toàn.
 
“Nhưng phải 2 tiếng sau thì đội cứu hộ mới đến. Họ mang ba má tôi ra bằng tàu, rồi sau đó có xe đưa đến một địa điểm an toàn. Khi đó, tôi cố gắng liên lạc và đặt được phòng cho ba má tôi ở một khách sạn gần đó. Một người tốt bụng chở ba má tôi đến đó,” chị Hoa cho biết.
 
Chị kể thêm, “Cũng trong tối Thứ Bảy, sau khi gọi đội cứu hộ xong, ông xã tôi không yên tâm nên lái xe cố gắng đi đến nhà ba má để coi có vô được không, nhưng không thể nào vô được khu nhà đó. Ảnh đi từ 12 giờ đêm Thứ Bảy mà đến gần 7 giờ sáng Chủ Nhật mới về được tới nhà. Ảnh cũng cố gắng để lái xe đến gặp ba má tôi ở chỗ trung tâm cứu hộ nhưng đường quá tệ, nên không còn cách gì khác là quay về.”
 
“Houston đang bị nặng lắm. Đây là cơn bão khủng khiếp nhất ở Houston. Tôi muốn giúp đỡ những người đang ở các ‘shelter’ như mang thức ăn đến cho họ nhưng không làm sao làm được vì tất cả các con đường đều đóng hết,” chị Hoa nói.
 
Chị còn kể thêm, “Tôi có một người bạn ở khu Lake Cypress, ở nhà sàn cao hơn mặt đất 12 feet. Năm 2001, trận bão Allison đến thì nước chỉ dâng lên 4 feet so với mặt đất. Nhưng lần này nhà sàn của bạn tôi đã bị ngập, tức nước lên gấp 3 lần cơn bão Allison.”
 
“Bạn tôi gọi đội cứu hộ từ khoảng 12 giờ trưa Chủ Nhật mà không có số nào trả lời hết, tất cả các số gọi khẩn cấp đều quá tải. Cho đến khoảng 5 giờ chiều Thứ Hai mới có người đến đưa họ ra khỏi vùng lụt đó,” chị Hoa cho biết.
 
Anh Bình Nguyễn ở thành phố Cypress về hướng North-West của Houston cho biết, “Chỗ nhà tôi thì ok. Sáng nay tôi có đi chợ HEB. Thực ra thực phẩm dự trữ ở nhà vẫn còn ăn được cả tháng, nhưng muốn đi mua bánh mì và trứng cho hai ông bà già hàng xóm người Mỹ, họ mới mổ nên không đi được. Hơn nữa tôi cũng muốn đi ra đường xem cho biết với người ta”
 
Theo anh Bình, “Chợ mở sớm và đóng sớm. Sữa trứng hết sạch trơn, chẳng còn gì, nhưng người ta sắp hàng đi chợ rất đông nên bảo vệ phải đứng canh chờ cứ 5 người ở trong ra thì lại cho 5 người ở ngoài vô để không tạo nên cảnh giành giật mua sắm.”
 
Cũng tại chợ này, anh Bình đã chứng kiến một “cảnh tượng khó coi.” Anh kể, “Khi tôi đang xếp hàng gần đến cửa thì thấy có hai vợ chồng người Việt khoảng trên dưới 60. Họ không xếp hàng mà muốn đi vô trong chợ. Bảo vệ ngăn họ lại thì họ nói họ vào trong đó kiếm người con gái. Thế là bảo vệ cho họ vô tìm.”
 
“Lát sau đến lượt tôi vào chợ, đi lòng vòng thì thấy hai ông bà đó cũng đang đẩy xe đi mua hàng. Thế nhưng, khi họ đứng xếp hàng trả tiền thì người bảo vệ bước đến lấy hàng hóa lại và yêu cầu họ đi ra. Người Việt mình có tính ‘khôn lõi’ kiểu đó. Kỳ thiệt,” anh Bình nhận xét.
 

Cơ quan Hồng Thập Tự thiết lập trung tâm tiếp đón người di tản ở
George R. Brown Convention Center (Hình: Getty Images)
 
Điều mà anh Bình, chị Du-Hạ, chị Hoa cũng như nhiều người đang lo lắng là các đập chuẩn bị xả lũ và nước lại sẽ dâng cao.
 
Giới hữu trách vào sáng sớm ngày Thứ Hai xả thêm nước từ các hồ chứa trong khu vực Houston, vốn đang dâng tràn do mưa trút xuống từ bão Harvey, nhằm bảo vệ trung tâm thành phố không bị thêm tổn hại do nước lụt, nhưng có thể sẽ tạo nguy hiểm cho hàng ngàn căn nhà ở khu vực ngoại ô.
 
Giám đốc Cơ Quan Điều Hành Thiên Tai Liên Bang (FEMA), ông Brock Long, cho hay trong cuộc họp báo hôm Thứ Hai rằng có khoảng 50 quận ở Texas nay bị lụt và cũng liên tục có mưa lớn ở vùng Tây Nam Louisiana.
 
Cơ quan Hồng Thập Tự thiết lập trung tâm tiếp đón người di tản ở George R. Brown Convention Center. Đến trưa ngày Thứ Hai, nơi có thể chứa tới 5,000 người này đã nhận khoảng hơn 2,600 và dự trù sẽ còn hàng ngàn người khác kéo tới.
Tác giả bài viết: Ngọc Lan
Đánh giá bài viết
Tổng số điểm của bài viết là: 0 trong 0 đánh giá
Click để đánh giá bài viết

Ý kiến bạn đọc

Mã an toàn:   Mã chống spamThay mới     

 

TRUYỀN THÔNG TIN VUI VÀ HY VỌNG

…Tôi muốn khuyến khích mọi người tham gia vào các loại hình truyền thông mang tính xây dựng, loại bỏ định kiến với người khác và cổ võ nền văn hóa gặp gỡ, giúp mọi người chúng ta nhìn thế giới xung quanh một cách thực tế và đầy tin tưởng.   …Tôi muốn góp phần vào việc tìm kiếm một phong cách...

ĐỨC THÁNH CHA TRÊN TWITTER 08/2018


Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 19/8/2018 

- The Eucharist, Jesus the Bread of Life, is the beating heart of the Church and renews in us the impulse to love.
Thánh Thể, Đức Giêsu Bánh sự sống, là nhịp đập con tim của Giáo hội, làm mới lại xung nhịp tình yêu trong chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 18/8/2018 

- Love overcomes all difficulties. Love gives us the strength to carry on.
Tình yêu giúp ta vượt qua mọi khó khăn. Tình yêu cho ta sức mạnh để tiến bước.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 17/8/2018 

- By embracing God’s love, we change the world and transform history.
Khi gắn bó với tình yêu Chúa, chúng ta biến đổi thế giới và làm thay đổi lịch sử.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 16/8/2018 

- Faith is nourished by memory: how many wonderful things God has done for us! How generous is our heavenly Father!
Đức tin được nuôi dưỡng bằng ký ức: Biết bao điều tốt lành Thiên Chúa đã làm cho chúng ta! Cha trên trời hào phóng biết bao!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 14/8/2018 

- Still today there are so many martyrs, so many who are persecuted for the love of Christ. They are the real strength of the Church!
Ngay thời nay vẫn còn rất nhiều người tử đạo, nhiều người bị bách hại vì tình yêu Đức Kitô. Chính họ là sức mạnh đích thực của Giáo Hội!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 12/8/2018 

- Thanks to the gift of the Eucharist, our lives too become “bread broken” for our brothers and sisters.
Nhờ ân sủng bí tích Thánh Thể, cuộc sống chúng ta trở nên “tấm bánh bẻ ra” cho anh chị em chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 11/8/2018 

- In silence we learn to contemplate God’s works, which surpass all our imagination.
Trong thinh lặng chúng ta học chiêm ngưỡng những công trình của Chúa, chúng vượt quá trí tưởng tượng của chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 10/8/2018 

- When we place ourselves at the service of our most vulnerable brothers and sisters we experience the joy of unconditional love.
Khi chúng ta dấn thân phục vụ những anh chị em dễ bị tổn thương nhất, chúng ta cảm nghiệm được niềm vui của tình yêu vô điều kiện.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 09/8/2018 

- The Kingdom of God grows in a mysterious and surprising way throughout the world with the power of a tiny seed.
Nước Trời phát triển cách huyền nhiệm và đáng kinh ngạc trên toàn thế giới với sức mạnh của một hạt giống nhỏ.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 08/8/2018 

- Evil tries to convince us that death is the end of everything. But the Risen Christ reveals a new dimension of eternal life.
Ma quỷ muốn thuyết phục chúng ta rằng chết là hết. Nhưng Đức Kitô Phục sinh mở ra một chiều kích mới của cuộc sống vĩnh cửu.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 06/8/2018 

- The disciples’ experience on Mount Tabor is an invitation to us to abandon worldly things and to contemplate Jesus.
Cảm nghiệm của các môn đệ trên núi Tabor là một lời mời gọi chúng ta từ bỏ những gì thuộc về trần thế và chiêm ngắm Đức Giêsu.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 03/8/2018 

- More than anything else, the life of a Christian is a grateful response to a generous Father.
Đời sống Kitô giáo trước hết là sự đáp trả với lòng biết ơn đối với Chúa Cha đầy lòng quảng đại.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 02/8/2018 

- Charity is the most effective form of witness, because in it people see the love of God.
Bác ái là hình thức làm chứng hiệu quả nhất, bởi qua đó người ta thấy được tình yêu của Thiên Chúa.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 01/8/2018 

- Every Church member has a responsibility to become holy, by taking care of others.
Mỗi chi thể của Hội Thánh có trách nhiệm phải nên thánh bằng cách chăm lo cho tha nhân.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 29/7/2018 

- Holiness is not only about the spirit: it is also the feet that take us to our brothers and sisters, and the hands that allow us to help them.
Sự thánh thiện không chỉ ở trong tâm trí, nhưng còn ở đôi chân đưa chúng ta đến với anh chị em và ở nơi đôi bàn tay giúp đỡ họ.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 26/7/2018 

- Grandparents are a treasure in the family. Please, take care of your grandparents: love them and let them talk to your children!
Các ông bà là kho báu của gia đình. Xin hãy chăm sóc ông bà của các bạn, yêu thương họ và để họ nói chuyện với con cái bạn!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 24/7/2018 

- Prayer is never in vain: it always brings forth something new that, sooner or later, bears fruit.
Cầu nguyện không bao giờ là vô ích: Nó luôn mang đến điều gì đó mới mẻ mà sớm hay muộn sẽ đơm hoa kết trái.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 22/7/2018 

- God wants us to call Him Father, with the trust of children who abandon themselves in the arms of the One who gave them life.
Thiên Chúa muốn chúng ta gọi Ngài là Cha với niềm tin tưởng của những em bé phó thác trong vòng tay của Đấng đã ban cho chúng cuộc sống.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 18/7/2018 

- Jesus invites us to build the civilization of love together in the situations we are called to live every day.
Chúa Giêsu mời gọi chúng ta cùng nhau xây dựng nền văn minh tình yêu trong những hoàn cảnh mà chúng ta được mời gọi để sống mỗi ngày.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 15/7/2018 

- Try reading the Gospel for at least five minutes every day. You will see how it changes your life.
Cố gắng đọc Tin Mừng ít nhất 5 phút mỗi ngày. Bạn sẽ thấy rằng nó thay đổi cuộc sống của bạn.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 11/7/2018 

- Europe rediscovers hope when the human person is at the heart of its institutions. St Benedict, pray for us!
Châu Âu tìm lại được niềm hy vọng chừng nào con người được đặt vào trung tâm của các thể chế của họ. Lạy thánh Bênêđictô, xin cầu cho chúng con!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 08/7/2018 

- Every occasion is a good one to spread Christ’s message!
Mọi cơ hội đều là dịp tốt để rao truyền sứ điệp của Đức Kitô!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 07/7/2018 

- May all humanity hear the cry of the children of the Middle East. Drying their tears the world will get back it’s dignity.
Mong sao toàn nhân loại nghe thấy tiếng kêu khóc của các trẻ em vùng Trung Đông. Bằng cách lau khô những giọt lệ của chúng, nhân loại sẽ tìm lại được phẩm giá của mình.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 07/7/2018 

- The God of all consolation, who heals the broken hearts and takes care of the wounds, hear our prayer: Let there be peace in the Middle East!
Lạy Chúa là nguồn mọi an ủi, Đấng chữa lành các con tim tan vỡ, chăm sóc những vết thương, xin lắng nghe lời chúng con khẩn cầu: Xin cho Trung Đông được hòa bình!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 05/7/2018 

- Do we know how to silence our hearts and listen to the voice of God?
Chúng ta có biết thinh lặng trong lòng để lắng nghe tiếng Chúa không?
Chuyen muc Hoi Ngo

ỦNG HỘ-CHIA SẺ


========================================





HIỆP THÔNG THÁNG 08/2018

Websites Gia đình

BỘ ĐẾM

  • Đang truy cập: 108
  • Hôm nay: 8373
  • Tháng hiện tại: 216540
  • Tổng lượt truy cập: 23886593