Banner giua trang

Học thuộc ngay tư thế này để có thể thoát chết trong mọi tai nạn

Đăng lúc: Thứ bảy - 03/12/2016 16:52 - Người đăng bài viết: ccshue
Tư thế bào thai

Tư thế bào thai

Vào ngày 28/11, một chiếc phi cơ của Bolivia đã bất ngờ gặp nạn ở gần thành phố Medellin, miền Trung Colombia. Vụ tai nạn hàng không thảm khốc này đã khiến 71 người thiệt mạng và chỉ có 6 người may mắn sống sót...
Học thuộc ngay tư thế này để có thể thoát chết trong mọi tai nạn
 
Vào ngày 28/11, một chiếc phi cơ của Bolivia đã bất ngờ gặp nạn ở gần thành phố Medellin, miền Trung Colombia.
 
Vụ tai nạn hàng không thảm khốc này đã khiến 71 người thiệt mạng và chỉ có 6 người may mắn sống sót. Một trong những người may mắn sống sót qua cuộc tai nạn thảm khốc đã chia sẻ về bí kíp sinh tồn mà anh đã áp dụng để tự cứu lấy mình - đó là cuộn mình trong tư thế bào thai.

 
 
Đây được cho là tư thế tốt nhất giúp bạn bảo toàn tính mạng của mình khi tai nạn bất ngờ xảy ra.
 
Vậy tư thế bào thai là như thế nào? Và phương pháp này liệu có thể áp dụng trong các vụ tai nạn nào nữa hay chỉ được sử dụng trong tai nạn hàng không mà thôi? Bài viết sau sẽ bật mí cho bạn.
 
Tư thế bào thai - kỹ năng sống sót trong mọi tai nạn
 
Theo các chuyên gia, nguyên tắc đầu tiên và quan trọng nhất để hạn chế thương vong cho hành khách dù bạn di chuyển bằng phương tiện nào - máy bay, ô tô khách... đó là ngay lập tức cuộn mình trong tư thế bào thai.

 
 
Cụ thể, bạn nên gắn chặt mình vào ghế, ở tư thế cuộn tròn, áp ngực vào đùi giống như bào thai trong bụng mẹ. Phần đầu của bạn cúi đầu càng thấp càng tốt, dùng tay ôm đầu để tạo thành "một khối chặt".
 
Tư thế này được cho là sẽ giảm thiểu lực tối đa tác động, xung lực cũng như chấn thương đối với phần ngực, bụng - nơi có những cơ quan nội tạng quan trọng.
 
Nếu có thể, bạn hãy dùng những vật dụng mềm có sẵn trên xe như chăn, gối, quần áo để quấn quanh vùng cổ và đầu. Như thế, khi xảy ra va chạm, khả năng sống sót rất cao.

 
 
Và những bí kíp sinh tồn mà bạn cần nằm lòng ngay hôm nay
 
Chọn vị trí an toàn khi lên xe

 


 
Luôn thắt dây an toàn
 
Khi đã ổn định chỗ ngồi/nằm thì điều trước tiên bạn phải làm đó là thắt dây an toàn.
 
Trong trường hợp xảy ra va chạm thì quán tính của xe, của lái xe và của hành khách trên xe hoàn toàn độc lập với nhau. Nếu xe va chạm trực diện khiến xe đột ngột dừng lại nhưng hành khách, lái xe vẫn tiếp tục chuyển động về phía trước.

 
 
Không thắt dây an toàn, rất có thể bạn sẽ lao về trước va chạm với vật thể khác trong quá trình di chuyển hoặc bay xuyên qua kính chắn gió...
 
Dây an toàn sẽ giúp cố định phần cơ thể như khung xương chậu, xương sườn, giữ bạn cố định ở vị trí.
 
Không để đồ ở chỗ đi giữa
 
Những chiếc túi xách, vật dụng...  có thể sẽ là vật dụng nguy hiểm và cản đường khi có chuyện khẩn cấp xảy ra.
 
Và luôn luôn giữ bình tĩnh để xử lý tình huống
 
Khi tai nạn xảy ra, tâm trạng của bất cứ ai cũng đều rơi vào trạng thái hoảng loạn cùng cực, nhưng bạn buộc mình phải giữ bình tĩnh.

 
 
Việc giữ bình tĩnh sẽ giúp bạn tỉnh táo tìm ra giải pháp xử lý tình huống, đưa ra quyết định ở các tình huống tiếp theo, lên kế hoạch thoát thân và làm theo chỉ dẫn của thành viên phi hành đoàn.
 
Bên cạnh đó, bạn hãy ngó xung quanh xem những người đi cùng bạn có làm sao không. Kiểm tra cơ thể của bạn - có đau không, có chảy máu không… kêu gọi sự giúp đỡ hoặc giúp những người bị nạn xung quanh. 
Tác giả bài viết: VyKa (Nguồn: Wikihow)
Nguồn tin: ttvn.vn
Đánh giá bài viết
Tổng số điểm của bài viết là: 5 trong 1 đánh giá
Click để đánh giá bài viết

Ý kiến bạn đọc

Mã an toàn:   Mã chống spamThay mới     

 

ĐỨC THÁNH CHA TRÊN TWITTER 05/2017


Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 22/05/2017 

- We are called to live not as one without others, above or against others, but with and for others.
Chúng ta được mời gọi để sống không phải bất cần tha nhân, đứng trên hay đối nghịch tha nhân, mà là sống với và sống cho tha nhân.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 21/05/2017 

- Mary teaches us to place our hope in God even when all seems without meaning, even when He seems hidden.
Mẹ Maria dạy chúng ta đặt hy vọng vào Thiên Chúa kể cả khi mọi thứ dường như vô nghĩa, kể cả khi Thiên Chúa dường như ẩn mặt.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 20/05/2017 

- Peace must be built on justice, on integral human development, on respect for human rights, on the protection of creation.
Hòa bình phải được xây dựng dựa trên công lý, phát triển con người toàn diện, tôn trọng các quyền con người, bảo vệ tạo vật.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 19/05/2017 

- Let us seek to always hold high the “tone” of our life, remembering the goal and glory for which we exist, work, struggle and suffer.
Chúng ta hãy tìm cách nâng cao “tầm mức” của đời sống chúng ta, bằng cách ghi nhớ mục tiêu và vinh quang của lý do chúng ta hiện hữu, làm việc, đấu tranh và chịu đựng.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 18/05/2017 

- God makes His most beautiful flowers grow among the driest stones.
Thiên Chúa tạo nên những bông hoa đẹp nhất của Ngài trên vùng đá sỏi khô cằn nhất.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 17/05/2017 

- Our hope is the Lord Jesus whom we recognize as living and present in us and in our brothers and sisters.
Niềm hy vọng của chúng ta là Đức Giêsu mà chúng ta biết rằng đang sống, đang hiện diện nơi chúng ta và nơi anh chị em chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 16/05/2017 

- Jesus asks to be looked in the eye, to be acknowledged, to be loved.
Chúa Giêsu muốn ta nhìn Ngài, thừa nhận Ngài, yêu Ngài.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 15/05/2017 

- Let us ask for the grace to follow Jesus faithfully, not in words but in deeds, and to have the patience to carry our own cross.
Chúng ta hãy cầu xin ơn trung thành bước theo Chúa Giêsu, không phải bằng lời nói mà bằng việc làm, và ơn kiên trì vác lấy thập giá riêng của chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 14/05/2017 

- Let us all ask for the gift to understand God’s word.
Chúng ta hãy cùng cầu nguyện, xin ơn giúp chúng ta hiểu được Lời Chúa.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 13/05/2017 

- Fatima is more than anything this mantle of Light where we take refuge when we ask the Virgin Mary: “show unto us Jesus”.
Hơn cả mọi thứ, Fatima là tấm áo choàng chói sáng che chở chúng ta khi chúng ta kêu cầu Đức Trinh Nữ Maria: “Xin hãy chỉ Chúa Giêsu cho chúng con”.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 13/05/2017 

- Whenever we look to Mary, we come to believe once again in the revolutionary nature of love and tenderness.
Mỗi khi nhìn lên Mẹ Maria, chúng ta lại tin tưởng vào bản chất cách mạng của tình yêu và sự dịu dàng.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 12/05/2017 

- Here in Fatima, I give praise to Christ, our peace, and I implore for the world concord among all peoples.
Nơi đây, Fatima, tôi dâng lời ngợi khen Đức Kitô, là nền hòa bình của chúng ta, và tôi khấng xin cho một thế giới hòa đồng giữa tất cả các dân tộc.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 12/05/2017 

- I ask everyone to join me as pilgrims of hope and peace: may your hands in prayer continue to support mine.
Xin tất cả các bạn nối vòng tay với tôi như những người hành hương của hy vọng và hòa bình: ước gì những bàn tay cầu nguyện của các bạn tiếp tục nâng đỡ bàn tay của tôi.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 11/05/2017 

- With Mary, as a pilgrim of hope and peace I travel to Fatima tomorrow.Let us see in her that everything is God’s gift and He is our strength.
Với Mẹ Maria, ngày mai tôi đến Fatima như một người hành hương của hy vọng và hòa bình. Chúng ta hãy hướng về Mẹ để thấy mọi thứ là quà tặng của Thiên Chúa và Ngài là sức mạnh của chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 10/05/2017 

- God is greater than nothingness, and a lit candle is enough to overcome the darkest of nights.
Thiên Chúa lớn hơn hư vô, và chỉ một ngọn nến sáng đủ xóa tan màn đêm tăm tối nhất.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 09/05/2017 

- Everyone has something to give to society; no one is excluded from contributing to the good of all.
Mỗi người đều có một thứ gì đó để trao cho xã hội; không ai bị loại khỏi cơ hội đóng góp vào lợi ích của mọi người.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 08/05/2017 

- May Jesus, who vanquished the darkness of sin and death, grant peace to our days.
Nguyện xin Đức Giêsu, Đấng đã đánh bại bóng tối của tội lỗi và sự chết, ban hòa bình cho thời đại chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 07/05/2017 

- Let us be challenged by the words and actions of Jesus, and welcome his call to a life that is fully human, happy to spend itself in love.
Chúng ta hãy để mình bị thúc đẩy bởi những lời nói và hành động của Chúa Giêsu, đón nhận lời mời gọi của Ngài hướng đến đời sống nhân bản toàn vẹn, hạnh phúc hiến mình vì tình yêu.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 06/05/2017 

- Rejoice! Hidden within your life is a seed of resurrection, an offer of life ready to be awakened!
Hãy vui lên! Ẩn dấu trong cuộc sống của bạn là một hạt giống của phục sinh, một quà tặng cho đời bạn đang đợi nẩy mầm!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 05/05/2017 

- In every age, the Risen Christ tirelessly seeks us, his brothers and sisters, wandering in the deserts of this world.
Qua bao năm tháng, Đức Kitô Phục sinh luôn miệt mài tìm kiếm chúng ta, là những anh chị em của Ngài đang lạc lối giữa sa mạc thế gian.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 04/05/2017 

- Let us allow ourselves to be surprised by the newness that Christ alone can give. May his tenderness and love guide our steps.
Chúng ta hãy để mình ngạc nhiên trước sự mới lạ mà chỉ Đức Kitô mới có thể ban cho. Nguyện xin sự dịu dàng và tình yêu của Ngài dẫn bước chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 03/05/2017 

- May our attitude be gentle and humble, attentive to caring for the poor.
Thái độ ứng xử của chúng ta phải nhẹ nhàng và khiêm tốn, sẳn sàng chăm sóc cho người nghèo khổ.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 02/05/2017 

- Let’s work together to increase solidarity and sharing. Cooperation helps to build better and more peaceful societies.
Chúng ta hãy cùng nhau hoạt động để gia tăng tình đoàn kết và sự chia sẻ. Sự hợp tác giúp xây dựng một xã hội hòa bình và tốt đẹp hơn.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 01/05/2017 

- May Saint Joseph give young people the ability to dream, to take risks for big tasks, the things that God dreams for us.
Nguyện xin Thánh Giuse giúp giới trẻ biết ước mơ, chấp nhận mạo hiễm vì những nhiệm vụ cao cả, đó là những điều mà Chúa mong ước nơi chúng ta.
Chuyen muc Hoi Ngo

ỦNG HỘ-CHIA SẺ




HIỆP THÔNG THÁNG 05/2017

Websites Gia đình

BỘ ĐẾM

  • Đang truy cập: 94
  • Khách viếng thăm: 89
  • Máy chủ tìm kiếm: 5
  • Hôm nay: 1592
  • Tháng hiện tại: 379296
  • Tổng lượt truy cập: 17337052