Banner giua trang

Hàng trăm người chết vì bão Matthew

Đăng lúc: Thứ sáu - 07/10/2016 19:54 - Người đăng bài viết: ccshue
-

-

Con số người chết tại Haiti do bão Matthew - cơn bão mạnh nhất vùng Caribbean từ một thập niên nay - đã lên tới hơn 300 người, theo các viên chức cho biết...30.000 ngôi nhà bị tàn phá tại tỉnh Sud.
Hàng trăm người chết vì bão Matthew
 

Quang cảnh đổ nát sau khi bão Matthew tràn qua Haiti
 
Con số người chết tại Haiti do bão Matthew - cơn bão mạnh nhất vùng Caribbean từ một thập niên nay - đã lên tới hơn 300 người, theo các viên chức cho biết.
 
Tin tức cho hay khoảng 50 người bị thiệt mạng chỉ riêng tại thị trấn Roche-a-Bateau.
 
Tới 80% các tòa nhà trong thành phố Jeremie gần đó đã bị san phẳng và 30.000 ngôi nhà bị tàn phá tại tỉnh Sud.
 
Cơn bão nay giảm xuống cấp Ba mang theo gió với tốc độ 120 dặm một giờ (tương đương 193km/h), đang đi về phía bờ biển bang Florida của Hoa Kỳ.
 
Vào lúc 06:00 giờ địa phương (10:00 GMT) bão Matthew còn ở ngoài khơi với tâm bão cách cảng Canaveral khoảng 50km và đang chuyển về phía tây bắc với tốc độ 22km/h, theo Trung Tâm Dự báo Bão Quốc gia. Còn chưa rõ liệu khi nào cơn bão này sẽ đổ vào đất liền.
 
Thượng nghị sĩ Herve Fourcand từ nam Haiti nói với hãng thông tấn AFP rằng hơn 300 người đã thiệt mạng. Một viên chức không được nêu danh được hãng Reuters trích thuật đưa con số tử vong là 339.
 

Hệ thống điện và điện thoại bị hư hại, theo các tổ chức phi chính phủ cho biết
 
Bão Matthew đổ xuống Bahamas sau khi tràn qua Haiti và Cuba.
 
Cây cối và đường dây điện có tin đã bị đổ tại Bahamas nhưng không có tử vong.
 
Hầu hết những vụ chết người tại Haitin là ở các thị trấn và các làng chài ở bờ biển phía nam, trong đó nhiều người bị thiệt mạng do cây và nhà đổ hoặc nước sông lên cao.
 
Cơn bão tràn qua quần đảo Tiburon khiến nước biển dâng cao vào đảo và san phẳng nhà cửa với gió mạnh 230km/h, mưa lớn hôm thứ Hai và thứ Ba.
 
Một cây cầu quan trọng đã bị sập hôm thứ Ba khiến vùng tây nam bị cô lập.
 
Các tổ chức phi chính phủ cho biết hệ thống điện và điện thoại đã bị hư hại và người dân thiếu lương thực và nước uống.

 
 
Phóng viên BBC Tony Brown có mặt tại phía tây nam Haiti nói ông đã chứng kiến người dân đang phải đương đầu với tình trạng phá hủy trên diện rộng và đang tìm cách xây dựng lại từ đống đổ nát mà không được trợ giúp từ quân đội hay công an.
 
Trên cả nước hiện có khoảng 350.000 đang cần trợ giúp theo Văn phòng Điều phối Nhân đạo của Liên Hiệp Quốc cho biết.
 
Một phát ngôn viên của tổ chức Hồng Thập Tự, Suzy DeFrancis, cho biết ưu tiên hàng đầu là sửa chữa mạng lưới điện thoại trên cả nước. "Chúng tôi sẽ đưa công nghệ tới để làm việc này," bà nói.
 
"Chúng tôi có những kho hàng viện trợ sẽ phân phối. Một số nhu cầu mà các gia đình đang cần là đồ làm bếp để họ có thể nấu nướng, các dụng vệ sinh vì chúng tôi lo ngại nhất là bệnh thổ tả, vì thế chúng tôi sẽ giúp phân phát các vòi để lọc nước."
 
Hội Hồng Thập Tự vừa tiến hành kêu gọi cứu trợ khẩn cấp 6,9 triệu đô la "để cung cấp thuốc men, chỗ ở tạm, nước uống và trợ giúp vệ sinh cho 50.000 người".
 
Hoa Kỳ sẽ gửi chín máy bay trực thăng quân sự tới để giúp phân phát thực phẩm và nước uống tới những khu vực bị ảnh hưởng mạnh nhất.
 
Haiti là một trong những nước nghèo nhất thế giới, nhiều cư dân sống trong những ngôi nhà ọp ẹp tại các khu vực dễ bị lụt lội.
 
Bốn người chết do bão tại nước láng giềng Cộng hòa Dominic hôm thứ Ba.
 
'Nước ngập qua mái nhà'
 
Trong khi đó tại Hoa Kỳ, lệnh di tản được công bố tại các khu vực có khoảng ba triệu cư dân.
 

Nhiều khu vực tại Florida cũng bị ảnh hưởng của bão Matthew
 
Cơn bão cho tới nay vẫn ở ngoài khơi và còn chưa rõ liệu có đổ vào đất liền và đổ vào khu vực nào.
 
Tuy nhiên mua và gió to đang tràn qua Miami hồi đêm qua. Khoảng 270.000 ngôi nhà và các cơ sở kinh doanh đã bị mất điện tại Florida.
 
Một số khu vực tại bang này có lượng mưa lên tới 38cm, nhưng đe dọa lớn nhất dường như là từ tình trạng nước biển dâng cao dọc bờ biển Nam Carolina.
 
Khu vui chơi giải trí Walt Disney World, Universal Studios và SeaWorld tại Orlando đã được đóng cửa.

Nguồn tin: www.bbc.com
Đánh giá bài viết
Tổng số điểm của bài viết là: 5 trong 1 đánh giá
Click để đánh giá bài viết

Ý kiến bạn đọc

Mã an toàn:   Mã chống spamThay mới     

 

ĐỨC THÁNH CHA TRÊN TWITTER 01/2017


Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 18/01/2017 

- From the intimacy of our faith in Jesus Christ comes our need to be united in Him.
Sự khắng khít của đức tin vào Chúa Giêsu Kitô khiến chúng ta cần phải liên kết với Ngài.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 17/01/2017 

- Peace is an “active virtue”, one that calls for the engagement and cooperation of each individual and society as a whole.
Hòa bình là một “đức tính năng động”, đòi hỏi sự dấn thân và hợp tác của mỗi cá nhân và toàn xã hội.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 16/01/2017 

- There can never be true peace as long as a single human being is violated in his or her personal identity.
Không bao giờ có thể đạt đến hòa bình đích thực chừng nào còn có người bị xâm phạm bản sắc cá biệt của mình.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 15/01/2017 

- May the Holy Family watch over all child migrants and accompany the vulnerable and the voiceless on their journey.
Nguyện xin Thánh Gia Thất che chở tất cả các trẻ em nhập cư và đồng hành với những trẻ dễ bị tổn thương và không có tiếng nói trên đường đời của chúng.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 14/01/2017 

- Unscrupulous exploitation harms young girls and boys who are trafficked and enslaved. May God bless all those who set them free.
Việc bóc lột vô đạo đức đang xâm hại các trẻ em bị bán làm nô lệ. Xin Chúa chúc phúc cho tất cả những ai giải thoát cho chúng.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 13/01/2017 

- Children forced to flee, especially if fleeing alone, are most defenceless and vulnerable. Let’s pray for them and help them.
Các trẻ em bị buộc phải chạy trốn, nhất là chạy trốn một mình, đều không được bảo vệ và dễ tổn thương nhất. Chúng ta hãy cầu nguyện cho chúng và giúp đỡ chúng.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 12/01/2017 

- Young migrants, especially when unaccompanied, are especially defenceless. Let everyone offer them a helping hand.
Những người di dân trẻ, nhất là những người đơn độc, thường dễ bị tổn thương. Mỗi người chúng ta hãy chìa tay ra giúp đỡ họ.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 11/01/2017 

- Everyone can help bring about a culture of mercy, in which no one looks at another with indifference.
Mỗi người đều có thể đóng góp vào nền văn hóa của lòng thương xót, trong đó không một ai nhìn người khác cách dửng dưng.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 10/01/2017 

- My hope is that our countries and their peoples may find increased opportunities to work together in building true peace.
Tôi hy vọng rằng đất nước chúng ta và người dân sống trong đó có thể tìm thấy cơ hội hợp tác với nhau để xây dựng hòa bình đích thực.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 09/01/2017 

- There can be no true peace if everyone claims always and exclusively his or her own rights, without caring for the good of others.
Không thể có nền hòa bình đích thực nếu mỗi người cứ luôn khư khư đòi hỏi quyền lợi của riêng mình mà không quan tâm đến lợi ích của người khác.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 01/01/2017 

- Let us entrust the new year to Mary, Mother of God, so that peace and mercy may grow throughout the world.
Chúng ta hãy phó thác năm mới nơi Mẹ Maria, Mẹ Thiên Chúa, ngỏ hầu nền hòa bình và lòng thương xót được triển nở trên toàn thế giới.
Chuyen muc Hoi Ngo

ỦNG HỘ-CHIA SẺ




HIỆP THÔNG THÁNG 01/2017

Websites Gia đình

BỘ ĐẾM

  • Đang truy cập: 92
  • Khách viếng thăm: 88
  • Máy chủ tìm kiếm: 4
  • Hôm nay: 6954
  • Tháng hiện tại: 175088
  • Tổng lượt truy cập: 15843812