Banner giua trang

Hai cha con cùng được phong phó tế

Đăng lúc: Thứ tư - 18/01/2017 08:31 - Người đăng bài viết: ccshue
-

-

Giám mục Ricken cho biết, ‘Đây là thời khắc lịch sử trong giáo phận chúng tôi. Tôi không nghĩ từng bao giờ có cha và con trai được phong phó tế cùng một ngày, cùng trong một thánh lễ.’ Ơn gọi của nhà Parker, bắt đầu từ những năm 1981, ...
Hai cha con cùng được phong phó tế
 
Giám mục Ricken đã phong chức phó tế cho ông David Parker và con trai ông David Jr.
 

Giám mục Ricken truyền chức phó tế cho thầy David (con), và David (cha) đang đứng nhìn chờ đến lượt mình
 
Khi ông David Parker báo cho con trai cả, là thầy David Parker Jr. Dòng Đạo binh Chúa Kitô, là mình đang theo đuổi con đường phó tế một lần nữa, người con hỏi cha mình: ‘Cha phải học trong vòng mấy năm?’
 
Và theo lời thầy, thì ‘Khi cha nói là năm năm, tôi bắt đầu đếm ngón tay xem tôi còn mấy năm đào tạo nữa. Và tôi nói, ‘Cha ơi, cha có nhận ra như thế nghĩa là gì không?’ Cha và con đang cùng một chặng đường đến chức thánh.’’
 
Và con đường của hai cha con đã hội chung vào ngày thứ bảy tuần trước, 07-5, tại Nhà thờ Đức Mẹ Mông triệu Thăng thiên. Cả hai cha con nhà Parker được giám mục David Ricken phong phó tế.

 
 
Ngoài giáo xứ Đức Mẹ Mông triệu Thăng thiên, phó tế vĩnh viễn David (cha) còn phục vụ ở Giáo xứ thánh Stanislaus, Công viên Hofa và Giáo xứ thánh Casimir, Krakow. Còn phó tế (con) đang theo học tại Athenaeum Regina Apostolorum ở Roma, là phó tế chuyển tiếp sẽ được thụ phong linh mục vào ngày 10-12 ở Roma.
 
Giám mục Ricken cho biết, ‘Đây là thời khắc lịch sử trong giáo phận chúng tôi. Tôi không nghĩ từng bao giờ có cha và con trai được phong phó tế cùng một ngày, cùng trong một thánh lễ.’
 
Ơn gọi của nhà Parker, bắt đầu từ những năm 1981, khi David (cha) vào Dòng Norbertine. Và rồi ông khám phá ra mình không có ơn gọi linh mục hay sống đời tu sỹ.
 
Ông giải thích, ‘Tôi gặp Denise ngay trong thánh lễ chúa nhật đầu tiên tôi vào dòng. Cô ấy là tiếp tân điện thoại của tu viện. Tôi bắt đầu đến gặp cô, và ba tháng sau, tôi biết cô là định mệnh của mình.’
 
Phó tế David (cha) thổ lộ, ‘Lúc tôi rời đi, một cha trong dòng nói với cha mẹ của Denise rằng, ‘Ông bà đã lấy mất một người của chúng tôi, bây giờ phải đền lại một người đấy nhé,’ và 18 năm sau, chúng tôi đã làm thế, nhưng là đền cho một dòng khác, Dòng Đạo binh Chúa Kitô.

 
 
Cha con nhà Parker đã được nhận lời chúc lành trước. Hai tháng trước ở Roma, thầy David (con) đã có dịp gặp Đức Giáo hoàng Phanxicô khi ngài thăm hỏi các chủng sinh trong một buổi xưng tội.
 
‘Tôi đã xin Đức Thánh Cha ban phép lành cho tôi và cha tôi, cả hai sẽ được phong chức một lần. Và ngài nói, ‘Thật đẹp,’ bằng tiếng Tây Ban Nha.’
 
Và khi trở lại Roma, phó tế David cũng được phân làm phó tế trong thánh lễ Chúa Thánh Thần Hiện xuống mà Đức Giáo hoàng Phanxicô chủ tế, vào đêm ngày thứ bảy tuần này.
 
Jeff Kurowski (The Compass) - J.B. Thái Hòa chuyển dịch
Tác giả bài viết: J.B. Thái Hòa chuyển dịch
Nguồn tin: phanxico.vn
Đánh giá bài viết
Tổng số điểm của bài viết là: 0 trong 0 đánh giá
Click để đánh giá bài viết

Ý kiến bạn đọc

Mã an toàn:   Mã chống spamThay mới     

 

TRUYỀN THÔNG TIN VUI VÀ HY VỌNG

…Tôi muốn khuyến khích mọi người tham gia vào các loại hình truyền thông mang tính xây dựng, loại bỏ định kiến với người khác và cổ võ nền văn hóa gặp gỡ, giúp mọi người chúng ta nhìn thế giới xung quanh một cách thực tế và đầy tin tưởng.   …Tôi muốn góp phần vào việc tìm kiếm một phong cách...

ĐỨC THÁNH CHA TRÊN TWITTER 01/2018


Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 17/01/2018 

- Listening to religious teaching or learning a doctrine is not enough. What we want is to live as Jesus lived.
Nghe giảng đạo hoặc học hỏi giáo lý thôi chưa đủ. Chúng ta muốn sống như Chúa Giêsu đã sống.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 16/01/2018 

- We pray to God for the courage to ask forgiveness and to learn how to listen to what he is saying to us.
Chúng ta hãy cầu xin Chúa ban ơn can đảm để cầu xin tha thứ và học biết lắng nghe điều Chúa đang nói với chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 15/01/2018 

- I ask you to accompany me on my journey to Chile and Peru in your prayers.
Xin mọi người đồng hành với tôi trong chuyến thăm Chilê và Pêru qua lời cầu nguyện.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 14/01/2018 

- We should work to accommodate, to protect, to promote and to integrate whoever is forced to leave their own home and undergo moments of real difficulty.
Chúng ta phải hành động để đón nhận, bảo vệ, nâng đỡ và hòa nhập bất cứ ai bị buộc phải rời khỏi căn nhà của họ và phải trải qua những thời khắc vô cùng khó khăn.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 13/01/2018 

- We must not wait to be perfect before responding to the Lord who calls us, but rather open our hearts to His voice.
Chúng ta không được đợi đến khi hoàn hảo mới đáp lại Thiên Chúa Đấng mời gọi chúng ta, nhưng hãy mở lòng đáp lại tiếng Ngài.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 12/01/2018 

- The encounter with God and our brothers and sisters cannot wait just because we are slow or lazy. We are called to that encounter today!
Việc gặp gỡ với Chúa và với anh chị em của chúng ta không thể được trì hoãn vì sự chậm chạp và lười biếng của chúng ta. Chúng ta được mời gọi gặp gỡ ngay hôm nay!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 11/01/2018 

- If we fail to suffer with those who suffer, even those of different religions, languages or cultures, we need to question our own humanity.
Nếu chúng ta không đồng cam cộng khổ với người anh em đang đau khổ, dù họ khác tín ngưỡng, ngôn ngữ hoặc văn hóa, thì chúng ta phải xem xét lại nhân tính của mình.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 10/01/2018 

- The more we are rooted in Christ, the more we rediscover interior peace, even in the midst of daily challenges.
Càng bám rễ nơi Đức Kitô chúng ta càng tìm thấy sự bình an trong tâm hồn, ngay cả giữa những nghịch cảnh hàng ngày.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 09/01/2018 

- A joyful soul is like healthy soil in which life can thrive and produce good fruit.
Một tâm hồn vui vẻ giống như mảnh đất tốt nơi đó sự sống có thể phát triển và sản sinh trái tốt.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 08/01/2018 

- Joy, prayer and gratitude are three ways that help us live authentically.
Niềm vui, lời cầu nguyện và lòng biết ơn là ba phương thế giúp chúng ta sống cuộc sống đích thực.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 08/01/2018 

- Let us share the joy of our Christian brothers and sisters of the East who are celebrating Christmas today.
Chúng ta hãy cùng chung chia niềm vui với anh chị em Kitô hữu Đông phương hôm nay cử hành lễ Chúa Giáng sinh.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 07/01/2018 

- Baptism is also called ‘illumination’, because faith illuminates the heart and allows us to see things in a different light.
Bí tích Rửa tội còn được gọi là “giải minh”, bởi lẽ đức tin rọi sáng tâm can và cho chúng ta nhìn mọi sự dưới một ánh sáng khác.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 06/01/2018 

- Like the Magi, believers are led by faith to seek God in the most hidden places, knowing that the Lord waits for them there.
Như Ba Vua, các tín hữu được thúc đẩy bởi đức tin ra đi tìm kiếm Chúa ở những chỗ kín đáo nhất bởi vì họ biết rằng nơi đó Chúa đang chờ đợi họ.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 05/01/2018 

- God walks along the dusty paths of our lives and responds to our longing for love and happiness by calling us to joy.
Thiên Chúa bước đi suốt cuộc sống lấm bụi trần của chúng ta, Ngài đáp ứng khát vọng tình yêu và hạnh phúc của chúng ta bằng cách mời gọi chúng ta hãy vui lên.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 04/01/2018 

- God became a child to be closer to the men and women of every time, and to show us His infinite tenderness.
Thiên Chúa trở nên trẻ thơ để mãi mãi gần gũi hơn với con người, và để tỏ cho chúng ta thấy lòng trìu mến vô biên của Ngài.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 03/01/2018 

- In the name of Jesus, with our witness, we can prove that peace is possible.
Nhân danh Đức Giêsu, bằng chứng tá của mình, chúng ta có thể chứng minh rằng hòa bình là điều có thể.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 02/01/2018 

- In the simplicity of the nativity scene we encounter and contemplate the tenderness of God which reveals itself in the Baby Jesus.
Trong vẻ đơn hèn của máng cỏ chúng ta gặp gỡ và chiêm ngắm tình yêu thương của Thiên Chúa, tự thể hiện qua Hài nhi Giêsu.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 01/01/2018 

- Let us nurture the seeds of peace as they grow and let us transform our cities into workshops of peace.
Chúng ta hãy nuôi dưỡng những mầm mống hòa bình để chúng lớn lên và chúng ta hãy biến đổi thành phố chúng ta sống thành nơi kiến tạo hòa bình.
Chuyen muc Hoi Ngo

ỦNG HỘ-CHIA SẺ


========================================





HIỆP THÔNG THÁNG 01/2018

Websites Gia đình

BỘ ĐẾM

  • Đang truy cập: 77
  • Hôm nay: 6576
  • Tháng hiện tại: 292811
  • Tổng lượt truy cập: 21098009