Banner giua trang

Evan Le: thần đồng piano gốc Việt tại Mỹ chơi nhạc Beethoven

Đăng lúc: Thứ ba - 15/03/2016 22:38 - Người đăng bài viết: ccshue
-

-

Chỉ mới 4 tuổi, tập chơi piano 10 tháng nhưng Evan Le được người hâm mộ gọi em là “thần đồng” khi xem cậu bé chơi nhạc của Mozart, J.S. Bach, Beethoven, Alberto Ginastera…
Evan Le: thần đồng piano gốc Việt tại Mỹ chơi nhạc ​Beethoven
 
Chỉ mới 4 tuổi, tập chơi piano 10 tháng nhưng Evan Le được người hâm mộ gọi em là “thần đồng” khi xem cậu bé chơi nhạc của Mozart, J.S. Bach, Beethoven, Alberto Ginastera…
 

Evan Le.
 
Cậu bé “thần đồng” trở thành hiện tượng chơi piano trong cộng đồng Việt ở Mỹ này sinh ngày 31-5-2011 tại Torrance, California với tên đầy đủ là Evan Duy Quoc Le. Gia đình ban đầu mua đàn piano cho người anh lớn của Evan tập, không ngờ đó lại là cơ hội để Evan bộc lộ tài năng thiên bẩm của mình lúc chỉ mới lên 3 tuổi.
 
Bấy giờ Evan nghe người anh đang chơi một giai điệu, bỗng nhiên cậu chạy đến cây đàn piano. Evan đưa những ngón tay bé xíu bấm vào phím đàn và tạo ra được một giai điệu gần giống khiến anh trai và bố mẹ đều tròn mắt kinh ngạc.
 
Bố mẹ Evan lập tức tìm đến các trường dạy nhạc để gửi con nhưng tất cả đều chỉ nhận học viên từ 5 tuổi trở lên bởi nếu ở dưới độ tuổi đó, các cháu khó có thể nghiêm túc ngồi đàn. Những trường hợp con nhà nòi cho học đàn từ độ tuổi lên ba là do có bố mẹ ngồi hướng dẫn sát bên, nhưng đó cũng chỉ gọi là tiếp xúc sớm với đàn, còn đào tạo tài năng theo dạng thần đồng lại là một chuyện phức tạp hơn rất nhiều.
 

Evan Le say sưa chơi đàn.
 
Thế rồi gia đình đưa bé Evan đến trường nhạc VRMA, sau khi nhìn Evan chơi đàn chỉ trong vòng 2 phút, giảng viên Tường Vân của trường ngay lập tức nhận bé vô học. Có kinh nghiệm trui rèn các bé thiếu nhi từ năm 1996, giảng viên Tường Vân khẳng định chưa bao giờ gặp một tài năng “lạ thường” như Evan.
 
Chỉ sau sáu tháng học piano kể từ cuối năm 2014, Evan tham dự cuộc thi Vstar Kids - cuộc thi dành cho trẻ em tài năng gốc Việt từ 6 đến 15 tuổi tại Mỹ. Sau khi biết về Evan, ban tổ chức thay đổi thể lệ, hạ độ tuổi thí sinh tối thiểu xuống là 4 để Evan có thể tham gia.
 
Tranh tài cùng với các anh chị đã học piano, múa, hát… từ nhiều năm, Evan vẫn tự tin chơi đàn và giành giải 3 của cuộc thi.
 

Evan Le trên sân khấu cuộc thi Vstar Kids
 
Nhạc sĩ Laszlo Mezo - cellist nổi tiếng người Hungary - trầm trồ: “Evan là “nghệ sĩ” trẻ tuổi nhất mà tôi từng “hợp tác” từ trước đến nay, nhưng bé có thái độ vô cùng nghiêm túc và chuyên nghiệp trong tập luyện và biểu diễn. Bé có khả năng ghi nhớ ngay lập tức tất cả những sự thay đổi trong bản nhạc mà tôi đưa ra”.
 
Mỗi ngày, Evan tập piano khoảng một tiếng rưỡi, chia làm hai đợt. Ngoài ra, em bắt đầu tập sáng tác những giai điệu cho riêng mình. Bên cạnh kỹ năng phân biệt âm điệu hoàn hảo, Evan Le còn có khả năng đọc và nhớ bản nhạc cực nhanh.
 

Evan có thể chơi bản Turkey March nổi tiếng.
 
Chị Lyco Nguyen - mẹ bé Evan - cho biết: “Những show giải trí hàng đầu ở Mỹ như Ellen Degeneres, America’s Got Talent... đều ngỏ ý mời Evan tham dự. Gia đình đã từ chối vì những chương trình đó quá nặng tính giải trí, hơn nữa, khi tham gia sẽ rất cực cho bé. Đối với gia đình, ở tuổi của Evan, giáo dục là điều quan trọng hơn hết”.
 
Tuy nhiên, đối với những chương trình giới thiệu tài năng, mang tính nghệ thuật thật sự, bố mẹ Evan chấp nhận cho Evan làm quen dần. Evan vừa quay xong Little Big Shots –  một chương trình giới thiệu các tài năng trẻ – cho kênh truyền hình nổi tiếng NBC. Chương trình giới thiệu về Evan sẽ được NBC phát sóng vào tháng 4-2016 tới.
 
Trong chương trình này, Evan trình diễn bản Turkey March (Hành khúc Thổ Nhĩ Kỳ) của thiên tài Wolfgang Amadeus Mozart, bản nhạc mà bất cứ học viên piano nào cũng thuộc nằm lòng.
 

Cậu bé “thần đồng” trở thành hiện tượng chơi piano trong cộng đồng Việt ở Mỹ.

 
Video: Evan Le lên sóng chương trình “Little Big Shots” của NBC cùng Steve Harvey:
 
 

Tác giả bài viết: Xuân Thi
Nguồn tin: tuoitre.vn
Từ khóa:

hâm mộ, thần đồng

Đánh giá bài viết
Tổng số điểm của bài viết là: 0 trong 0 đánh giá
Click để đánh giá bài viết

Ý kiến bạn đọc

Mã an toàn:   Mã chống spamThay mới     

 

ĐỨC THÁNH CHA TRÊN TWITTER 04/2017


Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 29/04/2017 

- The presence of Jesus can be communicated through our lives and the language of gratuitous and concrete love.
Sự hiện diện của Đức Giêsu có thể được truyền đạt qua đời sống chúng ta và qua ngôn ngữ của tình yêu nhưng không và cụ thể.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 29/04/2017 

- May the Lord today grant us to set out together as pilgrims of commUNI0N and messengers of peace.
Ngày hôm nay, nguyện xin Chúa cho chúng ta cùng nhau trở thành những người hành hương của tình hiệp thông và những sứ giả của hòa bình.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 28/04/2017 

- We are called to walk together, in the conviction that the future also depends on the encounter of religions and cultures.
Chúng ta được mời gọi cùng chung nhịp bước, trong niềm xác tín rằng tương lai cũng phụ thuộc vào sự gặp gỡ giữa các tôn giáo và các nền văn hóa.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 27/04/2017 

- Please pray for my journey tomorrow as a pilgrim of peace to Egypt.
Xin vui lòng cầu nguyện cho chuyến đi ngày mai của tôi hành hương vì hòa bình đến Ai Cập.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 26/04/2017 

- Let’s promote friendship and respect between men and women of different religious traditions in order to build a world of peace.
Chúng ta hãy thúc đẩy tình hữu nghị và sự tôn trọng giữa những con người của các truyền thống tôn giáo khác nhau nhằm xây dựng một thế giới hòa bình.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 25/04/2017 

- He died, He was buried, He rose and He appeared. Jesus is alive! This is the heart of the Christian message.
Ngài đã chết, Ngài đã được khâm liệm, Ngài đã sống lại và Ngài đã hiện ra: Đức Giêsu là Đấng Hằng Sống! Đó là tâm điểm của sứ điệp Kitô giáo.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 24/04/2017 

- If we had God’s Word always in our heart, no temptation could separate us from God.
Nếu Lời Chúa luôn ở trong con tim chúng ta thì không cám dỗ nào có thể làm chúng ta xa rời Thiên Chúa.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 23/04/2017 

- Let us pray for the grace to never grow tired of drawing from the well of the Father’s mercy and bringing it to the world.
Chúng ta hãy cầu xin ơn Chúa cho chúng ta đừng bao giờ mỏi mệt múc lấy lòng thương xót của Chúa Cha và mang đến cho thế giới.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 23/04/2017 

- God’s mercy is forever; it never ends, it never runs out, it never gives up when faced with closed doors, and it never tires.
Lòng thương xót Chúa tồn tại đến muôn đời: nó không có kết thúc, không khô cạn, không bỏ cuộc trước những tâm hồn khép kín, và không bao giờ biết mệt mỏi.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 22/04/2017 

- Lord, bring healing to our lives, that we may protect the world and not prey on it, that we may sow beauty, not pollution and destruction.
Lạy Chúa, xin cứu chữa chúng con, để chúng con trở thành người bảo vệ thay vì hủy hoại thế giới, trở thành người vun trồng vẻ đẹp thay vì làm ô nhiễm và tàn phá.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 21/04/2017 

- When we have reached the lowest point of our misery and our weakness, the Risen Christ gives us the strength to rise again.
Khi chúng ta rơi vào tận cùng nỗi thống khổ và yếu nhược, Đức Kitô phục sinh ban cho ta sức mạnh để lại chỗi dậy.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 20/04/2017 

- During this week of Easter it would do us good every day to read a passage from the Gospel which speaks of the Resurrection of Christ.
Từ khi Đức Kitô phục sinh, chúng ta có thể nhìn mọi biến cố của đời sống chúng ta bằng con mắt mới và trái tim mới, ngay cả biến cố bi quan nhất.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 19/04/2017 

- Let us meditate with wonder and gratitude on the great mystery of the Lord’s Resurrection.
Chúng ta hãy chiêm ngắm mầu nhiệm phục sinh vĩ đại của Chúa với niềm ngợi khen và tri ân.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 18/04/2017 

- During this week of Easter it would do us good every day to read a passage from the Gospel which speaks of the Resurrection of Christ.
Trong tuần Phục sinh này, thật có ích cho chúng ta khi mỗi ngày đọc một đoạn Tin Mừng nói về sự sống lại của Đức Kitô.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 17/04/2017 

- Yes, we are sure of it: Christ indeed from death is risen!
Vâng, chúng tôi xác thực điều này: Đức Kitô đã thực sự sống lại từ cõi chết!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 16/04/2017 

- Happy Easter! May you bring to all the joy and hope of the Risen Christ!
Mừng Chúa Phục Sinh! Ước mong anh chị em mang niềm vui và niềm hy vọng của Đức Kitô Phục Sinh đến cho tất cả mọi người!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 16/04/2017 

- Today is the celebration of our hope, the celebration of this truth: nothing and no one will ever be able to separate us from God’s love.
Hôm nay là lễ mừng niềm hy vọng của chúng ta, là sự biểu dương sự thật này: Không gì và không ai có thể tách chúng ta ra khỏi lòng yêu mến của Thiên Chúa.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 15/04/2017 

- O Cross of Christ, teach us that the rising of the sun is more powerful than the darkness of night, and God’s eternal love wins always.
Hỡi thập giá Đức Kitô, xin dạy chúng tôi biết ánh bình minh mạnh hơn bóng đêm, và tình yêu vĩnh cửu của Thiên Chúa luôn chiến thắng.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 13/04/2017 

- It is good for us to break out of our set ways, because it is proper to the Heart of God to overflow with tenderness, with ever more to give.
Thật là tốt khi chúng ta thoát khỏi lề lối của bản thân, bởi vì đó là đặc trưng của trái tim Thiên Chúa tràn ngập lòng thương xót, tràn ngập, tuôn chảy tình thương của Ngài.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 12/04/2017 

- While the mystery of evil is profound, the reality of God’s Love poured out through Jesus is infinite and victorious.
Trong lúc bí ẩn của sự dữ là vực sâu, thì hiện thực Tình Yêu Thiên Chúa tuôn đổ qua Đức Giêsu là vô biên và vinh thắng.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 11/04/2017 

- Jesus comes to save us; we are called to choose his way: the way of service, of giving, of forgetfulness of ourselves.
Đức Giêsu đến cứu chúng ta; chúng ta được mời gọi chọn con đường của Ngài: Đường phục vụ, đường trao ban, đường quên mình.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 10/04/2017 

- During this Holy Week let us focus our gaze on Jesus and ask for the grace to better understand the mystery of his sacrifice for our sake.
Trong Tuần Thánh này chúng ta hãy hướng sự chú ý vào Chúa Giêsu và cầu xin ơn Chúa cho chúng ta thấu hiểu hơn mầu nhiệm hy tế của Ngài vì chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 09/04/2017 

- O Cross of Christ, inspire in us a desire for God, for goodness and for light.
Hỡi thập giá Đức Kitô, xin khơi dậy nơi chúng tôi niềm khao khát Thiên Chúa, khao khát điều tốt lành và ánh sáng.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 08/04/2017 

- Dear young friends, don’t be afraid to say “yes” to Jesus with all your heart, to respond generously and to follow him!
Các bạn trẻ thân mến, đừng sợ nói “vâng” với Đức Giêsu bằng tất cả tâm can, để quảng đại đáp lại và bước theo Ngài!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 07/04/2017 

- Lent is a period of repentance aimed at enabling ourselves to rise with Christ, to renew our baptismal identity.
Mùa Chay là thời kỳ sám hối để chúng ta được sống lại với Đức Kitô, để làm mới lại căn tính bí tích rửa tội của chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 06/04/2017 

- Hope helps believers to be open to the surprises God has in store for us.
Niềm hy vọng giúp người tín hữu cởi mở với những điều bất ngờ Chúa dành cho chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 05/04/2017 

- Let us follow in the footsteps of Christ, especially by dedicating ourselves to our brothers and sisters in need.
Chúng ta hãy theo dấu chân Đức Kitô, đặc biệt dấn thân phục vụ anh chị em đang cần giúp đỡ.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 04/04/2017 

- Today is the International Day of Mine Awareness. Let us please renew the commitment for a world without mines!
Hôm nay là ngày Quốc Tế Phòng Chống Bom Mìn. Chúng ta hãy làm mới lại cam kết cho một thế giới không có bom mìn!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 03/04/2017 

- Lent is, by nature, a time of hope because it leads us to be born anew “of the spirit”, by the love of God.
Bản chất Mùa Chay là mùa của hy vọng vì đưa chúng ta đến cuộc tái sinh “thiêng liêng” bởi tình yêu của Thiên Chúa.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 02/04/2017 

- When the Holy Spirit abides in our hearts, it is he who makes us understand that the Lord is near and takes care of us.
Khi Chúa Thánh Thần cư ngụ trong trái tim chúng ta, Ngài sẽ cho chúng ta hiểu rằng có Chúa kề bên và chăm sóc chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 01/04/2017 

- Even in the hardest and most disturbing moments, the Lord’s mercy and goodness are greater than every thing.
Ngay cả trong những lúc khó khăn và rắc rối nhất, lòng thương xót và lòng nhân hậu của Thiên Chúa vẫn lớn hơn mọi thứ.
Chuyen muc Hoi Ngo

ỦNG HỘ-CHIA SẺ




HIỆP THÔNG THÁNG 05/2017

Websites Gia đình

BỘ ĐẾM

  • Đang truy cập: 56
  • Hôm nay: 1395
  • Tháng hiện tại: 1395
  • Tổng lượt truy cập: 16959151