Banner giua trang

Donald Trump vào nhà thờ Chúa ngày Chủ Nhật, cộng đồng mạng nói gì?

Đăng lúc: Thứ ba - 22/11/2016 19:25 - Người đăng bài viết: ccshue
-

-

Mặc dù đang bận rộn sắp xếp nhân sự cho nội các, Tổng thống đắc cử Donald Trump và Phó Tổng thống đắc cử Mike Pence vẫn giành thời gian đến nhà thờ Chúa vào ngày Chủ Nhật để dự một buổi lễ cầu nguyện.
Donald Trump vào nhà thờ Chúa ngày Chủ Nhật, cộng đồng mạng nói gì?
 

Ông Trump và ông Pence đến nhà thờ Chúa ngày Chủ Nhật. Ảnh: AP
 
Mặc dù đang bận rộn sắp xếp nhân sự cho nội các, Tổng thống đắc cử Donald Trump và Phó Tổng thống đắc cử Mike Pence vẫn giành thời gian đến nhà thờ Chúa vào ngày Chủ Nhật để dự một buổi lễ cầu nguyện. Hành động này có vẻ đang nhận được sự tán dương của cư dân mạng.
 
Hãng tin AP cho biết cả ông Trump và Pence ngày 20/11 đã làm việc tại Bedminster, bang New Jersey để chọn nhân sự lãnh đạo chính quyền sắp tới. Vào buổi sáng, 2 ông đã rời câu lạc bộ golf Trump ngay sau lúc 10h và bước vào Nhà thờ Presbyterian Lamington gần đó.
 
Báo chí đã không được phép tiếp cận Nhà nguyện này.
 

Ông Trump đến Nhà thờ Presbyterian Lamington ngày 20/11
 
Theo trang tin Breitbart, ngoài việc đến nhà thờ, ông Trump và phó tướng của mình trong ngày Chủ Nhật đã có 12 cuộc gặp với các chính trị gia và lãnh đạo doanh nghiệp, trong đó có một cuộc gặp với Thống đốc bang New Jersey Chris Christie và cựu Thống đốc thành phố New York Rudy Giuliani – 2 nhân vật trung thành ủng hộ chiến dịch của ông Trump.
 
Bình luận trên Fanpage của trang Breitbart, một người dùng Facebook có tên Jim Elders bình luận rằng Chủ Nhật là ngày nghỉ, nhưng có vẻ ông Trump biết rõ nước Mỹ đang còn nhiều việc phải làm.
 
“Hai ông già da trắng này làm việc suốt 24/7. Không có gì ngạc nhiên khi họ thành công, họ không từ bỏ,” một người có tên Lorene Holmes Rule bình luận.
 
“Những người Mỹ chăm chỉ! Cám ơn các ông về những giờ phút làm việc để ‘Làm nước Mỹ vĩ đại trở lại’ đúng lịch trình,” một người khác phụ họa.
 
Với việc báo chí không được đi cùng vào Nhà thờ, một người có tên Al Dir cho rằng việc ông Trump vào nhà thờ chắc chắn không phải chỉ để “khoe mẽ”, vì ông ấy cũng là một tín đồ Kitô giáo.
 
Một người dùng có tên Kevin Hicks cho rằng ông Trump chắc chắn sẽ xin Chúa ban cho trí tuệ để dẫn dắt, nâng đỡ và bảo vệ nước Mỹ, và ông Mike Pence cũng sẽ làm thế.
 
“Nước Mỹ cần đưa đạo Thiên Chúa trở lại trường học và dựng Thánh giá lên,” Giám mục Liz Mallard bình luận trên Fanpage.
 
“Ơn Chúa, chúng ta có một tổng thống mới đắc cử đến nhà thờ và ca ngợi Chúa Jesus như vị cứu tinh của mình thay vì ẩn nấp ở một góc của Nhà Trắng với chiếu cầu ca ngợi quỷ Satan,” một người tên Dave Griffith viết.

 
 
Người dùng có tên Wendy McKean-Moreland cho rằng chiến thắng của Trump là một điều của Chúa. Cả ông Trump và Pence đều hiểu những gì các tín đồ Kitô hữu cần.
 
Một người dùng có tên Tracy Brandt bình luận: “Không ai có thể nói chính quyền này sẽ lười biếng. Hãy cố lên Tổng thống và Phó tổng thống.”
 
Theo người dùng có tên Rich Marquez, cuộc hành trình này của ông Trump lớn hơn tưởng tượng, nhưng ông sẽ mạnh lên giống như sư tử.
 
Theo trang tin New York Post, những người đi cầu nguyện tại nhà thờ ở New Jersey hôm Chủ Nhật đã chào đón ông Trump, và họ nói rằng “sẽ đi theo trái tim của ông”.
 
Ông Trump đến nhà thờ Lamington vào lúc 10h sáng và rời đi lúc 11h15 trong những tràng vỗ tay nhiệt liệt.
 
Jim Tiesi, 66 tuổi, nắm tay ông Trump và nói với ông rằng đất nước ở sau lưng Tổng thống đắc cử.
 
“Tôi nói với ông ấy rằng tôi hy vọng ông ấy hiểu sự ủng hộ của đất nước và không bị những tiếng ồn ào làm cho phân tâm”.
 
Shelley Ricco, 62 tuổi, nói bà rất vui mừng khi có đoàn quan chức chính phủ đến nhà thờ.
 
“Tôi chỉ muốn nói cám ơn từ đáy lòng đến Tổng thống đắc cử Trump. Tôi đã là thành viên của nhà thờ trong 45 năm và toàn bộ hội đoàn rất vui mừng khi ông Trump đến tham dự. Chúng tôi đã đứng dậy vỗ tay hoan nghênh ông vào cuối buổi lễ”.
 
Bà nói thêm: “Tôi hy vọng ông ấy sẽ đi theo tiếng nói của trái tim ông ấy”.

 
 
Tác giả bài viết: Hạo Nhân-Dương Lương
Nguồn tin: www.daikynguyenvn.com
Đánh giá bài viết
Tổng số điểm của bài viết là: 5 trong 1 đánh giá
Click để đánh giá bài viết

Ý kiến bạn đọc

Avata
Nguyễn Cả - Đăng lúc: 22/11/2016 21:06
Xin Thiên Chúa chúc lành và phù hộ cho nhiệm kỳ Tổng Thống thứ 45 của Hoa Kỳ.

Mã an toàn:   Mã chống spamThay mới     

 

TRUYỀN THÔNG TIN VUI VÀ HY VỌNG

…Tôi muốn khuyến khích mọi người tham gia vào các loại hình truyền thông mang tính xây dựng, loại bỏ định kiến với người khác và cổ võ nền văn hóa gặp gỡ, giúp mọi người chúng ta nhìn thế giới xung quanh một cách thực tế và đầy tin tưởng.   …Tôi muốn góp phần vào việc tìm kiếm một phong cách...

ĐỨC THÁNH CHA TRÊN TWITTER 06/2017


Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 23/6/2017 

- Go forth and reach out to all people at the margins of society! Go there and be the Church, with the strength of the Holy Spirit.
Hãy ra đi và tiếp cận với tất cả những người bị gạt bên lề xã hội! Hãy đến đó và hãy là Giáo Hội, với sức mạnh của Chúa Thánh Thần.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 22/6/2017 

- Let us not be distracted by the false wisdom of this world, but to follow Jesus as the one sure guide who gives meaning to our life.
Chúng ta đừng để mình bị chi phối bởi sự khôn ngoan giả tạo của thế gian này, nhưng hãy theo người dẫn đường uy tín là Đức Giêsu, Đấng mang lại ý nghĩa cho cuộc sống chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 21/6/2017 

- We must not turn our backs on the new forms of poverty and marginalization that prevent people from living a life of dignity.
Chúng ta đừng quay lưng lại với những dạng thức mới của sự nghèo đói và bị gạt bên lề xã hội khiến con người không được sống đúng phẩm giá của mình.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 20/6/2017 

- The personal encounter with refugees dispels fears and distorted ideologies and becomes a factor for growth in humanity.
Việc gặp gỡ cá nhân với những người tị nạn xua tan nỗi sợ hãi và những tư tưởng méo mó và trở thành yếu tố tăng trưởng trong nhân loại.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 19/6/2017 

- None of us is an island, autonomous and independent from others. We can only build the future by standing together, including everyone.
Không ai trong chúng ta là một hòn đảo, tự trị và độc lập với người khác. Chúng ta chỉ có thể xây dựng tương lai khi cùng đứng chung với nhau, với hết mọi người.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 18/6/2017 

- Jesus was broken; he is broken for us. This is the Eucharist. And he asks us to give ourselves, to break ourselves, as it were, for others.
Đức Giêsu đã bị xẻ chia; Ngài bị xẻ chia vì chúng ta. Đó là Bí tích Thánh Thể. Và Ngài đòi hỏi chúng ta trao ban chính mình, xẻ chia chính mình ra như Ngài, cho tha nhân.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 17/6/2017 

- Care for the environment is always a social concern as well. Let us hear both the cry of the earth and the cry of the poor.
Quan tâm đến môi trường sống cũng luôn là mối quan tâm đến xã hội. Chúng ta hãy lắng nghe cả tiếng kêu la của trái đất và tiếng khóc của người nghèo khổ.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 16/6/2017 

- Love requires a creative, concrete response. Good intentions are not enough. The other is not a statistic, but a person to take care of.
Tình yêu đòi hỏi sự sáng tạo và đáp ứng cụ thể. Thiện ý thôi chưa đủ. Tha nhân không phải là những con số, đó là con người mà ta phải quan tâm.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 15/6/2017 

- Everyone’s existence is tied to that of others: life is not time merely passing by, life is about interactions.
Sự tồn tại của mỗi người có mối liên kết với sự tồn tại của những người khác: Cuộc sống không đo bằng thời gian trôi qua, mà bằng thời gian gặp gỡ.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 14/6/2017 

- There is much need of prayer and penitence to implore the grace of conversion and an end to the many wars throughout the world.
Cần lắm lời cầu nguyện và sám hối để cầu xin ơn cải hóa và chấm dứt nhiều cuộc chiến trên toàn thế giới.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 13/6/2017 

- In his passion, Jesus took upon himself all our suffering. He knows the meaning of pain, he understands and comforts us, giving us strength.
Trong cuộc Khổ nạn của mình, Đức Giêsu đã mang trên mình tất cả nỗi thống khổ của chúng ta. Ngài biết ý nghĩa của đau đớn, Ngài hiểu, Ngài an ủi và ban cho chúng ta sức mạnh.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 12/6/2017 

- The Church shines forth when she is missionary, welcoming, free, faithful, poor in means and rich in love.
Giáo hội tỏa sáng khi đó là một Giáo hội truyền giáo, cởi mở, tự do, trung tín, nghèo về phương tiện và giàu về tình yêu.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 11/6/2017 

- The Feast of the Most Holy Trinity invites us to be a leaven of commUNI0N, consolation and mercy.
Lễ Chúa Ba Ngôi Chí Thánh mời gọi chúng ta trở thành men của hiệp thông, an ủi và thương xót.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 10/6/2017 

- Life can survive only because of the generosity of other lives.
Mỗi phận đời chỉ sinh tồn được nhờ vào lòng quảng đại của những phận đời khác.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 09/6/2017 

- Each one of us, as a living member of the Body of Christ, is called to work for unity and peace.
Mỗi người trong chúng ta, với tư cách là chi thể sống động của Thân Thể Đức Kitô, được mời gọi hoạt động cho hiệp nhất và hòa bình.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 08/6/2017 

- Humility and tenderness are not virtues of the weak, but of the strong.
Khiêm tốn và dịu dàng không phải là đức tính của người yếu đuối mà là của người mạnh mẽ.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 07/6/2017 

- The Church needs everyday saints, those of ordinary life carried out with coherence.
Giáo Hội cần các vị thánh mỗi ngày, những người biết gắn kết trong cuộc sống thường nhật.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 06/6/2017 

- Let’s always remember that our faith is concrete: the Word became flesh, not an idea!
Chúng ta hãy luôn nhớ rằng đức tin phải cụ thể: Lời đã trở thành xác thân, đó đâu phải chỉ là một ý tưởng!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 05/6/2017 

- We must never forget that the natural environment is a collective good, the patrimony of all humanity and the responsibility of everyone.
Chúng ta đừng bao giờ quên rằng môi trường tự nhiên là tài sản của tập thể, di sản của toàn nhân loại, và thuộc trách nhiệm của mọi người.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 04/6/2017 

- Let us allow ourselves to be humbly led by the Holy Spirit in order to avoid taking the wrong road and closing our hearts.
Chúng ta hãy khiêm tốn để Chúa Thánh Thần dẫn dắt để khỏi lầm đường lạc lối và khép kín con tim.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 03/6/2017 

- Let us promote with courage all necessary means to protect the lives of our children.
Chúng ta hãy cổ vũ với lòng dũng cảm tất cả các phương tiện cần thiết để bảo vệ cuộc sống của con cái chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 02/6/2017 

- Through the darkness of today’s conflicts, every one of us can become a bright candle, a reminder that light will overcome darkness.
Giữa bóng đêm của những xung đột ngày nay, mỗi người chúng ta có thể trở thành ngọn nến sáng để nhắc nhở rằng ánh sáng sẽ chiến thắng bóng tối.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 01/6/2017 

- I thank God for parents who strive to live in love and keep moving forward, even if they fall many times along the way.
Tôi tạ ơn Chúa đã cho các bậc cha mẹ cố gắng sống trong tình yêu và tiến về phía trước, dù nhiều lúc phải ngã quỵ trên đường.
Chuyen muc Hoi Ngo

ỦNG HỘ-CHIA SẺ




HIỆP THÔNG THÁNG 06/2017

Websites Gia đình

BỘ ĐẾM

  • Đang truy cập: 108
  • Khách viếng thăm: 107
  • Máy chủ tìm kiếm: 1
  • Hôm nay: 14086
  • Tháng hiện tại: 404684
  • Tổng lượt truy cập: 17895798