Banner giua trang

Độc đáo cuộc thi “vô địch trốn tìm quốc tế”

Đăng lúc: Thứ hai - 26/09/2016 22:04 - Người đăng bài viết: ccshue
-

-

Trốn tìm là trò chơi phổ biến mà hầu như đứa trẻ nào trên toàn cầu cũng đã từng chơi, tuy nhiên sẽ thế nào nếu trò chơi trẻ em này được nâng tầm thành một cuộc thi quốc tế? Một cuộc thi như vậy đang được tổ chức thường niên tại Ý.
Độc đáo cuộc thi “vô địch trốn tìm quốc tế”
 
Trốn tìm có thể xem là trò chơi phổ biến nhất với trẻ em trên toàn cầu, khi mà hầu như ai cũng đã từng chơi trong giai đoạn tuổi thơ của mình. Mặc dù tên gọi tại mỗi quốc gia có thể khác nhau, nhưng cách chơi trốn tìm là khá tương đồng.
 
Năm 2010, một tờ tạp chí nhỏ của Ý có tên CTRL Magazine đưa ra ý tưởng về cuộc thi “vô địch trốn tìm quốc tế” và cuộc thi ban đầu được tổ chức như một sự kiện giải trí, tuy nhiên sau đó, cuộc thi này đã trở thành một sự kiện thường niên, với tên gọi Nascodino World Championship (trong đó từ “nascodino” có nghĩa là trốn tìm trong tiếng Ý).
 

Những người chơi phải tìm cách lẫn trốn để không bị phát hiện
 
Năm nay là lần thứ 6 cuộc thi được tổ chức, sẽ diễn ra vào ngày 3 và 4/9 tại thị trấn Consonno, một thị trấn từng thu hút rất nhiều khách du lịch với khung cảnh đẹp, vườn thú, tàu ngắm cảnh... nhưng giờ đây, thị trấn này đã trở thành một thị trấn bỏ hoang, rất phù hợp để tổ chức một sự kiện như cuộc thi trốn tìm quốc tế.
 
Về cơ bản, luận chơi cũng giống như cách chơi trốn tìm mà trẻ em vẫn thường chơi, nhưng đã được cải tiến đôi chút phức tạp hơn. Cuộc thi chỉ dành cho người từ 18 tuổi trở lên. Những người đăng ký tham gia cuộc thi sẽ được xếp vào từng đội 5 người và phải nộp số tiền 125 Euro lệ phí dự thi cho mỗi đội.
 

Những người chơi phải tìm cách lẫn trốn để không bị phát hiện
 
Người chơi sẽ giành được điểm khi đến điểm đích mà không bị ngăn chặn.
 
Các đội sau đó sẽ được chia thành 4 nhóm, với một người trong các nhóm đi lẩn trốn, trong khi một “đội tìm kiếm trung lập” sẽ đếm trong vòng 60 giây. Những người chơi lẩn trốn sẽ có 10 phút để ra khỏi chỗ trốn của mình và đi đến điểm đích (là một tấm nệm mềm) được đặt giữa một cánh đồng mà không bị phát hiện hoặc ít nhất là chạm vào đích trước khi bị đội tìm kiếm chặn lại.
 
Nếu người chơi không thể đến đích trong thời gian giới hạn hoặc bị đội tìm kiếm tìm thấy và ngăn chặn sẽ không ghi được điểm. Các người chơi khác trong các nhóm sẽ thay phiên nhau làm người đi trốn để ghi điểm. Cuộc thi sẽ kéo dài trong 2 ngày và đội chiến thắng sẽ là đội có số điểm cao nhất.
 
Nghe thì có vẻ đơn giản, nhưng để ghi điểm thì không hề dễ dàng gì, nhất là khi đội tìm kiếm bao gồm những vận động viện thể thao chơi rugby hoặc bóng bầu dục, với tốc độ chạy nhanh và khả năng ngăn chặn người rất tốt. Do vậy, đòi hỏi người chơi phải lẩn trốn kỹ và lựa chọn thời điểm thích hợp rời khỏi chỗ trốn để lao đến điểm đích.
 
Michel Zeffino, một người đã tham dự cuộc thi vào năm 2014 cho biết điểm khó nhất của trò chơi là thời điểm quyết định rời khỏi chỗ trốn. Zeffino cho biết mỗi đội sẽ phải có những chiến thuật khác nhau để giúp cho nhóm mình giành chiến thắng.
 

Các đội chơi phải có chiến thuật hợp lý để giành được chiến thắng

Hiện tại, đơn vị tổ chức của cuộc thi đang tìm cách để quảng bá cho sự kiện thú vị này để thu hút hơn nữa nhiều đội tham gia. Cuộc thi năm nay đã thu hút được 64 đội đăng ký tham gia từ nhiều quốc gia trên thế giới, gấp 4 lần con số 15 đội tham gia tại cuộc thi đầu tiên diễn ra vào năm 2010.
Tác giả bài viết: Nhi Nguyễn (Theo OC)
Nguồn tin: Báo Dân Trí.
Đánh giá bài viết
Tổng số điểm của bài viết là: 0 trong 0 đánh giá
Click để đánh giá bài viết

Ý kiến bạn đọc

Mã an toàn:   Mã chống spamThay mới     

 

TRUYỀN THÔNG TIN VUI VÀ HY VỌNG

…Tôi muốn khuyến khích mọi người tham gia vào các loại hình truyền thông mang tính xây dựng, loại bỏ định kiến với người khác và cổ võ nền văn hóa gặp gỡ, giúp mọi người chúng ta nhìn thế giới xung quanh một cách thực tế và đầy tin tưởng.   …Tôi muốn góp phần vào việc tìm kiếm một phong cách...

ĐỨC THÁNH CHA TRÊN TWITTER 09/2017


Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 19/9/2017 

- Let us work together to find concrete solutions to help the poor, refugees, victims of modern forms of slavery, in order to promote peace.
Chúng ta hãy cùng nhau làm việc nhằm tìm kiếm giải pháp cụ thể để giúp đỡ người nghèo, người tị nạn, các nạn nhân nô lệ kiểu mới và thúc đẩy hòa bình.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 18/9/2017 

- Let us find the courage to purify our hearts by removing the rocks and thorns which choke the Word of God.
Chúng ta hãy can đảm thanh tẩy con tim, gỡ bỏ những tảng đá và gai nhọn bóp nghẹt Lời Chúa.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 16/9/2017 

- Global action is needed in order to reduce pollution and at the same time promote development in poorer countries.
Cần hành động trên bình diện toàn cầu nhằm giải quyết cùng lúc giảm thiểu nạn ô nhiễm và sự phát triển của các nước nghèo.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 12/9/2017 

- I encourage world leaders to set aside partisan and ideological interests and seek together the common good of all humanity.
Tôi khuyến khích các nhà lãnh đạo trên thế giới gạt lợi ích đảng phái và ý thức hệ sang một bên và cùng nhau tìm kiếm lợi ích chung của toàn thể nhân loại.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 11/9/2017 

- Dear Colombian brothers and sisters, thank you! I have met so many people who have touched my heart. You have done me a world of good!
Xin cám ơn anh chị em Colombia! Tôi đã gặp rất nhiều người làm tôi xúc động. Anh chị em đã mang lại cho tôi điều tuyệt vời!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 10/9/2017 

- To “take the first step” is, above all, to go out and meet others with Christ the Lord.
“Đi bước trước”, trước hết là ra đi gặp gỡ tha nhân cùng với Đức Kitô, Chúa chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 10/9/2017 

- Charity helps us to know the truth and truth calls for acts of kindness.
Đức ái giúp chúng ta hiểu biết chân lý, và chân lý đòi hỏi thực thi điều thiện.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 09/9/2017 

- Our contagious joy must be our first testimony to the closeness and love of God.
Niềm vui lây lan của chúng ta phải là chứng tá cho sự gần gũi và tình yêu thương của Thiên Chúa.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 09/9/2017 

- Today there are many who hunger for God, who hunger for dignity. As Christians, we must help them to be satiated by God.
Ngày nay, nhiều người khao khát Chúa, khao khát phẩm giá con người. Là người Kitô hữu, chúng ta phải giúp họ được thỏa mãn trong Chúa.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 08/9/2017 

- Truth is an inseparable companion of justice and mercy.
Sự thật là người đồng hành không thể tách rời của công lý và lòng thương xót.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 08/9/2017 

- Reconciliation is consolidated by the contribution of all. It enables us to build the future and makes hope grow.
Hòa giải được củng cố bằng sự đóng góp của tất cả mọi người. Nó cho chúng ta xây dựng tương lai và làm triển nở niềm hy vọng.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 07/9/2017 

- Dear young people, do not be afraid of the future! Dare to dream big! Keep joy alive, a sign of a young heart that has encountered the Lord.
Hỡi các bạn trẻ, đừng sợ tương lai! Hãy nuôi mộng lớn! Hãy giữ niềm vui sống động, dấu chỉ một con tim trẻ trung đã gặp được Chúa.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 07/9/2017 

- I encourage you to entrust yourselves to the Lord, who is the only one who helps and inspires us to contribute to reconciliation and peace.
Tôi cổ vũ các bạn hãy phó mình cho Chúa, Đấng duy nhất có thể nâng đỡ chúng ta và truyền cảm hứng để chúng ta đóng góp cho hòa giải và hòa bình.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 06/9/2017 

- Dear Friends, please pray for me and all of Colombia, where I will be travelling for a journey dedicated to reconciliation and peace.
Các bạn thân mến, xin hãy cầu nguyện cho tôi và toàn dân Colombia, nơi tôi sẽ thăm viếng vì mục tiêu hòa giải và hòa bình.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 05/9/2017 

- Like Mother Teresa, may we open up opportunities of joy and hope for the many who are discouraged and need understanding and tenderness.
Noi gương Mẹ Têrêxa, chúng ta hãy mở ra những cơ hội của niềm vui mừng và hy vọng cho nhiều người đang thất vọng và đang cần sự thấu hiểu và tình thương mến.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 04/9/2017 

- Jesus is present in so many of our brothers and sisters who suffer today like He did.
Chúa Giêsu đang hiện diện trong những anh chị em chúng ta hôm nay đang phải chịu khổ nạn như Ngài đã trải qua.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 03/9/2017 

- It is much more important to realize how much God loves us, than how much we ourselves love Him.
Điều rất quan trọng là hiểu được Chúa yêu chúng ta dường nào hơn là chúng ta yêu Chúa bao nhiêu.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 02/9/2017 

- Jesus is always there with an open heart. He throws open the mercy that he has in his heart. He forgives, embraces, and understands.
Chúa Giêsu luôn ở đó với con tim rộng mở. Ngài tuôn ra lòng thương xót mà Ngài có trong tim mình. Ngài thứ tha, ôm ấp và thấu hiểu.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 01/9/2017 

- Lord, teach us to contemplate you in the beauty of creation and reawaken our gratitude and sense of responsibility.
Lạy Chúa, xin dạy chúng con biết chiêm ngắm Ngài trong vẻ đẹp của tạo vật, và đánh thức lại lòng biết ơn và ý thức trách nhiệm.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 31/8/2017 

- If you pay attention to the heart, you will find you are close to the Lord and to others.
Nếu bạn lắng nghe tiếng con tim, bạn sẽ thấy bạn đang gần gũi Chúa và tha nhân.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 30/8/2017 

- The Gospel invites us to answer first and foremost to God who loves us and saves us, recognising Him in our neighbour.
Tin mừng mời gọi chúng ta tiên vàn đáp lại tiếng Chúa, Đấng yêu thương và cứu chuộc chúng ta, bằng cách nhận ra Ngài nơi người lân cận.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 28/8/2017 

- “You made us unto Yourself, and our heart is restless until it rests in you”. (St Augustine’s “Confessions”)
“Chúa đã dựng nên chúng con cho Chúa, và lòng chúng con khắc khoải cho đến khi nghỉ yên trong Chúa” (Thánh Augustinô, “Tự Thú”).

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 27/8/2017 

- Today how many mothers shed tears, like St Monica, so that their children will return to Christ! Do not lose hope in God’s grace!
Ngày nay biết bao bà mẹ đã khóc như thánh Monica để con cái mình quay về với Đức Kitô. Đừng đánh mất niềm hy vọng nơi ân sủng Chúa!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 26/8/2017 

- May the Virgin Mary obtain for us the grace to be enlivened by the Holy Spirit, so we can witness to Christ with evangelical honesty.
Xin Đức Trinh nữ Maria ban cho chúng ta ơn Chúa Thánh Thần tác động mạnh mẽ để làm chứng cho Đức Kitô bằng sự công chính của Tin Mừng.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 25/8/2017 

- Being men and women of the Church means being men and women of commUNI0N.
Là người của Giáo Hội có nghĩa là người của sự hiệp thông.
Chuyen muc Hoi Ngo

ỦNG HỘ-CHIA SẺ





HIỆP THÔNG THÁNG 09/2017

Websites Gia đình

BỘ ĐẾM

  • Đang truy cập: 73
  • Hôm nay: 13585
  • Tháng hiện tại: 376301
  • Tổng lượt truy cập: 19225961