Banner giua trang

Cổ tích viết từ nơi ấy...

Đăng lúc: Chủ nhật - 24/07/2016 22:16 - Người đăng bài viết: ccshue
-

-

Hơn 7 năm qua, có 80 đứa trẻ bị bỏ rơi từ lúc mới lọt lòng đã lớn lên trong tình yêu thương vô bờ bến của các sơ trong Mái ấm Tín Thác, TP Bảo Lộc, tỉnh Lâm Đồng...
Cổ tích viết từ nơi ấy...
 
Tiết trời tháng 7, hầu hết các tỉnh Tây Nguyên đã bước vào mùa mưa, TP Bảo Lộc, tỉnh Lâm Đồng cũng không ngoại lệ. Cái không khí se lạnh, ướt át không làm chúng tôi chùn chân khi quyết tâm ghé thăm một địa chỉ được hàng ngàn người ví von là nơi viết nên những câu chuyện cổ tích.
 
Ân phúc của trời cho
 
Mái ấm Tín Thác (xã Lộc Thanh, TP Bảo Lộc) - căn nhà chứa đựng sự kỳ vọng, gửi gắm - được xây dựng năm 2009 dường như không bao giờ khép cửa ấy là nơi những đứa trẻ bị bỏ rơi khi vừa lọt lòng mẹ và được các sơ cưu mang, chăm sóc.
 
Chúng tôi ghé thăm vào một buổi chiều muộn, ngoài trời mưa rả rích, các cháu chơi đùa trong khuôn viên nhà lúc các sơ chuẩn bị bữa ăn chiều. Sơ Vân (tên thật Nguyễn Thị Thu Vân) vừa tiễn đoàn khách thiện nguyện đã quay sang tiếp chuyện chúng tôi. Sơ cho biết Mái ấm Tín Thác do sơ Hường (53 tuổi, tên thật Nguyễn Thị Hường) lập ra để cưu mang những đứa trẻ bị bỏ rơi. Thành lập từ năm 2009, ban đầu mới chỉ có vài phòng nhưng phải liên tục mở rộng bởi số lượng các bé vào mái ấm tăng quá nhanh. Đến nay, sau 7 năm, con số đã tăng lên 80 cháu. Hiện cơ sở khá rộng rãi, thoáng mát với 3 dãy nhà theo hình chữ U khang trang, sân chơi, vườn hoa và nơi ăn uống, ngủ nghỉ tiện nghi...
 
Thấy khách đến thăm, không ai bảo ai, các cháu đồng loạt rời khu vực chơi búp bê, banh bóng, bập bênh, xe đụng... bò hoặc lẫm chẫm đi ra phía hàng rào gỗ; những đôi mắt đen tròn, sáng long lanh vì vui mừng; ríu rít gọi nhau í ới, đòi được bế bồng. Sơ Vân tâm sự: “Từ khi sơ Hường thành lập mái ấm này, tôi cũng về đây gắn bó với các cháu khá lâu. Đã hơn một lần chúng tôi phải rơi nước mắt vì xót xa trước những đứa trẻ bị bỏ rơi khi mới vài ngày tuổi trong các nùi vải, lạnh lẽo, co ro, khóc thét dưới gốc cây...”.
 

Các sơ tại Mái ấm Tín Thác luôn tận tình chăm sóc những đứa trẻ bị bỏ rơi
 
Phía trong căn phòng nhỏ khoảng 20 m2 có cô gái trẻ chừng 21 tuổi, tên Trần Thị Thu Thảo (quê huyện Đức Trọng, tỉnh Lâm Đồng) đến phụ giúp các sơ. Thảo cho biết ban đầu, những trẻ sơ sinh bị vứt bỏ ngoài đường được đưa về nuôi dưỡng tại Mái ấm Tín Thác đều được sơ Hường đặt tên là Ân (Gia Ân, Minh Ân, Thảo Ân, Bảo Ân, Thiên Ân...) như là ân phúc của trời cho. Mỗi đứa trẻ bị bỏ rơi đều được mái ấm tìm cho một gia đình đỡ đầu nhằm thực hiện nghi thức rửa tội và có hơi ấm tình thân để đỡ mặc cảm và hy vọng có được cuộc sống ấm no, hạnh phúc sau này.
 
Nhìn nhiều bé từ 3 đến 3 tuổi rưỡi nhưng phát âm không rõ, có cháu trông như bị thiểu năng, chúng tôi không khỏi chạnh lòng. Theo sơ Vân, đa số các cháu bị cha mẹ bỏ rơi khi mới vài ngày tuổi. Bị dứt nguồn sữa mẹ và nhiễm lạnh khi chỉ được quấn sơ sài trong các nùi giẻ hoặc quần áo cũ rồi cho vào túi ni-lông, chậu nhựa, thùng giấy bỏ trước cổng nhà thờ, dưới gốc cây... Sức đề kháng quá yếu nên các cháu thường dễ đổ bệnh, ốm yếu và chậm nói.
 
Nhìn các cháu bụ bẫm, dễ thương như những “thiên thần” đang mải chơi đùa trong ngôi nhà thương yêu Tín Thác, chắc hẳn những bậc sinh thành sẽ đau như đứt từng đoạn ruột. Tay bế, tay bồng, miệng vừa dỗ dành vừa cho các cháu uống thuốc, chị Trần Thùy My (19 tuổi, người Anh gốc Việt) chia sẻ: “Chúng tôi tình nguyện góp chút sức cùng các sơ chăm sóc các cháu. Ở đây, chúng tôi được học hỏi rất nhiều kinh nghiệm từ việc cho uống sữa, cho ăn, thay tã… Chăm sóc các cháu phải tận tâm nhưng không được quá gần gũi bởi khi quen hơi mà mình rời xa thì các cháu sẽ khóc. Thương và xót lắm!”.
 
Chỉ về phía chị Thảo đang chăm sóc cháu Bảo Ân (khoảng 1 tuổi rưỡi), sơ Vân bộc bạch: “Bảo Ân trước khi được phát hiện thì đã tím tái, ngạt thở, côn trùng tấn công khiến não tổn thương, bác sĩ chẩn đoán bé bị viêm phế quản, phải điều trị lâu dài. Cứ nghĩ sẽ không kịp đặt tên cho cháu nhưng không ngờ điều kỳ diệu đã xảy ra, trời thương nên Bảo Ân qua khỏi và bụ bẫm như bây giờ”.
 
Nghĩa trang của những “thiên thần”
 
Trong số trẻ mà các sơ nhặt về, không phải cháu nào cũng được may mắn cứu sống như Bảo Ân, Thiên Ân, Phúc Ân… Có những bé, các sơ phải nén những giọt nước mắt để thu nhận, chở che vì chưa đủ tháng, đủ ngày lại bị chính người thân ruồng bỏ. Cũng từ đó, năm 2010, sơ Hường tiếp tục vận động những tấm lòng hảo tâm và các tu sĩ đóng góp mua đất xây nghĩa trang vô danh nhằm cứu rỗi linh hồn những “thiên thần” nhỏ bé, vô tội.
 

Những “thiên thần” được các sơ cứu sống và đưa về nuôi dưỡng
 
Cùng với sơ Hường, ông Trần Văn Hùng (còn gọi là Hoan) cũng bắt đầu công việc tại nghĩa trang vô danh này. Sau gần 7 năm, đến nay, nghĩa trang đã có tới hơn 7.000 ngôi mộ. Ở đó, chúng đều được đặt một tên thánh và xếp thứ tự theo ngày tháng nhặt về. Hằng ngày, ông Hùng cùng những người có lòng trắc ẩn đến quét dọn, trồng hoa, thắp hương... để nghĩa trang bớt hiu quạnh. Chính sơ Hường cũng không ngờ rằng chỉ sau vài năm, nghĩa trang đã có tới hàng ngàn ngôi mộ của những hài nhi bị bức tử. Các nấm mộ đều rất nhỏ, được phủ bằng miếng đá hoa cương xanh thẫm.
 
Trong những ngày mệt nhoài lặn lội tại các điểm, trạm y tế, bệnh viện để mang thi thể các cháu về chôn cất, sơ Hường và các sơ khác cũng đã động viên rất nhiều sản phụ lỡ bước có ý định bỏ rơi giọt máu trong mình. “Qua những cuộc vận động đó, chúng tôi cũng đã kịp cứu sống hàng trăm cháu nhưng chắc hẳn con số ấy sẽ không dừng lại” - sơ Hường ngậm ngùi.
 
Tâm nguyện của các sơ được nhà thờ và các giáo dân ủng hộ. Khu trung tâm nghĩa trang có tượng Đức mẹ và các cậu bé thiên thần nên người dân trong vùng gọi đây là nghĩa trang của các “thiên thần”, chỉ có điều hàng ngàn “thiên thần” an nghỉ nơi đây đều là những sinh linh bất hạnh cùng chung nỗi đau bị tước bỏ quyền sống từ khi còn trong bụng mẹ. Nhẩm tính, sau hơn 7 năm khi nghĩa trang này ra đời, đến nay đã có tới hơn 7.000 cháu. “Điều tất nhiên là khi nghĩa trang này ra đời thì các sơ nối tiếp nhau sẵn sàng chăm sóc các phần mộ. Nhưng trong tâm khảm, không ai mong muốn nghĩa trang mở rộng thêm nữa bởi càng rộng thì nỗi đau càng lớn, tội lỗi thế gian càng nhiều…” - sơ Vân đau xót.
 
Tác giả bài viết: Đình Thi
Nguồn tin: nld.com.vn
Đánh giá bài viết
Tổng số điểm của bài viết là: 0 trong 0 đánh giá
Click để đánh giá bài viết

Ý kiến bạn đọc

Mã an toàn:   Mã chống spamThay mới     

 

ĐỨC THÁNH CHA TRÊN TWITTER 02/2017


Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 21/02/2017 

- God knows better than we do about what we need. We must have faith, because his ways are different from ours.
Thiên Chúa biết điều chúng ta cần hơn cả chúng ta. Chúng ta cần có đức tin, vì đường lối Chúa khác với đường lối của chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 20/02/2017 

- If evil is contagious, so is goodness. Let us be infected by goodness and let us spread goodness!
Nếu điều ác có tính lây nhiễm thì điều thiện cũng thế. Chúng ta hãy để mình bị lây nhiễm điều thiện và làm lây lan nó!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 19/02/2017 

- Let us be moved by the Holy Spirit in order to be courageous in finding new ways to proclaim the Gospel.
Chúng ta hãy để Chúa Thánh Thần thúc đẩy nhằm can đảm tìm kiếm những phương thế để loan báo Tin Mừng.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 18/02/2017 

- How often in the Bible the Lord asks us to welcome migrants and foreigners, reminding us that we too are foreigners!
Biết bao lần trong Kinh Thánh Chúa dạy chúng ta phải đón tiếp người nhập cư và khách lạ, đồng thời nhắc nhở chúng ta cũng là những khách lạ!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 17/02/2017 

- A youthful heart does not tolerate injustice and cannot bow to a “throw-away culture” nor give in to the globalization of indifference.
Một trái tim trẻ trung không khoan dung trước bất công, không cúi đầu trước văn hóa thải loại, không đầu hàng trước nạn toàn cầu hóa dửng dưng.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 16/02/2017 

- I invite you to join in the fight against poverty, both material and spiritual. Together let’s build peace and bridges of friendship.
Tôi mời gọi anh chị em đấu tranh chống lại sự nghèo đói cả về mặt thể chất và tinh thần. Chúng ta hãy cùng nhau xây dựng hòa bình và bắc những nhịp cầu huynh đệ.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 15/02/2017 

- The throwaway culture is not of Jesus. The other is my brother, beyond every barrier of nationality, social extraction or religion.
Nền văn hóa thải loại không phải là của Đức Giêsu. Tha nhân là anh em của tôi, bất kể rào cản quốc gia, tầng lớp xã hội hay tôn giáo.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 14/02/2017 

- It is good to know the Lord takes on the burden of our fragilities and patiently gets us back on our feet with the strength to start over.
Tốt đẹp biết mấy khi nhận ra Chúa đang quảy gánh nặng sự yếu đuối của chúng ta và nhẫn nại vực chúng ta đứng dậy trên đôi chân với sức mạnh để bắt đầu lại.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 13/02/2017 

- Let us never place conditions on God! Entrusting ourselves to the Lord means entering into his plans without demanding anything.
Chúng ta đừng bao giờ đặt điều kiện với Thiên Chúa! Tin vào Chúa có nghĩa là dấn thân vào kế hoạch của Ngài mà không đòi hỏi gì cả.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 12/02/2017 

- The dignity of children must be respected: we pray that the scandal of child-soldiers may be eliminated the world over.
Cần tôn trọng phẩm giá của trẻ em: Chúng ta hãy cầu xin cho việc lạm dụng chiến binh-trẻ em phải bị loại bỏ trên toàn thế giới.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 11/02/2017 

- I encourage all of you to see in Mary, Health of the Infirm, the sure sign of God’s love for every human being.
Tôi khuyến khích các bạn hãy ngắm nhìn Mẹ Maria, Vị Cứu tinh của bệnh nhân, là dấu chỉ chắc chắn tình yêu của Thiên Chúa đối với mỗi con người.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 10/02/2017 

- Let us be close to our brothers and sisters who are going through illness and also their families.
Chúng ta hãy gần gũi các anh chị em đang sống với bệnh tật và cả gia đình của họ.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 09/02/2017 

- Hope opens new horizons and enables us to dream of what is not even imaginable.
Niềm hy vọng mở ra những chân trời mới, giúp chúng ta mơ về những điều thậm chí không tưởng.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 08/02/2017 

- Those who traffic human beings are ultimately accountable to God. Let us pray for the conversion of hearts.
Những kẻ buôn người cuối cùng phải trả lẽ trước mặt Thiên Chúa. Chúng ta hãy cầu nguyện cho các tâm hồn biết hối cải.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 07/02/2017 

- Let us hear the cry of the many children who are enslaved. No one must remain indifferent to their sorrow.
Chúng ta hãy lắng nghe tiếng khóc của biết bao trẻ em bị bán làm nô lệ. Xin đừng ai dửng dưng trước nỗi đau của chúng.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 06/02/2017 

- Being a believer means learning how to see with eyes of faith.
Làm người tín hữu nghĩa là phải học nhìn dưới con mắt của đức tin.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 03/02/2017 

- Let us never forget to pray for each another. Prayer is our greatest strength.
Chúng ta đừng bao giờ quên cầu nguyện cho nhau. Lời cầu nguyện là nguồn sức mạnh lớn nhất của chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 02/02/2017 

- Consecrated life is a great gift of God: a gift of God to the Church, a gift of God to His People.
Đời sống thánh hiến là món quà tuyệt vời của Thiên Chúa: món quà Thiên Chúa ban cho Giáo hội, món quà Thiên Chúa ban cho Dân Ngài.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 01/02/2017 

- God wants us all to see one another as brothers and to live as such, forming a great human family that is harmonious in its diversity.
Thiên Chúa muốn tất cả mọi người coi nhau là anh em và sống trong tinh thần đó, làm cho nhân loại trở thành một đại gia đình hòa hợp trong sự khác biệt của nó.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 31/01/2017 

- Let us imitate the attitude of Jesus toward the sick: he takes care of everyone, He shares their suffering and opens their hearts to hope.
Chúng ta hãy bắt chước thái độ của Đức Giêsu đối với những người bệnh: Ngài chăm sóc họ, chia sẻ những đau đớn của họ và mở lòng họ hướng về niềm hy vọng.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 30/01/2017 

- Nothing is impossible if we turn to God in prayer. We can all be builders of peace.
Hướng lòng về Chúa để cầu nguyện thì không có gì là không thể được. Tất cả chúng ta đều có thể trở thành những người xây dựng hòa bình.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 29/01/2017 

- Lord, God of peace, hear our prayer and grant us peace in the Holy Land. Shalom, salaam, peace!
Lạy Chúa, Thiên Chúa của hòa bình, xin lắng nghe lời chúng con khẩn cầu và ban ơn hòa bình cho Thánh Địa. Shalom, salaam, chúc an hòa!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 28/01/2017 

- The Kingdom of God is already in our midst like a hidden seed. Anyone with pure eyes can see it blossom.
Nước Trời đang ở giữa chúng ta như hạt giống bị chôn vùi. Bất cứ ai có đôi mắt thanh khiết đều có thể thấy nó nẩy mầm.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 27/01/2017 

- Today I want to remember in my heart all the victims of the Holocaust. May their sufferings and their tears never be forgotten.
Hôm nay tôi muốn hồi tưởng lại trong trái tim tôi tất cả những nạn nhân của cuộc thảm sát người Do Thái. Cầu mong sao những đau khổ và những giọt nước mắt của họ không bao giờ bị lãng quên.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 26/01/2017 

- Hope lets new life blossom, like a plant that grows from the seed fallen on the earth.
Niềm hy vọng trổ sinh cuộc sống mới, như cây mọc lên từ hạt giống rơi vào lòng đất.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 25/01/2017 

- I love to repeat that Christian unity is achieved by walking together, by encounter, prayer and preaching the Gospel.
Tôi muốn lặp lại rằng sự Hiệp nhất các Kitô hữu được thể hiện khi cùng đi với nhau, gặp gỡ nhau, cầu nguyện và loan báo Tin Mừng.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 24/01/2017 

- Let us offer the men and women of our time stories marked by the logic of the “good news”.
Chúng ta hãy cung cấp cho con người thời nay những bài viết mang dấu ấn của lối biện giải “tin tốt lành”.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 23/01/2017 

-“Be not afraid, for I am with you”. Let us communicate hope and trust in our time!
“Đừng sợ, vì Thầy ở với các con”. Chúng ta hãy truyền bá niềm hy vọng và niềm tin trong thời đại chúng ta!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 22/01/2017 

- The unity of love is realised when we announce together the wonders God has done for us.
Sự hợp nhất trong tình yêu được thực hiện khi chúng ta loan báo cho người khác những điều kỳ diệu mà Chúa đã làm cho chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 20/01/2017 

- Christian unity is not the fruit of our human efforts but a gift that comes from above.
Sự hiệp nhất các Kitô hữu không phải là hoa trái của những nỗ lực của con người mà là một quà tặng đến từ trời cao.
Chuyen muc Hoi Ngo

ỦNG HỘ-CHIA SẺ




HIỆP THÔNG THÁNG 02/2017

Websites Gia đình

BỘ ĐẾM

  • Đang truy cập: 96
  • Khách viếng thăm: 91
  • Máy chủ tìm kiếm: 5
  • Hôm nay: 5179
  • Tháng hiện tại: 172929
  • Tổng lượt truy cập: 16137056