Banner giua trang

Chuyện cảm động về người mẹ nuôi con bại não hoàn thành "giấc mơ Harvard"

Đăng lúc: Thứ sáu - 19/05/2017 07:29 - Người đăng bài viết: ccshue
-

-

Nhờ sự kiên trì và tận tụy hết mực của người mẹ, chàng trai tàn tật đến từ miền trung của Trung Quốc vượt qua mọi khó khăn và thực hiện ước mơ bước vào cổng trường Đại học Harvard, Mỹ.
Chuyện cảm động về người mẹ nuôi con bại não hoàn thành "giấc mơ Harvard"
 
Câu chuyện của chàng trai 29 tuổi đến từ tỉnh Hà Bắc thuộc miền trung Trung Quốc với chứng bại não từ nhỏ, nhưng vượt qua mọi khó khăn để thực hiện ước mơ Harvard, khiến nhiều người kinh ngạc.
 

Ding chụp ảnh cùng mẹ trong ngày lễ tốt nghiệp khoa luật quốc tế thuộc trường
Đại học Bắc Kinh năm 2015
 
Theo nguồn tin từ Xinhuanet, chàng trai sinh năm 1988 ngay từ nhỏ bị các bác sỹ chuẩn đoán bị bại não do anh gần như ngạt thở trong một biến chứng khi sinh ra. Vào thời điểm đó, các bác sỹ khuyên bà Zou Hongyan, mẹ của Ding, nên bỏ đứa trẻ. Họ cho rằng, Ding có thể bị tổn thương trí não dẫn tới trí tuệ thấp. Bỏ ngoài tai lời khuyên của bác sỹ, bà Zou vẫn kiên quyết giữ lại con trai do chính mình sinh ra.
 

Bà Zou chụp ảnh cùng con trai khi còn nhỏ
 
Lo lắng con trai sẽ là gánh nặng gia đình trong suốt cuộc đời, cha của Ding đồng tình với ý kiến của bác sỹ và khuyên vợ nên bỏ con, nhưng bà Zou từ chối. Bà quyết định ly dị chồng và một tay vừa kiên trì điều trị, vừa nuôi con khôn lớn.
 

Bà kiên trì cùng con vượt qua khó khăn của bệnh tật
 
Bệnh bại não khiến Ding gặp rất nhiều khó khăn trong vận động. Tốc độ phát triển của Ding cũng chậm hơn so với những người đồng trang lứa. Nhờ sự kiên trì tới cùng của mẹ, Ding học cách đứng ở tuổi lên 2, đi lại khi lên 3 tuổi. Quá trình phục hồi và trị liệu là quãng thời gian rất dài và dai dẳng với cả hai mẹ con. Nhưng chưa bao giờ bà Zou có ý định bỏ cuộc.
 
Do bệnh tật, việc học cách cầm đũa cũng là một trở ngại với Ding. Nhưng bà Zou vẫn kiên trì bên cạnh con. “Nếu Ding là người duy nhất ở bàn ăn không biết dùng đũa, những người xung quanh sẽ tò mò. Và rồi con phải giải thích với họ về chứng bại não. Tôi không muốn con phải xấu hổ về bản thân mình. Bởi vậy, tôi nghiêm khắc huấn luyện con mỗi khi Ding gặp khó khăn”, bà Zou nhớ lại quãng thời gian đã qua.
 

Bà Zou hướng dẫn con tập viết
 
Trong thời gian rảnh rỗi, bà Zou thường xuyên đưa con tới các trung tâm phục hồi chức năng. Bà học cách xoa bóp cơ bắp, điều trị trị liệu, cùng con chơi các trò nâng cao trí tuệ. Người mẹ cũng nhấn mạnh, bà sẽ cùng con khắc phục mọi khuyết tật, biến Ding trở lại cuộc sống của một đứa trẻ bình thường.
 
Để đủ tiền điều trị và nuôi dạy con, bà Zou không từ bất cứ công việc nào. Bà làm việc ở một trường học tại Vũ Hán, đào tạo lễ tân và bán bảo hiểm. Nhờ có sự ủng hộ vững chắc từ mẹ, Ding không phụ công chăm sóc khi vượt qua mọi khổ ải để thi đỗ và theo học tại trường đại học Bắc Kinh – một trong những ngôi trường có nền giáo dục hàng đầu tại Trung Quốc hiện nay.
 

Ding chụp ảnh cùng mẹ trong ngày lễ tốt nghiệp trường đại học Bắc Kinh
 
Ding tốt nghiệp ra trường năm 2011. Tiếp đó, anh đăng ký học thạc sỹ chuyên ngành luật quốc tế. “Tôi chưa bao giờ nghĩ có thể theo học ở Harvard. Nhưng mẹ luôn khuyến khích tôi thử sức. Bất cứ lúc nào tôi do dự, mẹ luôn bên cạnh động viên và hướng dẫn”, Ding chia sẻ. Sau 2 năm làm việc, Ding nộp đơn và được nhận vào Harvard, Mỹ, năm 2016, để tiếp tục con đường học vấn của mình.
 

Câu chuyện của Ding truyền cảm hứng tới rất nhiều người
 
Câu chuyện của Ding truyền cảm hứng tới rất nhiều gia đình, nhận được sự ủng hộ từ phía dư luận Trung Quốc. Hiện tại quốc gia này, người khuyết tật vẫn phải đối diện với sự phân biệt đối xử, gặp khó khăn trong giáo dục và việc làm. Theo Hiệp hội người khuyết tật Trung Quốc, hiện nước này có tới 85 triệu người khuyết tật, chiếm hơn 6% tổng dân số.
 
Trung Quốc đang từng bước cải thiện các công trình cơ sở hạ tầng dành cho trẻ em khuyết tật, với mục tiêu tăng tỷ lệ lên 90% so với con số 73% của năm 2014. Trong năm 2014, khoảng 10.000 người khuyết tật Trung Quốc tham gia vào các trường đại học hay tổ chức giáo dục bậc cao. Hiện con số này đang gia tăng.
Tác giả bài viết: Huy Hoàng (Theo News, scmp)
Nguồn tin: Báo Dân Trí.
Đánh giá bài viết
Tổng số điểm của bài viết là: 0 trong 0 đánh giá
Click để đánh giá bài viết

Ý kiến bạn đọc

Mã an toàn:   Mã chống spamThay mới     

 

TRUYỀN THÔNG TIN VUI VÀ HY VỌNG

…Tôi muốn khuyến khích mọi người tham gia vào các loại hình truyền thông mang tính xây dựng, loại bỏ định kiến với người khác và cổ võ nền văn hóa gặp gỡ, giúp mọi người chúng ta nhìn thế giới xung quanh một cách thực tế và đầy tin tưởng.   …Tôi muốn góp phần vào việc tìm kiếm một phong cách...

ĐỨC THÁNH CHA TRÊN TWITTER 08/2018


Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 19/8/2018 

- The Eucharist, Jesus the Bread of Life, is the beating heart of the Church and renews in us the impulse to love.
Thánh Thể, Đức Giêsu Bánh sự sống, là nhịp đập con tim của Giáo hội, làm mới lại xung nhịp tình yêu trong chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 18/8/2018 

- Love overcomes all difficulties. Love gives us the strength to carry on.
Tình yêu giúp ta vượt qua mọi khó khăn. Tình yêu cho ta sức mạnh để tiến bước.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 17/8/2018 

- By embracing God’s love, we change the world and transform history.
Khi gắn bó với tình yêu Chúa, chúng ta biến đổi thế giới và làm thay đổi lịch sử.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 16/8/2018 

- Faith is nourished by memory: how many wonderful things God has done for us! How generous is our heavenly Father!
Đức tin được nuôi dưỡng bằng ký ức: Biết bao điều tốt lành Thiên Chúa đã làm cho chúng ta! Cha trên trời hào phóng biết bao!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 14/8/2018 

- Still today there are so many martyrs, so many who are persecuted for the love of Christ. They are the real strength of the Church!
Ngay thời nay vẫn còn rất nhiều người tử đạo, nhiều người bị bách hại vì tình yêu Đức Kitô. Chính họ là sức mạnh đích thực của Giáo Hội!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 12/8/2018 

- Thanks to the gift of the Eucharist, our lives too become “bread broken” for our brothers and sisters.
Nhờ ân sủng bí tích Thánh Thể, cuộc sống chúng ta trở nên “tấm bánh bẻ ra” cho anh chị em chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 11/8/2018 

- In silence we learn to contemplate God’s works, which surpass all our imagination.
Trong thinh lặng chúng ta học chiêm ngưỡng những công trình của Chúa, chúng vượt quá trí tưởng tượng của chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 10/8/2018 

- When we place ourselves at the service of our most vulnerable brothers and sisters we experience the joy of unconditional love.
Khi chúng ta dấn thân phục vụ những anh chị em dễ bị tổn thương nhất, chúng ta cảm nghiệm được niềm vui của tình yêu vô điều kiện.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 09/8/2018 

- The Kingdom of God grows in a mysterious and surprising way throughout the world with the power of a tiny seed.
Nước Trời phát triển cách huyền nhiệm và đáng kinh ngạc trên toàn thế giới với sức mạnh của một hạt giống nhỏ.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 08/8/2018 

- Evil tries to convince us that death is the end of everything. But the Risen Christ reveals a new dimension of eternal life.
Ma quỷ muốn thuyết phục chúng ta rằng chết là hết. Nhưng Đức Kitô Phục sinh mở ra một chiều kích mới của cuộc sống vĩnh cửu.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 06/8/2018 

- The disciples’ experience on Mount Tabor is an invitation to us to abandon worldly things and to contemplate Jesus.
Cảm nghiệm của các môn đệ trên núi Tabor là một lời mời gọi chúng ta từ bỏ những gì thuộc về trần thế và chiêm ngắm Đức Giêsu.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 03/8/2018 

- More than anything else, the life of a Christian is a grateful response to a generous Father.
Đời sống Kitô giáo trước hết là sự đáp trả với lòng biết ơn đối với Chúa Cha đầy lòng quảng đại.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 02/8/2018 

- Charity is the most effective form of witness, because in it people see the love of God.
Bác ái là hình thức làm chứng hiệu quả nhất, bởi qua đó người ta thấy được tình yêu của Thiên Chúa.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 01/8/2018 

- Every Church member has a responsibility to become holy, by taking care of others.
Mỗi chi thể của Hội Thánh có trách nhiệm phải nên thánh bằng cách chăm lo cho tha nhân.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 29/7/2018 

- Holiness is not only about the spirit: it is also the feet that take us to our brothers and sisters, and the hands that allow us to help them.
Sự thánh thiện không chỉ ở trong tâm trí, nhưng còn ở đôi chân đưa chúng ta đến với anh chị em và ở nơi đôi bàn tay giúp đỡ họ.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 26/7/2018 

- Grandparents are a treasure in the family. Please, take care of your grandparents: love them and let them talk to your children!
Các ông bà là kho báu của gia đình. Xin hãy chăm sóc ông bà của các bạn, yêu thương họ và để họ nói chuyện với con cái bạn!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 24/7/2018 

- Prayer is never in vain: it always brings forth something new that, sooner or later, bears fruit.
Cầu nguyện không bao giờ là vô ích: Nó luôn mang đến điều gì đó mới mẻ mà sớm hay muộn sẽ đơm hoa kết trái.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 22/7/2018 

- God wants us to call Him Father, with the trust of children who abandon themselves in the arms of the One who gave them life.
Thiên Chúa muốn chúng ta gọi Ngài là Cha với niềm tin tưởng của những em bé phó thác trong vòng tay của Đấng đã ban cho chúng cuộc sống.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 18/7/2018 

- Jesus invites us to build the civilization of love together in the situations we are called to live every day.
Chúa Giêsu mời gọi chúng ta cùng nhau xây dựng nền văn minh tình yêu trong những hoàn cảnh mà chúng ta được mời gọi để sống mỗi ngày.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 15/7/2018 

- Try reading the Gospel for at least five minutes every day. You will see how it changes your life.
Cố gắng đọc Tin Mừng ít nhất 5 phút mỗi ngày. Bạn sẽ thấy rằng nó thay đổi cuộc sống của bạn.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 11/7/2018 

- Europe rediscovers hope when the human person is at the heart of its institutions. St Benedict, pray for us!
Châu Âu tìm lại được niềm hy vọng chừng nào con người được đặt vào trung tâm của các thể chế của họ. Lạy thánh Bênêđictô, xin cầu cho chúng con!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 08/7/2018 

- Every occasion is a good one to spread Christ’s message!
Mọi cơ hội đều là dịp tốt để rao truyền sứ điệp của Đức Kitô!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 07/7/2018 

- May all humanity hear the cry of the children of the Middle East. Drying their tears the world will get back it’s dignity.
Mong sao toàn nhân loại nghe thấy tiếng kêu khóc của các trẻ em vùng Trung Đông. Bằng cách lau khô những giọt lệ của chúng, nhân loại sẽ tìm lại được phẩm giá của mình.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 07/7/2018 

- The God of all consolation, who heals the broken hearts and takes care of the wounds, hear our prayer: Let there be peace in the Middle East!
Lạy Chúa là nguồn mọi an ủi, Đấng chữa lành các con tim tan vỡ, chăm sóc những vết thương, xin lắng nghe lời chúng con khẩn cầu: Xin cho Trung Đông được hòa bình!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 05/7/2018 

- Do we know how to silence our hearts and listen to the voice of God?
Chúng ta có biết thinh lặng trong lòng để lắng nghe tiếng Chúa không?
Chuyen muc Hoi Ngo

ỦNG HỘ-CHIA SẺ


========================================





HIỆP THÔNG THÁNG 08/2018

Websites Gia đình

BỘ ĐẾM

  • Đang truy cập: 57
  • Hôm nay: 8314
  • Tháng hiện tại: 216481
  • Tổng lượt truy cập: 23886534