Banner giua trang

Cha Jacques Hamel, một linh mục đáng kính người Pháp, đã bị giết tại nhà thờ

Đăng lúc: Thứ năm - 28/07/2016 09:06 - Người đăng bài viết: ccshue
-

-

Cha Hamel đang cử hành Thánh Lễ vào sáng Thứ Ba thì hai người đàn ông cầm dao đã đi vào một ngôi nhà thờ nhỏ và đã cắt cổ Ngài, một cuộc tấn công làm kinh hoàng người dân trên khắp đất Pháp và thế giới...
Cha Jacques Hamel, một linh mục đáng kính người Pháp, đã bị giết tại nhà thờ

 
Rouen, Pháp, 27/07/2016 (MAS/SLM) – Giống như nhiều người đang vui với công việc của mình, Cha Jacques Hamel không muốn dừng lại. Ở tuổi 85, Ngài đã ở tuổi về hưu, nhưng Ngài vẫn hoạt khoẻ mạnh và vẫn hoạt động – rửa tội cho các trẻ sơ sinh, cử hành Thánh Lễ và đến tham gia cùng các giáo dân ở giáo xứ St.-Étienne-du-Rouvray, một thị trấn của giới lao động ở Normandy nơi mà Ngài dành phần lớn đời Ngài ở đó.
 
“Lẽ ra Ngài đã có thể nghỉ hưu ở tuổi 75, nhưng thấy quá ít linh mục xung quanh nên Ngài quyết định ở lại và làm việc, tiếp tục phục vụ người dân, cho đến khi mọi thứ chấm dứt một cách bi đát”, Cha Auguste Moanda-Phuati, cha xứ của giáo xứ Église St.-Étienne, nơi mà Cha Hamel đã hoạt động trong vai trò là linh mục phụ tá, nói trong một cuộc phỏng vấn điện thoại. “Ngài được mọi người yêu mến. Ngài nhỏ nhẹ như một ông nội. Chúng tôi vui mừng khi Ngài ở quanh và lo lắng khi chúng tôi đã không thấy Ngài trong một thời gian”.
 
Cha Hamel đang cử hành Thánh Lễ vào sáng Thứ Ba thì hai người đàn ông cầm dao đã đi vào một ngôi nhà thờ nhỏ và đã cắt cổ Ngài, một cuộc tấn công làm kinh hoàng người dân trên khắp đất Pháp và thế giới. Nhà Nước Hồi Giáo đã tuyên bố trách nhiệm về cuộc tấn công, nói rằng hai người sát hại – là những kẻ đã bị cảnh sát bắn chết – là “những chiến binh” trả đũa lại liên minh do Hoa Kỳ dẫn đầu chống lại nhóm ở Iraq và Syria.
 
St.-Étienne-du-Rouvray, một ngôi nhà thờ ở ngoại ô của thành phố Rouen của tầng lớp lao động, đầy những ngôi nhà bằng gạch, đã chìm vào trong đau thương vào Thứ Ba.
 
Phát biểu trước hội trường của thị trấn vào chiều tối Thứ Ba, Thị Trưởng Hubert Wulfranc run rùng và đã gặp vấn đề khi nỗ lực thốt thành lời.
 
“Một hành vi tàn bạo của chủ nghĩa man rợ đã lấy đi người linh mục của chúng ta và gây thương tích nghiêm trọng một người giáo dân”, ông nói, sau một cuộc gặp gỡ với Tổng Thống President François Hollande và các quan chức khác là những người đã nhanh chóng đến thị trấn sau vụ tấn công. “Tôi đã nói với ngài tổng thống của đảng cộng hoà rằng tuyệt đối cần thiết để việc này không tái diễn nữa. Hãy để chúng tôi là những người sau cùng kêu khóc”.
 
Và cuối phần tuyên bố ngắn gọn, vị thị trưởng đã oà khóc trong nước mắt.
 
Jean Baya, một thợ sửa ống nước là người biết rõ Cha Hammel, là một trong nhiều giáo dân đã nhớ lại sự tận tuỵ của vị linh mục. “Ngài quá hữu ích”, ông Baya nói. “Tôi thật sự đau buồn là Ngài đã ra đi. Ngài đã đến nhà khi tôi mất một đứa con”.
 
Đức Giáo Hoàng Phanxicô đã lên án cuộc tấn công, và đức tổng giám mục Rouen, Dominique Lebrun, đã nhanh chóng trở về từ một cuộc qui tụ toàn cầu của giới trẻ Công Giáo tại Krakow, Ba Lan, để an ủi giáo dân của Ngài. Một Thánh Lễ tưởng niệm đã được tổ chức vào đêm Thứ Ba cho Cha Hamel tại Nhà Thờ Chính Toà Rouen, một công trình Gothic lịch sử đã được thánh hiến gần một thiên niên kỷ trước.
 
Cha Alexandre Joly, một linh mục ở giáo xứ lân cận, đã thể hiện sự kinh hoàng trước việc giết hại Cha Hamel. “Chính vào thời khắc mà vị linh mục đang trao ban hành động của tình yêu này, mà Ngài đã bị giết”, Cha Joly nói. “Thật là không thể hiểu nổi”. Ngài mô tả Cha Hamel là “rất tốt bụng” và “một người không ai có thể ghét”.
 
Cha Philippe Maheut, cha tổng đại diện của tổng giáo phận Rouen, nói cuộc tấn công như là “một tia sét đánh vào chúng tôi”.
 
Phát biểu trước hội trường thị trấn, Cha Maheut nói về Cha Hamel: “Ngài rất vui tươi, đôi khi có lo lắng, giống như người muốn mọi thứ phải hoàn tất tốt đẹp. Ngài là một người khiêm nhường và dịu dàng. Ngài đến đây để phục vụ. Điều thật sự gây ấn tượng người dân là, vào tuổi đó, Ngài vẫn còn ý chí để phục vụ. Ngài hoàn toàn tham gia cùng cộng đoàn, và rất được trân trọng. Người dân trân trọng sự khiêm nhường của Ngài.
 
Cha Maheut nói thêm, “Người ta không thể hiểu nổi những việc này”.
 
Một linh mục khác ở tổng giáo phận Rouen, Cha Aimé-Rémi Mputu Amba, đã nói với tờ báo Le Figaro: “Ngay cả ở tuổi già của Ngài, Ngài vẫn cứ sống với đời sống giáo xứ. Chúng tôi thường đùa và nói với Ngài ‘Jacques, Cha làm việc nhiều quá đấy! Đã đến lúc nghỉ hưu rồi!’ Và Ngài luôn cười lớn tiếng và nói, ‘Anh em có bao giờ đi gặp một linh mục hưu không?’ Tôi sẽ làm việc cho đến hơi thở sau cùng’”.
 
Cha Mputu Amba nói thêm: “Rời bỏ chúng tôi khi Ngài đang cử hành Thánh Lễ phải là một kiểu phúc lành đối với Ngài, bất chấp những hoàn cảnh bi đát”.
 
Sinh tại Darnétal, cách khoảng 5 dặm so với St.-Étienne-du-Rouvray, vào ngày 30/11/1930, Cha Hamel được thụ phong linh mục vào ngày 30/06/1958, theo tiểu sử được tổng giáo phận cung cấp. Ngài đã được bổ nhiệm làm cha xứ tại nhà thờ Thánh Antione ở Le Petit-Quevilly vào năm 1958, cha sở nhà thờ Đức Mẹ Lộ Đức (Notre-Dame de Lourdes) tại Sotteville-lès-Rouen vào năm 1967, một linh mục giáo xứ tại nhà thờ St.-Pierre-lès-Elbeuf vào năm 1975 và linh mục giáo xứ tại Cléon vào năm 1988. Ngài đã tham gia vào giáo xứ St.-Étienne-du-Rouvray vào năm 2000 và đảm nhiệm vai trò của Ngài là linh mục phụ tá giáo xứ vào năm 2005.
 
“Ngài là một người rất dễ chịu”, Cha Moanda-Phuati, linh mục giáo xứ tại St.-Étienne-du-Rouvray cho biết. “Ngài sống một cuộc sống đơn giản, và đó cũng là bí quyết cho sức khoẻ và sức mạnh của Ngài. Ngài đã 85 tuổi, nhưng Ngài là một người mạnh mẽ như một linh mục ở tuổi 50”.
 
Cha Hamel đã có ít nhất hai người em, một người sống ở gần đó và người khác ở miền nam nước Pháp. “Trong kỳ nghỉ của Ngài, Ngài thường đi thăm họ. Ngài yêu mến gia đình của Ngài”, Cha Moanda-Phuati nói. “Ngài rất gần gũi với họ”.
 
Cha Moanda-Phuati, người đã vội vàng trở lại giáo xứ vào Thứ Ba từ một kỳ nghỉ, đã nói lên suy nghĩ rằng “có lẽ đó là tôi” đã xuất hiện trong tư tưởng của Ngài. “Chúng tôi đồng ý rằng tôi sẽ đi vào tháng này, và Ngài sẽ đi vào tháng tới”, Cha nói. “Ngài đã chuẩn bị để đi nghỉ”.
 
Về niềm tin của Cha Hamel, Cha Moanda-Phuati nói: “Ngài rất quân bình khi sự cải tiến của giáo hội xuất hiện, không quá truyền thống, nhưng không quá bi quan. Ngài đón nhận hết mọi thay đổi mà Đức Giáo Hoàng đưa ra. Tư tưởng cởi mở của Ngài giúp Ngài là người không sợ thay đổi”.

Nhân dịp Cha Jacques Hamel bị sát hại, người viết xã luận của Wall Street Journal công bố trở lại Công Giáo
 
Sohrab Ahmari, người viết xã luận cho tập san Wall Street Journal, vừa tuyên bố trên Twitter rằng anh đang học đạo để trở lại Đạo Công Giáo.
 
Tuyên bố trên Twitter của anh viết: “#TôiLàJacquesHamel: Thực sự, đây là giây phút đúng đắn để tuyên bố rằng tôi đang trở lại Đạo Công Giáo Rôma dưới sự dạy dỗ tại @LondonOrat.”
 
Hàng chữ sau dấu # (hashtag) “TôiLàJacquesHamel” có ý nói đến linh mục người Pháp, Cha Jacques Hamel, người vừa bị hạ sát dã man bởi bọn qúa khích duy Hồi Giáo lúc đang cử hành Thánh Lễ ở miền Bắc nước Pháp, gây xúc động và phẫn nộ khắp thế giới.
 
Còn “@LondonOrat” là trương mục Twitter của Nguyện Đường Brompton Thánh Philip Neri ở London, gọi tắt là “Nguyện Đường London” nổi tiếng về phụng vụ và âm nhạc truyền thống.
 
Trả lời một ai đó “tweet” cho anh hay Nguyện Đường London “có lẽ là một trong các nơi tốt nhất trên trái đất để tiếp nhận việc dạy dỗ”, Ahmari đã đồng ý, và “tweet” lại: “Tôi đồng ý. Một cách cực kỳ mạnh mẽ. Nhưng cũng thành thực thấy kỳ diệu”.
 
Ahmari sinh tại Tehran, Iran và di dân qua Hoa Kỳ lúc 13 tuổi. Dù có bằng cử nhân luật của Đại Học Northeastern ở Boston, anh lại có hứng làm việc như một nhà báo sau cuộc tranh cử đầy tranh cãi năm 2009 ở Iran và các cuộc phản đối sau đó. Trong chức vụ hiện nay, anh viết các bài xã luận cho ấn bản Âu Châu của tờ Wall Street Journal.
 
Vũ Văn An
http://vietcatholic.org/News/Html/188176.htm

Tác giả bài viết: Joseph C. Pham (Chuyển ngữ từ New York Times)
Nguồn tin: muoianhsang.com
Đánh giá bài viết
Tổng số điểm của bài viết là: 0 trong 0 đánh giá
Click để đánh giá bài viết

Ý kiến bạn đọc

Mã an toàn:   Mã chống spamThay mới     

 

TRUYỀN THÔNG TIN VUI VÀ HY VỌNG

…Tôi muốn khuyến khích mọi người tham gia vào các loại hình truyền thông mang tính xây dựng, loại bỏ định kiến với người khác và cổ võ nền văn hóa gặp gỡ, giúp mọi người chúng ta nhìn thế giới xung quanh một cách thực tế và đầy tin tưởng.   …Tôi muốn góp phần vào việc tìm kiếm một phong cách...

ĐỨC THÁNH CHA TRÊN TWITTER 06/2017


Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 28/6/2017 

- God looks with love upon every one of us.
Ánh mắt yêu thương của Thiên Chúa nhìn xuống mỗi người chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 27/6/2017 

- Sharpen your gaze in order to see the signs God shows us in reality.
Hãy mài dũa nhãn quan để thấy những dấu chỉ của Thiên Chúa thể hiện trong đời sống.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 26/6/2017 

- I repeat the firm condemnation of every form of torture and call on everyone to work for its abolishment and support victims and families.
Một lần nữa tôi kiên quyết lên án mọi hình thức tra tấn và kêu gọi mọi người hành động để loại bỏ chúng đồng thời hỗ trợ các nạn nhân và gia đình họ.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 25/6/2017 

- Each one of us is precious; each one of us is irreplaceable in God’s eyes.
Mỗi người chúng ta đều quý giá; trong con mắt Thiên Chúa mỗi người chúng ta đều không thể thay thế.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 24/6/2017 

- Mercy warms the heart and makes it sensitive to the needs of brothers and sisters with sharing and participation.
Lòng thương xót sưởi ấm trái tim và làm cho nó nhạy cảm với những nhu cầu của anh chị em trong việc chia sẻ và thông phần.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 23/6/2017 

- Go forth and reach out to all people at the margins of society! Go there and be the Church, with the strength of the Holy Spirit.
Hãy ra đi và tiếp cận với tất cả những người bị gạt bên lề xã hội! Hãy đến đó và hãy là Giáo Hội, với sức mạnh của Chúa Thánh Thần.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 22/6/2017 

- Let us not be distracted by the false wisdom of this world, but to follow Jesus as the one sure guide who gives meaning to our life.
Chúng ta đừng để mình bị chi phối bởi sự khôn ngoan giả tạo của thế gian này, nhưng hãy theo người dẫn đường uy tín là Đức Giêsu, Đấng mang lại ý nghĩa cho cuộc sống chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 21/6/2017 

- We must not turn our backs on the new forms of poverty and marginalization that prevent people from living a life of dignity.
Chúng ta đừng quay lưng lại với những dạng thức mới của sự nghèo đói và bị gạt bên lề xã hội khiến con người không được sống đúng phẩm giá của mình.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 20/6/2017 

- The personal encounter with refugees dispels fears and distorted ideologies and becomes a factor for growth in humanity.
Việc gặp gỡ cá nhân với những người tị nạn xua tan nỗi sợ hãi và những tư tưởng méo mó và trở thành yếu tố tăng trưởng trong nhân loại.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 19/6/2017 

- None of us is an island, autonomous and independent from others. We can only build the future by standing together, including everyone.
Không ai trong chúng ta là một hòn đảo, tự trị và độc lập với người khác. Chúng ta chỉ có thể xây dựng tương lai khi cùng đứng chung với nhau, với hết mọi người.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 18/6/2017 

- Jesus was broken; he is broken for us. This is the Eucharist. And he asks us to give ourselves, to break ourselves, as it were, for others.
Đức Giêsu đã bị xẻ chia; Ngài bị xẻ chia vì chúng ta. Đó là Bí tích Thánh Thể. Và Ngài đòi hỏi chúng ta trao ban chính mình, xẻ chia chính mình ra như Ngài, cho tha nhân.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 17/6/2017 

- Care for the environment is always a social concern as well. Let us hear both the cry of the earth and the cry of the poor.
Quan tâm đến môi trường sống cũng luôn là mối quan tâm đến xã hội. Chúng ta hãy lắng nghe cả tiếng kêu la của trái đất và tiếng khóc của người nghèo khổ.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 16/6/2017 

- Love requires a creative, concrete response. Good intentions are not enough. The other is not a statistic, but a person to take care of.
Tình yêu đòi hỏi sự sáng tạo và đáp ứng cụ thể. Thiện ý thôi chưa đủ. Tha nhân không phải là những con số, đó là con người mà ta phải quan tâm.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 15/6/2017 

- Everyone’s existence is tied to that of others: life is not time merely passing by, life is about interactions.
Sự tồn tại của mỗi người có mối liên kết với sự tồn tại của những người khác: Cuộc sống không đo bằng thời gian trôi qua, mà bằng thời gian gặp gỡ.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 14/6/2017 

- There is much need of prayer and penitence to implore the grace of conversion and an end to the many wars throughout the world.
Cần lắm lời cầu nguyện và sám hối để cầu xin ơn cải hóa và chấm dứt nhiều cuộc chiến trên toàn thế giới.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 13/6/2017 

- In his passion, Jesus took upon himself all our suffering. He knows the meaning of pain, he understands and comforts us, giving us strength.
Trong cuộc Khổ nạn của mình, Đức Giêsu đã mang trên mình tất cả nỗi thống khổ của chúng ta. Ngài biết ý nghĩa của đau đớn, Ngài hiểu, Ngài an ủi và ban cho chúng ta sức mạnh.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 12/6/2017 

- The Church shines forth when she is missionary, welcoming, free, faithful, poor in means and rich in love.
Giáo hội tỏa sáng khi đó là một Giáo hội truyền giáo, cởi mở, tự do, trung tín, nghèo về phương tiện và giàu về tình yêu.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 11/6/2017 

- The Feast of the Most Holy Trinity invites us to be a leaven of commUNI0N, consolation and mercy.
Lễ Chúa Ba Ngôi Chí Thánh mời gọi chúng ta trở thành men của hiệp thông, an ủi và thương xót.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 10/6/2017 

- Life can survive only because of the generosity of other lives.
Mỗi phận đời chỉ sinh tồn được nhờ vào lòng quảng đại của những phận đời khác.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 09/6/2017 

- Each one of us, as a living member of the Body of Christ, is called to work for unity and peace.
Mỗi người trong chúng ta, với tư cách là chi thể sống động của Thân Thể Đức Kitô, được mời gọi hoạt động cho hiệp nhất và hòa bình.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 08/6/2017 

- Humility and tenderness are not virtues of the weak, but of the strong.
Khiêm tốn và dịu dàng không phải là đức tính của người yếu đuối mà là của người mạnh mẽ.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 07/6/2017 

- The Church needs everyday saints, those of ordinary life carried out with coherence.
Giáo Hội cần các vị thánh mỗi ngày, những người biết gắn kết trong cuộc sống thường nhật.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 06/6/2017 

- Let’s always remember that our faith is concrete: the Word became flesh, not an idea!
Chúng ta hãy luôn nhớ rằng đức tin phải cụ thể: Lời đã trở thành xác thân, đó đâu phải chỉ là một ý tưởng!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 05/6/2017 

- We must never forget that the natural environment is a collective good, the patrimony of all humanity and the responsibility of everyone.
Chúng ta đừng bao giờ quên rằng môi trường tự nhiên là tài sản của tập thể, di sản của toàn nhân loại, và thuộc trách nhiệm của mọi người.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 04/6/2017 

- Let us allow ourselves to be humbly led by the Holy Spirit in order to avoid taking the wrong road and closing our hearts.
Chúng ta hãy khiêm tốn để Chúa Thánh Thần dẫn dắt để khỏi lầm đường lạc lối và khép kín con tim.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 03/6/2017 

- Let us promote with courage all necessary means to protect the lives of our children.
Chúng ta hãy cổ vũ với lòng dũng cảm tất cả các phương tiện cần thiết để bảo vệ cuộc sống của con cái chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 02/6/2017 

- Through the darkness of today’s conflicts, every one of us can become a bright candle, a reminder that light will overcome darkness.
Giữa bóng đêm của những xung đột ngày nay, mỗi người chúng ta có thể trở thành ngọn nến sáng để nhắc nhở rằng ánh sáng sẽ chiến thắng bóng tối.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 01/6/2017 

- I thank God for parents who strive to live in love and keep moving forward, even if they fall many times along the way.
Tôi tạ ơn Chúa đã cho các bậc cha mẹ cố gắng sống trong tình yêu và tiến về phía trước, dù nhiều lúc phải ngã quỵ trên đường.
Chuyen muc Hoi Ngo

ỦNG HỘ-CHIA SẺ




HIỆP THÔNG THÁNG 06/2017

Websites Gia đình

BỘ ĐẾM

  • Đang truy cập: 63
  • Khách viếng thăm: 60
  • Máy chủ tìm kiếm: 3
  • Hôm nay: 18222
  • Tháng hiện tại: 479483
  • Tổng lượt truy cập: 17970597