Banner giua trang

Cậu bé yên nghỉ trên tay Ông già Noel

Đăng lúc: Thứ bảy - 17/12/2016 18:43 - Người đăng bài viết: ccshue
-

-

Một bé trai bị bệnh nan y đã được thỏa nguyện mong ước của mình trong dịp Giáng Sinh, là gặp Ông già Noel, và bé đã yên nghỉ trong vòng tay của Ông.
Cậu bé yên nghỉ trên tay Ông già Noel
 
Một bé trai bị bệnh nan y đã được thỏa nguyện mong ước của mình trong dịp Giáng Sinh, là gặp Ông già Noel, và bé đã yên nghỉ trong vòng tay của Ông.
 
 
Ở bệnh viện Tennessee, bé trai năm tuổi thì thầm với Eric Schmitt-Matzen, người đóng vai ông già Noel, “Mọi người bảo cháu sẽ chết. Cháu phải nói gì khi đến đó?”
 
Eric xúc động trả lời, “Khi cháu đến đó, cháu sẽ bảo mọi người mình là tiểu yêu số một của Ông già Noel, và ông biết thế nào họ cũng cho cháu vào.”
 
Eric là một thợ máy, với chòm râu bạc. Vài tuần trước, một y tá gọi cho ông và xin ông đến bệnh viện ngay. Ông già 60 tuổi này không có thời gian để hóa tranh chỉnh chu như thường lệ. Mười lăm phút sau, ông đã có mặt ở bệnh viện. Y tá đưa cho ông một món quà đã chuẩn bị sẵn cho cậu bé.
 
“Khi tôi bước vào, bé đang nằm đó, bé quá yếu trông như sắp ngủ thiếp đi rồi. Tôi ngồi xuống cạnh giường và hỏi, ‘Cháu ơi, ta nghe rằng cháu sẽ không được đón Giáng Sinh à? Không đời nào cháu phải bỏ lỡ dịp Giáng Sinh cả. Vì sao nào, vì cháu là tiểu yêu số một của ta.’”
 
Cậu bé ngẩng đầu lên, dùng chút sức lực còn lại của mình để mở gói quà.
 
Sau khi ông già Eric hứa chắc với bé là bé sẽ đến một nơi tốt đẹp hơn, cậu bé ôm lấy ông và hỏi một câu cuối cùng. “Ông già Noel ơi, ông giúp cháu một việc chứ?”
 
Ông Eric kể lại, “Tôi vòng tay ôm lấy bé. Trước khi tôi kịp nói lời nào, bé đã yên nghỉ trong tay tôi. Tôi để bé nằm yên như thế, tôi cứ ôm lấy bé.”
 
Một thoáng sau, mẹ của bé chạy vào hét lớn, “Không, không, chưa mà!” còn cô y tá bật khóc.
 
“Tôi đã có bốn năm trong quân ngũ ở Lữ đoàn 75, và tôi đã tận mắt thấy những cảnh thương tâm. Nhưng tôi thấy choáng váng trước chuyện này. Tôi biết y tá và bác sĩ thấy những chuyện như thế này mỗi ngày, nhưng tôi không biết làm sao họ chịu đựng nổi.”
 
Suốt cả tuần, ông Eric cứ thấy hiện lên trước mắt mình cảnh chia ly đó.
 
“Thật sự tôi nghĩ mình suy sụp rồi, và không thể đóng vai Ông già Noel nữa.”
 
Nhưng ông Eric vẫn cố gắng làm ông già Noel thêm một lần nữa. Và như ông nhìn nhận, “Tôi làm ông già Noel, cho bọn trẻ và cho cả tôi nữa.”
 

Eric Schmitt-Matzen và vợ là Sharon
 
Sophia Rosenbaum (New York Post)  - J.B. Thái Hòa chuyển dịch
Tác giả bài viết: J.B. Thái Hòa chuyển dịch
Nguồn tin: phanxico.vn
Đánh giá bài viết
Tổng số điểm của bài viết là: 0 trong 0 đánh giá
Click để đánh giá bài viết

Ý kiến bạn đọc

Mã an toàn:   Mã chống spamThay mới     

 

TRUYỀN THÔNG TIN VUI VÀ HY VỌNG

…Tôi muốn khuyến khích mọi người tham gia vào các loại hình truyền thông mang tính xây dựng, loại bỏ định kiến với người khác và cổ võ nền văn hóa gặp gỡ, giúp mọi người chúng ta nhìn thế giới xung quanh một cách thực tế và đầy tin tưởng.   …Tôi muốn góp phần vào việc tìm kiếm một phong cách...

ĐỨC THÁNH CHA TRÊN TWITTER 01/2018


Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 18/01/2018 

- The Gospel message is a source of joy: a joy that spreads from generation to generation and which we inherit.
Sứ điệp Tin Mừng là một nguồn vui: thứ niềm vui được truyền từ thế hệ này sang thế hệ khác và chúng ta là những người thừa kế niềm vui đó.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 17/01/2018 

- Listening to religious teaching or learning a doctrine is not enough. What we want is to live as Jesus lived.
Nghe giảng đạo hoặc học hỏi giáo lý thôi chưa đủ. Chúng ta muốn sống như Chúa Giêsu đã sống.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 16/01/2018 

- We pray to God for the courage to ask forgiveness and to learn how to listen to what he is saying to us.
Chúng ta hãy cầu xin Chúa ban ơn can đảm để cầu xin tha thứ và học biết lắng nghe điều Chúa đang nói với chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 15/01/2018 

- I ask you to accompany me on my journey to Chile and Peru in your prayers.
Xin mọi người đồng hành với tôi trong chuyến thăm Chilê và Pêru qua lời cầu nguyện.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 14/01/2018 

- We should work to accommodate, to protect, to promote and to integrate whoever is forced to leave their own home and undergo moments of real difficulty.
Chúng ta phải hành động để đón nhận, bảo vệ, nâng đỡ và hòa nhập bất cứ ai bị buộc phải rời khỏi căn nhà của họ và phải trải qua những thời khắc vô cùng khó khăn.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 13/01/2018 

- We must not wait to be perfect before responding to the Lord who calls us, but rather open our hearts to His voice.
Chúng ta không được đợi đến khi hoàn hảo mới đáp lại Thiên Chúa Đấng mời gọi chúng ta, nhưng hãy mở lòng đáp lại tiếng Ngài.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 12/01/2018 

- The encounter with God and our brothers and sisters cannot wait just because we are slow or lazy. We are called to that encounter today!
Việc gặp gỡ với Chúa và với anh chị em của chúng ta không thể được trì hoãn vì sự chậm chạp và lười biếng của chúng ta. Chúng ta được mời gọi gặp gỡ ngay hôm nay!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 11/01/2018 

- If we fail to suffer with those who suffer, even those of different religions, languages or cultures, we need to question our own humanity.
Nếu chúng ta không đồng cam cộng khổ với người anh em đang đau khổ, dù họ khác tín ngưỡng, ngôn ngữ hoặc văn hóa, thì chúng ta phải xem xét lại nhân tính của mình.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 10/01/2018 

- The more we are rooted in Christ, the more we rediscover interior peace, even in the midst of daily challenges.
Càng bám rễ nơi Đức Kitô chúng ta càng tìm thấy sự bình an trong tâm hồn, ngay cả giữa những nghịch cảnh hàng ngày.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 09/01/2018 

- A joyful soul is like healthy soil in which life can thrive and produce good fruit.
Một tâm hồn vui vẻ giống như mảnh đất tốt nơi đó sự sống có thể phát triển và sản sinh trái tốt.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 08/01/2018 

- Joy, prayer and gratitude are three ways that help us live authentically.
Niềm vui, lời cầu nguyện và lòng biết ơn là ba phương thế giúp chúng ta sống cuộc sống đích thực.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 08/01/2018 

- Let us share the joy of our Christian brothers and sisters of the East who are celebrating Christmas today.
Chúng ta hãy cùng chung chia niềm vui với anh chị em Kitô hữu Đông phương hôm nay cử hành lễ Chúa Giáng sinh.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 07/01/2018 

- Baptism is also called ‘illumination’, because faith illuminates the heart and allows us to see things in a different light.
Bí tích Rửa tội còn được gọi là “giải minh”, bởi lẽ đức tin rọi sáng tâm can và cho chúng ta nhìn mọi sự dưới một ánh sáng khác.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 06/01/2018 

- Like the Magi, believers are led by faith to seek God in the most hidden places, knowing that the Lord waits for them there.
Như Ba Vua, các tín hữu được thúc đẩy bởi đức tin ra đi tìm kiếm Chúa ở những chỗ kín đáo nhất bởi vì họ biết rằng nơi đó Chúa đang chờ đợi họ.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 05/01/2018 

- God walks along the dusty paths of our lives and responds to our longing for love and happiness by calling us to joy.
Thiên Chúa bước đi suốt cuộc sống lấm bụi trần của chúng ta, Ngài đáp ứng khát vọng tình yêu và hạnh phúc của chúng ta bằng cách mời gọi chúng ta hãy vui lên.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 04/01/2018 

- God became a child to be closer to the men and women of every time, and to show us His infinite tenderness.
Thiên Chúa trở nên trẻ thơ để mãi mãi gần gũi hơn với con người, và để tỏ cho chúng ta thấy lòng trìu mến vô biên của Ngài.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 03/01/2018 

- In the name of Jesus, with our witness, we can prove that peace is possible.
Nhân danh Đức Giêsu, bằng chứng tá của mình, chúng ta có thể chứng minh rằng hòa bình là điều có thể.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 02/01/2018 

- In the simplicity of the nativity scene we encounter and contemplate the tenderness of God which reveals itself in the Baby Jesus.
Trong vẻ đơn hèn của máng cỏ chúng ta gặp gỡ và chiêm ngắm tình yêu thương của Thiên Chúa, tự thể hiện qua Hài nhi Giêsu.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 01/01/2018 

- Let us nurture the seeds of peace as they grow and let us transform our cities into workshops of peace.
Chúng ta hãy nuôi dưỡng những mầm mống hòa bình để chúng lớn lên và chúng ta hãy biến đổi thành phố chúng ta sống thành nơi kiến tạo hòa bình.
Chuyen muc Hoi Ngo

ỦNG HỘ-CHIA SẺ


========================================





HIỆP THÔNG THÁNG 01/2018

Websites Gia đình

BỘ ĐẾM

  • Đang truy cập: 103
  • Hôm nay: 13456
  • Tháng hiện tại: 299691
  • Tổng lượt truy cập: 21104889