Banner giua trang

Chuyện lạ: Lễ ngoại tình của người Ma Coong.

Đăng lúc: Thứ hai - 25/04/2011 22:28 - Người đăng bài viết: vanhung
---

---

Người Ma Coong sinh ra lớn lên gắn liền với các dãy núi đá vôi chót vót của di sản Phong Nha - Kẻ Bàng. Họ vui vẻ, hiếu khách, hóm hỉnh và có tình cảm đặc biệt với tình yêu. Mỗi năm cứ đến tiết rằm tháng Giêng âm lịch, người Ma Coong ở Lào hay Việt Nam đều đổ dồn về bản Cà Roòng một bên cây gạo ngàn năm tuổi làm lễ đập trống.

Lễ ngoại tình của người Ma Coong

Người Ma Coong sinh ra lớn lên gắn liền với các dãy núi đá vôi chót vót của di sản Phong Nha - Kẻ Bàng. Họ vui vẻ, hiếu khách, hóm hỉnh và có tình cảm đặc biệt với tình yêu.

Mỗi năm cứ đến tiết rằm tháng Giêng âm lịch, người Ma Coong ở Lào hay Việt Nam đều đổ dồn về bản Cà Roòng một bên cây gạo ngàn năm tuổi làm lễ đập trống. Chủ đất người Ma Coong ở Việt Nam nên lễ hội tổ chức ngàn đời ở đây. Đinh Xòn, thừa kế quyền tổ chức đêm hội đập trống nói ông có quyền quyết định lễ vật đêm hội, bởi ông được Giàng cho phép điều đó.

Đình Xòn thưa ma xó làm lễ đập trống.

Hội đập trống tổ chức trịnh trọng, tang trống làm từ cây chicup khoét rỗng ruột mấy trăm năm chưa hề thay. Mặt trống làm từ da trâu vàng, loại trâu do người Ma Coong phối giống, lông vàng như lông bò, nhưng đó là loài trâu bản địa có tính linh thiêng.

Đám thanh niên khoẻ nhất bản, chưa có mối tình nào được chọn làm mặt trống. Trống căng lên bằng dây mây rừng chuốt bên suối A Ki. Mặt trống căng lên thần kỳ, không đóng chốt như thợ trống miền xuôi mà đánh vào vẫn vang lừng núi non.

Nghe kể, ngày xưa, không biết từ khi nào, người con trai Ma Coong bên này dãy Trường Sơn yêu người con gái Ma Coong bên kia dãy Trường Sơn. Họ yêu nhau nhưng tù trưởng cha của cô gái, buộc cô đi lấy chồng nơi khác. Quá buồn phiền, người con trai Ma Coong làm chiếc trống giữa đêm rằm chếnh choáng men say. Vừa đánh trống vừa hát những bài dân ca nhớ người yêu.

Người con gái nghe tiếng hát của người yêu cũ đã băng rừng lội suối tìm về. Họ gặp nhau khi tiếng trống vỡ, hai người ôm nhau hân hoan giữa bốn bề núi cao. Khi mặt trời buổi sáng lên quá ngọn sào, người con gái lại về bên kia núi Trường Sơn. Mỗi năm đến rằm, chàng trai lại đánh trống, cô gái lại vượt núi băng rừng tìm về.

Lễ ngoại tình của người Ma Coong gìn giữ từ đó.

Trống bịt kín và treo lên giữa sân bản. Đinh Xòn chủ lễ bắt tay vái lạy, sau đó ra suối giăng lưới bắt đủ 32 con cá khe ở suối Cấm. Khúc suối đó chỉ mình chủ đất Đinh Xòn mỗi năm một lần đánh bắt, không một ai bén mảng, nếu phát hiện sẽ phạt nặng, thậm chí tái phạm sẽ bị đuổi ra ở rìa bản dựng lán ở.

Trước khi xuống suối, Xòn làm lễ chay tịnh bảy ngày bên bờ suối, không tiếp xúc với phụ nữ. Xòn giải thích: “Đó là cách biết ơn tổ tiên của người Ma Coong đã cho lễ hội đập trống”.

Lễ cúng gồm 8 mâm, mỗi mâm có 2 con gà, một luộc, một nướng, thể hiện cho chăn nuôi bội phát, một líp xôi thể hiện sự được mùa, đọt măng rừng, đọt mây, đọt cây đoác thể hiện sự kính trọng của người dân đối với núi rừng, mỗi mâm có đủ 4 con cá tế bốn vị thần mà người Ma Coong, gồm thần núi, thần sông, Giàng, ma xó, bốn vị thần đó đều phù trợ tình yêu bất diệt của người Ma Coong. Trước mâm cỗ bày 3 hũ rượu hiêng, thứ rượu ủ bằng men lá rừng, tinh nếp cất từ một năm trước.

Đinh Xòn hô to: “Giàng ơi. Hôm nay lũ dân làng vào hội đập trống. Mời Giàng về dự cái sung sướng của dân bản. Chứng giám cho dân bản yêu nhau. Cầu cho trăng vẫn mọc, mặt trời vẫn lên, mỗi năm có hội đập trống để đàn bà, đàn ông ôm nhau dưới suối, níu tay say tình ngoài vợ chồng”.

Sau vài lượt khấn, Đinh Xòn phát lễ đập trống. Dân bản ai cũng ùa vào đập trống, trên mặt trống là hàng trăm cái dùi liên tục đập, hết người này đến người khác, ai cũng muốn mình đập nhiều dùi nhất lên mặt trống. Mọi người vừa đập trống vừa vui vẻ hô: "roa lữ Giàng ơi!" (sướng quá Giàng ơi!).

Nhịp trống dồn dập, nhịp chiêng quấn theo, bước chân người dự hội quay cuồng, nghiêng ngả theo men rượu. Đập trống một hồi lâu, giữa sân làng, lửa được nhóm lên, cháy rực như kích động lòng người hút vào cuộc chơi. Lửa cháy, trống vang, rượu hiêng chuyền tay nhau say đất quay trời, họ như là tâm điểm của vũ trụ một đêm.

Ai cũng muốn đập thật nhiều để được tự do yêu đương.

Ma Coong mải mê “roa lữ Giàng ơi” cho đến khi trống như hiểu lòng người, ấy là lúc mặt trống vỡ toang. Cả núi rừng đang lay chuyển bỗng yên lặng, ai nấy yên lặng, không gian cô đặc phăng phắc rồi cả ngàn người xé toang màn đêm với tiếng hét tột đỉnh: “Roa lữ Giàng ơi”, sau đó từng đôi, từng đôi lặng lẽ nắm tay nhau, tìm lấy một khoảng riêng cho nhau để tự tình. Trống vỡ, trai gái có quyền không báo cáo bố mẹ.

Với người đàn ông, đàn bà đã có gia đình đến hội đập trống sẽ được Giàng cho phép níu áo, cầm tay đi ngoại tình sau khi trống vỡ. Đây là đêm duy nhất trong năm người Ma Coong cho phép ngoại tình.

Sau những phút giây tự do yêu thì Giàng cũng làm cho mặt trăng lặn, mặt trời lên, buộc đàn ông, đàn bà ai về nhà nấy. Họ trở về với gia đình vốn có, vợ chồng theo lời của Giàng vẫn hoà thuận lên nương, lên rẫy, chăm chỉ làm ăn đến mùa đập trống năm sau lại về trẩy hội.

(Theo SGTT) 

Tác giả bài viết: Theo SGTT
Từ khóa:

n/a

Đánh giá bài viết
Tổng số điểm của bài viết là: 5 trong 1 đánh giá
Click để đánh giá bài viết

Ý kiến bạn đọc

Mã an toàn:   Mã chống spamThay mới     

 

TRUYỀN THÔNG TIN VUI VÀ HY VỌNG

…Tôi muốn khuyến khích mọi người tham gia vào các loại hình truyền thông mang tính xây dựng, loại bỏ định kiến với người khác và cổ võ nền văn hóa gặp gỡ, giúp mọi người chúng ta nhìn thế giới xung quanh một cách thực tế và đầy tin tưởng.   …Tôi muốn góp phần vào việc tìm kiếm một phong cách...

ĐỨC THÁNH CHA TRÊN TWITTER 10/2017


Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 17/10/2017 

- It is the duty of the human family to help free every single person from poverty and hunger.
Gia đình nhân loại có nghĩa vụ giúp đỡ mỗi người thoát khỏi cảnh đói nghèo.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 16/10/2017 

- Ensuring everyone’s right to food and nourishment is an imperative we cannot ignore. It is a right to which there are no exceptions!
Quyền được bảo đảm về lương thực thực phẩm là một đòi hỏi mà chúng ta không thể làm ngơ. Quyền đó không có ngoại lệ!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 15/10/2017 

- Along with the Saints, let the joy and beauty of living the Gospel shine through the witness of our lives.
Cùng với các Thánh, hãy để cho niềm vui và vẻ đẹp của Phúc Âm sống động qua lời chứng của cuộc sống của chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 10/10/2017 

- God does not disappoint! He has placed hope in our hearts so that it can blossom and bear fruit.
Thiên Chúa không hề thất vọng! Ngài đã đặt vào con tim chúng ta niềm hy vọng để nó nẩy mầm và sinh hoa trái.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 09/10/2017 

- The search for peace is an open-ended task, a responsibility that never ends and that demands the commitment of everyone.
Việc tìm kiếm hòa bình là một nhiệm vụ mở, một trách nhiệm không có hồi kết và đòi hỏi sự cam kết của mọi người.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 29/9/2017 

- I have chosen this theme for World Communications Day 2018: “The truth will set you free” (Jn 8:32). Fake news and journalism for peace.
Tôi chọn chủ đề này cho Ngày Thế giới Truyền Thông: “Sự thật sẽ giải thoát bạn” (Gio 8, 32). Những tin giả và làm báo chí vì hòa bình.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 28/9/2017 

- Encountering Jesus can give a decisive direction to our life, filling it with meaning.
Gặp gỡ Đức Giêsu có thể mang lại bước ngoặt quyết định cho cuộc đời chúng ta, làm cho cuộc đời chúng ta có ý nghĩa.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 27/9/2017 

- Let us share without fear the journey of migrants and refugees. #ShareJourney
Chúng ta đừng sợ hãi khi chia sẻ hành trình của người nhập cư và người tị nạn.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 19/9/2017 

- Let us work together to find concrete solutions to help the poor, refugees, victims of modern forms of slavery, in order to promote peace.
Chúng ta hãy cùng nhau làm việc nhằm tìm kiếm giải pháp cụ thể để giúp đỡ người nghèo, người tị nạn, các nạn nhân nô lệ kiểu mới và thúc đẩy hòa bình.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 18/9/2017 

- Let us find the courage to purify our hearts by removing the rocks and thorns which choke the Word of God.
Chúng ta hãy can đảm thanh tẩy con tim, gỡ bỏ những tảng đá và gai nhọn bóp nghẹt Lời Chúa.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 16/9/2017 

- Global action is needed in order to reduce pollution and at the same time promote development in poorer countries.
Cần hành động trên bình diện toàn cầu nhằm giải quyết cùng lúc giảm thiểu nạn ô nhiễm và sự phát triển của các nước nghèo.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 12/9/2017 

- I encourage world leaders to set aside partisan and ideological interests and seek together the common good of all humanity.
Tôi khuyến khích các nhà lãnh đạo trên thế giới gạt lợi ích đảng phái và ý thức hệ sang một bên và cùng nhau tìm kiếm lợi ích chung của toàn thể nhân loại.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 11/9/2017 

- Dear Colombian brothers and sisters, thank you! I have met so many people who have touched my heart. You have done me a world of good!
Xin cám ơn anh chị em Colombia! Tôi đã gặp rất nhiều người làm tôi xúc động. Anh chị em đã mang lại cho tôi điều tuyệt vời!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 10/9/2017 

- To “take the first step” is, above all, to go out and meet others with Christ the Lord.
“Đi bước trước”, trước hết là ra đi gặp gỡ tha nhân cùng với Đức Kitô, Chúa chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 10/9/2017 

- Charity helps us to know the truth and truth calls for acts of kindness.
Đức ái giúp chúng ta hiểu biết chân lý, và chân lý đòi hỏi thực thi điều thiện.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 09/9/2017 

- Our contagious joy must be our first testimony to the closeness and love of God.
Niềm vui lây lan của chúng ta phải là chứng tá cho sự gần gũi và tình yêu thương của Thiên Chúa.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 09/9/2017 

- Today there are many who hunger for God, who hunger for dignity. As Christians, we must help them to be satiated by God.
Ngày nay, nhiều người khao khát Chúa, khao khát phẩm giá con người. Là người Kitô hữu, chúng ta phải giúp họ được thỏa mãn trong Chúa.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 08/9/2017 

- Truth is an inseparable companion of justice and mercy.
Sự thật là người đồng hành không thể tách rời của công lý và lòng thương xót.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 08/9/2017 

- Reconciliation is consolidated by the contribution of all. It enables us to build the future and makes hope grow.
Hòa giải được củng cố bằng sự đóng góp của tất cả mọi người. Nó cho chúng ta xây dựng tương lai và làm triển nở niềm hy vọng.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 07/9/2017 

- Dear young people, do not be afraid of the future! Dare to dream big! Keep joy alive, a sign of a young heart that has encountered the Lord.
Hỡi các bạn trẻ, đừng sợ tương lai! Hãy nuôi mộng lớn! Hãy giữ niềm vui sống động, dấu chỉ một con tim trẻ trung đã gặp được Chúa.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 07/9/2017 

- I encourage you to entrust yourselves to the Lord, who is the only one who helps and inspires us to contribute to reconciliation and peace.
Tôi cổ vũ các bạn hãy phó mình cho Chúa, Đấng duy nhất có thể nâng đỡ chúng ta và truyền cảm hứng để chúng ta đóng góp cho hòa giải và hòa bình.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 06/9/2017 

- Dear Friends, please pray for me and all of Colombia, where I will be travelling for a journey dedicated to reconciliation and peace.
Các bạn thân mến, xin hãy cầu nguyện cho tôi và toàn dân Colombia, nơi tôi sẽ thăm viếng vì mục tiêu hòa giải và hòa bình.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 05/9/2017 

- Like Mother Teresa, may we open up opportunities of joy and hope for the many who are discouraged and need understanding and tenderness.
Noi gương Mẹ Têrêxa, chúng ta hãy mở ra những cơ hội của niềm vui mừng và hy vọng cho nhiều người đang thất vọng và đang cần sự thấu hiểu và tình thương mến.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 04/9/2017 

- Jesus is present in so many of our brothers and sisters who suffer today like He did.
Chúa Giêsu đang hiện diện trong những anh chị em chúng ta hôm nay đang phải chịu khổ nạn như Ngài đã trải qua.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 03/9/2017 

- It is much more important to realize how much God loves us, than how much we ourselves love Him.
Điều rất quan trọng là hiểu được Chúa yêu chúng ta dường nào hơn là chúng ta yêu Chúa bao nhiêu.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 02/9/2017 

- Jesus is always there with an open heart. He throws open the mercy that he has in his heart. He forgives, embraces, and understands.
Chúa Giêsu luôn ở đó với con tim rộng mở. Ngài tuôn ra lòng thương xót mà Ngài có trong tim mình. Ngài thứ tha, ôm ấp và thấu hiểu.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 01/9/2017 

- Lord, teach us to contemplate you in the beauty of creation and reawaken our gratitude and sense of responsibility.
Lạy Chúa, xin dạy chúng con biết chiêm ngắm Ngài trong vẻ đẹp của tạo vật, và đánh thức lại lòng biết ơn và ý thức trách nhiệm.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 31/8/2017 

- If you pay attention to the heart, you will find you are close to the Lord and to others.
Nếu bạn lắng nghe tiếng con tim, bạn sẽ thấy bạn đang gần gũi Chúa và tha nhân.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 30/8/2017 

- The Gospel invites us to answer first and foremost to God who loves us and saves us, recognising Him in our neighbour.
Tin mừng mời gọi chúng ta tiên vàn đáp lại tiếng Chúa, Đấng yêu thương và cứu chuộc chúng ta, bằng cách nhận ra Ngài nơi người lân cận.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 28/8/2017 

- “You made us unto Yourself, and our heart is restless until it rests in you”. (St Augustine’s “Confessions”)
“Chúa đã dựng nên chúng con cho Chúa, và lòng chúng con khắc khoải cho đến khi nghỉ yên trong Chúa” (Thánh Augustinô, “Tự Thú”).

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 27/8/2017 

- Today how many mothers shed tears, like St Monica, so that their children will return to Christ! Do not lose hope in God’s grace!
Ngày nay biết bao bà mẹ đã khóc như thánh Monica để con cái mình quay về với Đức Kitô. Đừng đánh mất niềm hy vọng nơi ân sủng Chúa!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 26/8/2017 

- May the Virgin Mary obtain for us the grace to be enlivened by the Holy Spirit, so we can witness to Christ with evangelical honesty.
Xin Đức Trinh nữ Maria ban cho chúng ta ơn Chúa Thánh Thần tác động mạnh mẽ để làm chứng cho Đức Kitô bằng sự công chính của Tin Mừng.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 25/8/2017 

- Being men and women of the Church means being men and women of commUNI0N.
Là người của Giáo Hội có nghĩa là người của sự hiệp thông.
Chuyen muc Hoi Ngo

ỦNG HỘ-CHIA SẺ





HIỆP THÔNG THÁNG 10/2017

Websites Gia đình

BỘ ĐẾM

  • Đang truy cập: 65
  • Hôm nay: 6781
  • Tháng hiện tại: 270732
  • Tổng lượt truy cập: 19610051