Banner giua trang

Vài chia sẻ sống Tuần Thánh

Đăng lúc: Thứ ba - 22/03/2016 09:08 - Người đăng bài viết: ccshue
-

-

Bước vào Tuần Thánh rồi, bạn, tôi, chúng ta có tính toán gì không khi sống yêu thương nhau? Chúng ta có tính toán so đo gì không khi muốn đáp đền tình Chúa đã yêu thương chúng ta?
Vài chia sẻ sống Tuần Thánh

 
ĐÃ THƯƠNG THÌ ĐỪNG TIẾC
(Tin Mừng Thứ Hai Tuần Thánh – Ga 12,1-11)
 
Tin mừng cho biết lý do chỉ tại vì ganh tương đố kỵ nên các Thượng Tế muốn giết Chúa Giêsu. Họ ganh tị vì thấy danh vị của mình bị thua sút và kéo theo là lợi lộc cũng sẽ bị giảm đi. Các Thượng Tế đã tìm cách giết Chúa Giêsu vẫn chưa đủ, họ quyết định giết luôn cả Ladarô nữa, lý do tại vì anh mà nhiều người Do Thái đã bỏ họ mà tin vào Ngài. Ladarô là người được Chúa Giêsu cho sống lại sau khi chết đã an táng bốn ngày. Sự ác thường không có điểm dừng. Vì đằng sau sự ác là thần dữ, nó chẳng hề biết nghỉ ngơi và luôn muốn đi đến cùng của sự dối gian vốn là bản tính của nó.
 
Để có thể chống lại chước mưu của thần dữ, chúng ta cần kiên trì tiếp bước theo chân Chúa Giêsu để sống yêu thương đến cùng. Cô Maria là một mẫu gương cho chúng ta khi sống yêu thương cách không tính toán. Lần trước đây khi Thầy Giêsu ghé thăm nhà, ngồi dưới chân nghe Thầy tâm sự, hẳn nhiên cô cảm nhận ít nhiều về cuộc khổ nạn mà Thầy sắp chịu tại Giêrusalem, cuộc khổ nạn mà Thầy đã tiên báo ít là ba lần trước đó. Lần này Thầy ghé thăm nhà, phần để cảm tạ ân tình Thầy đã cho người em là Ladarô sống lại, phần nữa là để sẻ chia đoạn đường gai chông mà Thầy sắp phải tiến bước, cô đã đập vỡ bình dầu thơm cam tùng hảo hạng để xức chân Thầy. Trong tình yêu thì dẫu cho cái giá chai dầu như ông Giuđa ước tính là ba trăm đồng (tương đương khoảng 60 triệu đồng Việt Nam – vì theo giá công nhật bấy giờ là một đồng), cũng chẳng đáng gì, nhất là đã yêu thì không hề tiếc, đã thương thì chẳng hề tính toán so đo thiệt hơn. Biên giới của tình yêu là vô biên giới. Điểm tới của tình yêu là phải đến cùng.
 
Bước vào Tuần Thánh rồi, bạn, tôi, chúng ta có tính toán gì không khi sống yêu thương nhau? Chúng ta có tính toán so đo gì không khi muốn đáp đền tình Chúa đã yêu thương chúng ta?
 
TỐI – SÁNG
(Tin Mừng Thứ Ba Tuần Thánh – Ga 13,21-33.36-38)
 
Tông đồ Giuđa ra khỏi phòng Tiệc Ly để nộp Thầy, bấy giờ là đêm tối và Chúa Giêsu lại phán: “Bây giờ Con Người được vinh hiển, và Thiên Chúa đã được vinh hiển nơi Người...”(Ga 13,31). Đêm dần về, nghĩa là trời càng tối thì ánh đèn trông càng sáng hơn. Một quy luật tương phản của màu sắc nhắc nhớ chúng ta về một hiện thực của ân tình và của đời sống tâm linh. Chính trong vũng lầy nhơ uế của tội lỗi thì tình yêu và ân sủng của Thiên Chúa lại bừng sáng và tỏa rạng. Thiên Chúa được vinh hiển nghĩa là thánh danh Đấng là Tình Yêu được cả sáng khi Ngài sẵn sàng đón nhận sự bất trung, bội phản và hèn nhát của người mà Ngài yêu thương.
 
Một chuyện kể về Đức Phật Thích Ca. Khi Ngài ngồi thiền dưới bóng cây bồ đề, ma quỷ xúi giục một tên vô lại đến tuôn ra đủ lời bỉ ổi kèm với những bãi nước bọt tanh hôi. Đức Phật vẫn tĩnh tại thiền định, không một lời hay thái độ đáp trả bất bình. Sau một lát vất vả với các hành vi hỗn xược, bất kính, tên vô lại bèn nghỉ xả hơi. Đức Phật khẽ mở mắt ôn tồn: “Anh ơi, nếu có ai muốn trao cho anh cái gì đó mà anh không nhận thì cái đó ở đâu?” “Thì ở nơi cái thằng muốn trao” – tên vô lại đáp ngay. Đức Phật nhẹ nhàng tiếp: “Vậy những gì mà anh muốn trao cho tôi nãy giờ, xin phép anh, tôi không nhận”. Tên vô lại mặt đỏ bừng, xấu hổ bỏ đi.
 
Đôi tay Chúa Giêsu giang ra trên thập giá sẵn sàng đón nhận mọi hậu quả xấu xa của tội lỗi loài người, của cả những người đang lăng mạ và giết Ngài, không phải bao che cho tội lỗi nhưng để dìu đưa tội nhân vươn lên đón hồng ân tha thứ. Trái tim cực thánh của Chúa Giêsu đã mở toang ra vừa đón nhận mọi kẻ có tội, vừa vắt kiệt cả giọt máu giọt nước cuối cùng tuôn ban hồng ân cứu độ cho nhân trần.

Đón nhận và trao ban chính là hai động thái của tình yêu liên đới và cứu sống. Trong bóng đêm của tội lỗi thì mầu nhiệm tình yêu giải phóng và hiệp thông được tỏa rạng.
 
Lòng thương xót của Chúa luôn chiến thắng sự độc ác của con người. Với chúng ta thì có nhiều trường hợp tồi tệ dường như là không thể đổi thay, nhưng với Thiên Chúa thì mọi sự đều là có thể. Bạn, tôi, chúng ta có tin điều ấy không?
 
GIUĐA VÀ TÔI
 
Những ngày Tuần Thánh Giáo Hội cho trích đọc các bài Tin Mừng tường thuật sự phản bội của tông đồ Phêrô và Giuđa. Xin có một cái nhìn về ông Giuđa để rồi xem lại bản thân.
 
Truyền thống tu đức và các lời kinh ngắm nguyện đạo đức xem ra khinh miệt ông Giuđa với cái tội bán Chúa. Tuy nhiên theo dữ liệu Tin Mừng thì chúng ta cần sửa lại nhiều cái nhìn về tông đồ này.
 
Được Chúa Giêsu chọn gọi sau một đêm thức trắng cầu nguyện thì chắc hẳn tư cách của Ngài Giuđa không thua sút các vị trong nhóm mười hai bao nhiêu.
 
Có chút tật xấu bớt xén của chung thì cũng là chuyện dễ hiểu khi được trao phó làm quản lý. Số tiền mà Giuđa bớt xén xem ra chẳng là bao vì của Thầy Giêsu sống khó nghèo kiểu không chỗ tựa đầu. Hơn nữa chuyện cầm thịt thì tay dính mỡ là chuyện cũng thường xảy ra. Thử hỏi các vị làm quản lý các tập thể xem sao, ngay cả trong các tập thể tôn giáo thì được bao nhiêu vị tay không nhúng chàm ít nhiều? Chưa kể đến các trường hợp tham nhũng ngoài xã hội. Thế thì tội của ngài Giuđa chưa đến nỗi trầm trọng, nếu xét về số lượng. Chuyện buôn bán, kinh doanh thua lỗ, lường gạt, quỵt nợ hàng trăm triệu, có khi hàng tỉ đồng là chuyện đã có đó nơi nhiều xứ đạo.
 
Việc không tin Chúa Giêsu khi Người nói về Người là Bánh Hằng Sống từ trời xuống thì có thể là đáng tiếc. Nhưng rồi thử hỏi các vị còn lại đã tin như thế nào. Và một điều chắc chắn là tất cả các môn đệ đều không tin vì thấy lời ấy chói tai quá. Ngay hôm nay thử hỏi Kitô hữu chúng ta có phải tất cả đều mạnh mẽ tin Chúa Kitô là Bánh Hằng Sống. Hãy xem thái độ của chúng ta với Bí Tích Thánh Thể thì có thể biết phần nào.
 
Việc phản bội Thầy, nộp Thầy cho các Thượng Tế với giá ba mươi đồng bạc thì quả là đáng trách nhưng các nhà nghiên cứu Tin Mừng cho hay mục đích nhắm của Giuđa không phải là số tiền ba mươi đồng tương đương ba mươi ngày công mà là muốn ép Thầy mình phải thể hiện uy quyền để rồi phải làm vua để mình cùng được hưởng vinh hoa phú quý. Động cơ hay mục đích này thì cả nhóm mười hai đều có. Các ngài thường tranh luận với nhau xem ai sẽ là quan đầu triều khi Thầy lên làm vua. Hai anh em nhà Giêbêđê là Giacôbê và Gioan đã từng xin xỏ Thầy chuyện này cách công khai. Sau khi Chúa Giêsu làm phép lạ hóa bánh ra nhiều thì dân chúng đã từng định bắt Chúa Giêsu và tôn làm vua. Có thể suy đoán là thể nào cũng có sự gợi ý của nhóm mười hai cách nào đó. Đêm Tiệc Ly chính Chúa Kitô đã cầm lấy bánh và nói: Này là Mình Thầy sẽ bị nộp vì các con, tức là vì cả tập thể chứ đâu riêng gì chỉ vì một mình Giuđa.
 
Biết mình đã phạm tội, Giuđa bèn đem ba mươi đồng bạc trả lại cho các Thượng Tế và nói: “Tôi đã phạm tội nộp người vô tội, khiến Người phải chết oan” (Mt 27,4). Xem ra ông Giuđa vẫn còn có chút gì đó liêm sĩ hơn nhiều người  khi công khai xưng thú tội đã phạm và trả lại số tiền xấu xa đã nhận.
 
Việc Giuđa được gọi là thất vọng, ngã lòng đi thắt cổ tự vẫn (x.Mt 27,5) hay là rơi từ trên cao xuống “vỡ bụng, lòi cả ruột gan” (x.Cv 1,18) như lời thánh Phêrô, thì dường như đáng trách. Tuy nhiên theo chiều kích tâm lý và cả luân lý thì một hành vi được thực hiện trong tình trạng thất vọng rất có thể được khoan thứ trách nhiệm vì khi ấy đương sự không thực sự tự do. Việc kết hôn, nếu được thực hiện khi một trong hai người ở trong tình trạng quá thất vọng thì hôn phối ấy vô hiệu, nghĩa là không thành sự. Ngày nay Giáo Hội đã có cái nhìn quân bình hơn về tình trạng tự vẫn để rồi bỏ đi nhiều chế tài trong việc cử hành nghi lễ an táng. Theo thiển ý thì một người thực hiện một hành vi đáng tiếc trong tình trạng thất vọng thì đáng thương, còn trong tình trạng cố chấp, chai lì và cuồng vọng thì mới thật đáng trách.
 
Một vài cái nhìn về tông đồ Giuđa cũng là dịp để chúng ta xem lại bản thân mình, không chỉ để sửa mình mà còn để thay đổi cái nhìn cho quân bình và nhất là có tình thương xót trước lỗi phạm của tha nhân.
Tác giả bài viết: Lm Nguyễn Văn Nghĩa HT71
Nguồn tin: Gia đình Cựu Chủng sinh Huế
Từ khóa:

tính toán, so đo

Đánh giá bài viết
Tổng số điểm của bài viết là: 0 trong 0 đánh giá
Click để đánh giá bài viết

Ý kiến bạn đọc

Mã an toàn:   Mã chống spamThay mới     

 

TRUYỀN THÔNG TIN VUI VÀ HY VỌNG

…Tôi muốn khuyến khích mọi người tham gia vào các loại hình truyền thông mang tính xây dựng, loại bỏ định kiến với người khác và cổ võ nền văn hóa gặp gỡ, giúp mọi người chúng ta nhìn thế giới xung quanh một cách thực tế và đầy tin tưởng.   …Tôi muốn góp phần vào việc tìm kiếm một phong cách...

ĐỨC THÁNH CHA TRÊN TWITTER 11/2017


Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 17/11/2017 

- We need to encounter the poor and learn how to share so that it becomes a way of life.
Chúng ta cần phải gặp gỡ những người nghèo khổ và học chia sẻ sao cho điều đó trở thành lối sống.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 16/11/2017 

- Poverty is not an accident. It has causes that must be recognized and removed for the good of so many of our brothers and sisters.
Nghèo đói không phải là một kiếp nạn. Cần phải nhận ra những nguyên nhân và loại bỏ chúng vì lợi ích của nhiều anh chị em chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 15/11/2017 

- Faith is a great life companion, allowing us to feel the presence of a Father who never leaves His creatures alone.
Đức tin là người bạn đồng hành tuyệt vời của cuộc sống: nó cho chúng ta cảm nhận sự hiện diện của một người Cha không bao giờ để tạo vật của Ngài đơn độc.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 14/11/2017 

- Nothing and nobody can block the light that Christ puts in our hearts and on the face of His friends.
Không có gì và không ai có thể che lấp ánh sáng mà Đức Kitô chiếu rọi trong con tim và trên khuôn mặt bạn hữu của Ngài.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 13/11/2017 

- A Christian can never be a pessimist!
Một Kitô hữu không bao giờ có thể là người bi quan!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 12/11/2017 

- We cannot change the world alone, but together we can spread the joy of the Gospel by staying close to those most in need.
Chúng ta không thể thay đổi thế giới cách đơn độc, nhưng cùng với nhau chúng ta có thể gieo mầm niềm vui Tin Mừng bằng cách gần gũi những người bé mọn.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 11/11/2017 

- Let us remember in our prayers all those who, with dedication and spirit of sacrifice, care for those who are ill.
Chúng ta hãy nhớ cầu nguyện cho những người chăm sóc các bệnh nhân với lòng tận tụy và hy sinh.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 10/11/2017 

- Science expresses its full dignity when it serves the integral development of the person and the human family.
Khoa học bộc lộ đầy đủ phẩm giá của nó khi phục vụ cho sự phát triển toàn vẹn con người và gia đình nhân loại.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 09/11/2017 

- May a culture of encounter always be promoted that is able to bring down the walls which still divide the world.
Mong sao nền văn hóa gặp gỡ luôn được lan rộng nhằm phá đổ những bức tường còn đang cách ngăn thế giới.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 08/11/2017 

- Only faith can transform the end of our earthly life into the beginning of eternal life.
Chỉ đức tin mới có thể biến đổi hồi kết của cuộc sống trần thế thành sự khơi mào cuộc sống vĩnh cửu.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 06/11/2017 

- War always causes serious damage to the environment. We must not mistreat our common home, but take care of it for future generations.
Chiến tranh luôn gây ra những thiệt hại sinh thái nặng nề. Chúng ta đừng tàn phá ngôi nhà chung của mình, nhưng giữ gìn cho thế hệ mai sau.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 05/11/2017 

- Christ was victorious over death. He is our resurrection and our life. Be witnesses to this message of hope.
Đức Kitô đã chiến thắng sự chết. Ngài là sự phục sinh và là sự sống của chúng ta. Hãy làm chứng cho sứ điệp hy vọng này.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 04/11/2017 

- The Church needs faithful people who proclaim the Gospel with enthusiasm and wisdom, instilling hope and faith.
Giáo Hội cần những con người loan báo Tin Mừng cách nhiệt tình và khôn ngoan, những người thấm nhuần niềm hy vọng và đức tin.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 02/11/2017 

- We are all small and defenceless before the mystery of death, but what a grace if at that moment we keep in our heart the flame of faith!
Tất cả chúng ta đều nhỏ bé và bất lực trước mầu nhiệm sự chết. Nhưng quả thật là nhờ ơn Chúa nếu lúc này chúng ta giữ được ngọn lửa đức tin!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 29/10/2017 

- I invite you to keep your eyes fixed on Jesus Christ in order to learn from Him how to love with all your heart.
Tôi mời gọi các bạn gắn chặt ánh mắt vào Chúa Giêsu Kitô để học nơi Ngài cách yêu thương bằng cả trái tim.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 28/10/2017 

- Remember the sufferings of every person in your heart. Then bring them all to God in your prayers.
Hãy ghi khắc trong tim bạn những khổ đau của từng con người và mang đến cho Chúa trong lời cầu nguyện.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 26/10/2017 

- The culture of encounter means recognizing that we are all children of God, despite our differences.
Văn hóa gặp gỡ là nhận ra rằng tất cả chúng ta đều là con Chúa, dù có khác biệt nhau.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 25/10/2017 

- Be courageous witnesses to Christ in the places where you live and work.
Hãy là những chứng nhân can trường nơi các bạn sống và làm việc.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 17/10/2017 

- It is the duty of the human family to help free every single person from poverty and hunger.
Gia đình nhân loại có nghĩa vụ giúp đỡ mỗi người thoát khỏi cảnh đói nghèo.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 16/10/2017 

- Ensuring everyone’s right to food and nourishment is an imperative we cannot ignore. It is a right to which there are no exceptions!
Quyền được bảo đảm về lương thực thực phẩm là một đòi hỏi mà chúng ta không thể làm ngơ. Quyền đó không có ngoại lệ!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 15/10/2017 

- Along with the Saints, let the joy and beauty of living the Gospel shine through the witness of our lives.
Cùng với các Thánh, hãy để cho niềm vui và vẻ đẹp của Phúc Âm sống động qua lời chứng của cuộc sống của chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 10/10/2017 

- God does not disappoint! He has placed hope in our hearts so that it can blossom and bear fruit.
Thiên Chúa không hề thất vọng! Ngài đã đặt vào con tim chúng ta niềm hy vọng để nó nẩy mầm và sinh hoa trái.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 09/10/2017 

- The search for peace is an open-ended task, a responsibility that never ends and that demands the commitment of everyone.
Việc tìm kiếm hòa bình là một nhiệm vụ mở, một trách nhiệm không có hồi kết và đòi hỏi sự cam kết của mọi người.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 29/9/2017 

- I have chosen this theme for World Communications Day 2018: “The truth will set you free” (Jn 8:32). Fake news and journalism for peace.
Tôi chọn chủ đề này cho Ngày Thế giới Truyền Thông: “Sự thật sẽ giải thoát bạn” (Gio 8, 32). Những tin giả và làm báo chí vì hòa bình.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 28/9/2017 

- Encountering Jesus can give a decisive direction to our life, filling it with meaning.
Gặp gỡ Đức Giêsu có thể mang lại bước ngoặt quyết định cho cuộc đời chúng ta, làm cho cuộc đời chúng ta có ý nghĩa.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 27/9/2017 

- Let us share without fear the journey of migrants and refugees. #ShareJourney
Chúng ta đừng sợ hãi khi chia sẻ hành trình của người nhập cư và người tị nạn.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 19/9/2017 

- Let us work together to find concrete solutions to help the poor, refugees, victims of modern forms of slavery, in order to promote peace.
Chúng ta hãy cùng nhau làm việc nhằm tìm kiếm giải pháp cụ thể để giúp đỡ người nghèo, người tị nạn, các nạn nhân nô lệ kiểu mới và thúc đẩy hòa bình.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 18/9/2017 

- Let us find the courage to purify our hearts by removing the rocks and thorns which choke the Word of God.
Chúng ta hãy can đảm thanh tẩy con tim, gỡ bỏ những tảng đá và gai nhọn bóp nghẹt Lời Chúa.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 16/9/2017 

- Global action is needed in order to reduce pollution and at the same time promote development in poorer countries.
Cần hành động trên bình diện toàn cầu nhằm giải quyết cùng lúc giảm thiểu nạn ô nhiễm và sự phát triển của các nước nghèo.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 12/9/2017 

- I encourage world leaders to set aside partisan and ideological interests and seek together the common good of all humanity.
Tôi khuyến khích các nhà lãnh đạo trên thế giới gạt lợi ích đảng phái và ý thức hệ sang một bên và cùng nhau tìm kiếm lợi ích chung của toàn thể nhân loại.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 11/9/2017 

- Dear Colombian brothers and sisters, thank you! I have met so many people who have touched my heart. You have done me a world of good!
Xin cám ơn anh chị em Colombia! Tôi đã gặp rất nhiều người làm tôi xúc động. Anh chị em đã mang lại cho tôi điều tuyệt vời!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 10/9/2017 

- To “take the first step” is, above all, to go out and meet others with Christ the Lord.
“Đi bước trước”, trước hết là ra đi gặp gỡ tha nhân cùng với Đức Kitô, Chúa chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 10/9/2017 

- Charity helps us to know the truth and truth calls for acts of kindness.
Đức ái giúp chúng ta hiểu biết chân lý, và chân lý đòi hỏi thực thi điều thiện.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 09/9/2017 

- Our contagious joy must be our first testimony to the closeness and love of God.
Niềm vui lây lan của chúng ta phải là chứng tá cho sự gần gũi và tình yêu thương của Thiên Chúa.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 09/9/2017 

- Today there are many who hunger for God, who hunger for dignity. As Christians, we must help them to be satiated by God.
Ngày nay, nhiều người khao khát Chúa, khao khát phẩm giá con người. Là người Kitô hữu, chúng ta phải giúp họ được thỏa mãn trong Chúa.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 08/9/2017 

- Truth is an inseparable companion of justice and mercy.
Sự thật là người đồng hành không thể tách rời của công lý và lòng thương xót.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 08/9/2017 

- Reconciliation is consolidated by the contribution of all. It enables us to build the future and makes hope grow.
Hòa giải được củng cố bằng sự đóng góp của tất cả mọi người. Nó cho chúng ta xây dựng tương lai và làm triển nở niềm hy vọng.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 07/9/2017 

- Dear young people, do not be afraid of the future! Dare to dream big! Keep joy alive, a sign of a young heart that has encountered the Lord.
Hỡi các bạn trẻ, đừng sợ tương lai! Hãy nuôi mộng lớn! Hãy giữ niềm vui sống động, dấu chỉ một con tim trẻ trung đã gặp được Chúa.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 07/9/2017 

- I encourage you to entrust yourselves to the Lord, who is the only one who helps and inspires us to contribute to reconciliation and peace.
Tôi cổ vũ các bạn hãy phó mình cho Chúa, Đấng duy nhất có thể nâng đỡ chúng ta và truyền cảm hứng để chúng ta đóng góp cho hòa giải và hòa bình.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 06/9/2017 

- Dear Friends, please pray for me and all of Colombia, where I will be travelling for a journey dedicated to reconciliation and peace.
Các bạn thân mến, xin hãy cầu nguyện cho tôi và toàn dân Colombia, nơi tôi sẽ thăm viếng vì mục tiêu hòa giải và hòa bình.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 05/9/2017 

- Like Mother Teresa, may we open up opportunities of joy and hope for the many who are discouraged and need understanding and tenderness.
Noi gương Mẹ Têrêxa, chúng ta hãy mở ra những cơ hội của niềm vui mừng và hy vọng cho nhiều người đang thất vọng và đang cần sự thấu hiểu và tình thương mến.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 04/9/2017 

- Jesus is present in so many of our brothers and sisters who suffer today like He did.
Chúa Giêsu đang hiện diện trong những anh chị em chúng ta hôm nay đang phải chịu khổ nạn như Ngài đã trải qua.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 03/9/2017 

- It is much more important to realize how much God loves us, than how much we ourselves love Him.
Điều rất quan trọng là hiểu được Chúa yêu chúng ta dường nào hơn là chúng ta yêu Chúa bao nhiêu.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 02/9/2017 

- Jesus is always there with an open heart. He throws open the mercy that he has in his heart. He forgives, embraces, and understands.
Chúa Giêsu luôn ở đó với con tim rộng mở. Ngài tuôn ra lòng thương xót mà Ngài có trong tim mình. Ngài thứ tha, ôm ấp và thấu hiểu.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 01/9/2017 

- Lord, teach us to contemplate you in the beauty of creation and reawaken our gratitude and sense of responsibility.
Lạy Chúa, xin dạy chúng con biết chiêm ngắm Ngài trong vẻ đẹp của tạo vật, và đánh thức lại lòng biết ơn và ý thức trách nhiệm.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 31/8/2017 

- If you pay attention to the heart, you will find you are close to the Lord and to others.
Nếu bạn lắng nghe tiếng con tim, bạn sẽ thấy bạn đang gần gũi Chúa và tha nhân.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 30/8/2017 

- The Gospel invites us to answer first and foremost to God who loves us and saves us, recognising Him in our neighbour.
Tin mừng mời gọi chúng ta tiên vàn đáp lại tiếng Chúa, Đấng yêu thương và cứu chuộc chúng ta, bằng cách nhận ra Ngài nơi người lân cận.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 28/8/2017 

- “You made us unto Yourself, and our heart is restless until it rests in you”. (St Augustine’s “Confessions”)
“Chúa đã dựng nên chúng con cho Chúa, và lòng chúng con khắc khoải cho đến khi nghỉ yên trong Chúa” (Thánh Augustinô, “Tự Thú”).

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 27/8/2017 

- Today how many mothers shed tears, like St Monica, so that their children will return to Christ! Do not lose hope in God’s grace!
Ngày nay biết bao bà mẹ đã khóc như thánh Monica để con cái mình quay về với Đức Kitô. Đừng đánh mất niềm hy vọng nơi ân sủng Chúa!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 26/8/2017 

- May the Virgin Mary obtain for us the grace to be enlivened by the Holy Spirit, so we can witness to Christ with evangelical honesty.
Xin Đức Trinh nữ Maria ban cho chúng ta ơn Chúa Thánh Thần tác động mạnh mẽ để làm chứng cho Đức Kitô bằng sự công chính của Tin Mừng.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 25/8/2017 

- Being men and women of the Church means being men and women of commUNI0N.
Là người của Giáo Hội có nghĩa là người của sự hiệp thông.

Tin Mới

Đức Phanxicô xin các linh mục “nhắm đến sự thánh thiện”
Nền giáo dục Việt Nam: Vẫn lạc đường sau 35 năm
Những điều đàn ông và phụ nữ sợ nhất khi về già
Ngày Thế giới Người nghèo: 4.000 người nghèo bên cạnh Đức Giáo hoàng
Lễ các thánh tử đạo Việt Nam. Kiên quyết không bỏ Đạo yêu thương
Tường trình Hội Ngộ III & Lễ Giỗ 15 năm Đấng Đáng Kính ĐHY PX. Nguyễn Văn Thuận, ngày 22-24/9/2017 tại Denver, Colorado
Tỉnh táo trước thông tin về y học trên mạng
Nghị lực của chàng trai Việt ngồi xe lăn làm việc cho công ty Singapore
Hội đồng Giám mục Việt Nam: Thư kêu gọi cầu nguyện và cộng tác cứu trợ nạn nhân lũ lụt
Toàn văn bài phát biểu của Tổng thống Trump
Mỹ: Hàng ngàn người Việt có nguy cơ bị trục xuất?
Xây dựng tình cảm với con trẻ nơi... bàn ăn
ĐTC mời gọi cầu nguyện cho kitô hữu Á châu
69 người chết, 30 người mất tích trong bão lũ
Chúa nhật 32 TN A. Tích lũy nhiều dầu cho đèn cháy sáng
Nếu Facebook, Google... tạm biệt chúng ta
Sau tuổi 50, có 10 điều cần nhớ kĩ để cuộc sống giữ được thăng bằng
7 món ăn giúp 'trường thọ' từ xưa tới giờ
Bà Cố Maria Madalena Phan Thị Kiểu, thân mẫu của Linh mục Phaolô Tống Thanh Trọng vừa qua đời
Những nữ tu mặc áo blouse
Chuyen muc Hoi Ngo

ỦNG HỘ-CHIA SẺ





HIỆP THÔNG THÁNG 11/2017

Websites Gia đình

BỘ ĐẾM

  • Đang truy cập: 82
  • Hôm nay: 13754
  • Tháng hiện tại: 289251
  • Tổng lượt truy cập: 20133337