Banner giua trang

Chúa nhật 5 TN A. Muối và ánh sáng cho đời

Đăng lúc: Thứ năm - 02/02/2017 06:57 - Người đăng bài viết: ccshue
-

-

Xã hội hôm nay cần có nhiều “muối” để khỏi bị hư thối. Thế giới này cần có nhiều ánh sáng để xua tan bóng tối tội lỗi lan tràn. Sứ mạng của ki-tô hữu là muối ướp mặn đời, là ánh sáng soi chiếu cho thế gian.
Muối và ánh sáng cho đời
(Suy niệm Tin mừng Mát-thêu (Mt 5,13-16) trích đọc vào Chúa nhật 5 thường niên)

 
Trong năm qua, môi trường biển ở một vài vùng duyên hải Việt Nam bị ô nhiễm trầm trọng, giết hại hàng loạt các loài hải sản đủ loại, gây thiệt hại nặng nề cho ngư dân, gây hoang mang lo lắng cho rất nhiều người, làm ảnh hưởng xấu đến cuộc sống người dân. Ngoài ra, môi trường nước trong nhiều sông suối ao hồ cũng bị ô nhiễm ở những mức độ khác nhau, gây tổn thất lớn lao cho nhiều hộ nuôi trồng thuỷ sản.
 
Bên cạnh sự ô nhiễm của môi trường nước, sự ô nhiễm của không khí tại một số thành phố lớn trên thế giới cũng lên đến mức báo động, ảnh hưởng xấu đến sức khoẻ của nhiều người.
 
Ngoài sự ô nhiễm của nước, của khí trời… sự ô nhiễm của môi trường xã hội, đạo đức và văn hoá cũng đến mức báo động: Trào lưu ăn chơi, nhậu nhẹt, ma tuý, mại dâm… lan tràn khắp các phố phường đông đúc cũng như đến tận hang cùng ngõ hẻm; đủ mọi hình thức phim ảnh, ca nhạc, văn hoá đồi truỵ và độc hại được phổ biến khắp nơi; đạo đức xuống cấp, văn hoá suy đồi, lòng người đổi trắng thay đen; giá trị đời sống con người bị đảo ngược: Tiền bạc lên ngôi, lòng gian tham thắng thế… Lương tâm mất giá, lòng đạo đức và phẩm chất cao đẹp của con người bị coi rẻ và xem thường…
 
Nước ô nhiễm làm cho cá chết hàng loạt. Không khí ô nhiễm gây ra nhiều bệnh về đường hô hấp, đe doạ mạng sống con người. Theo chiều hướng đó, văn hoá và đạo đức bị ô nhiễm cũng nhận chìm nhiều tâm hồn trong sáng xuống vũng lầy tội lỗi.
 
Đứng trước nguy cơ đời sống đạo đức đang bị nhiều thứ ung nhọt làm cho ung thối, Chúa Giê-su kêu gọi chúng ta hãy làm muối để “khử trùng” và ngăn ngừa ung nhọt. Ngài phán: “Anh em là muối cho đời…”
 
Đứng trước nguy cơ bóng tối tội lỗi đang bao trùm xã hội, Chúa Giê-su thúc giục chúng ta hãy toả sáng bằng các việc lành: “Anh em là ánh sáng cho trần gian…”
 
Xã hội hôm nay cần có nhiều “muối” để khỏi bị hư thối. Thế giới này cần có nhiều ánh sáng để xua tan bóng tối tội lỗi lan tràn. Sứ mạng của ki-tô hữu là muối ướp mặn đời, là ánh sáng soi chiếu cho thế gian. Vậy thì chúng ta phải xét lại mình và tự hỏi:
 
Tôi đã là muối chưa? Tôi đã toả sáng bao giờ chưa?
 
Tôi đã dùng lời nói, dùng việc lành, đã làm việc thiện, việc tốt để cảm hoá những người lầm lỗi chưa?
 
Nếu chưa, thì số phận của tôi sẽ ra sao?
 
Một bóng đèn điện đã hư hỏng rồi không còn sáng nữa, thì sẽ bị cho vào thùng rác. Một nhúm muối không còn mặn nữa sẽ trở nên vô dụng và bị vứt ra ngoài như lời Chúa cảnh báo hôm nay.
 
Lạy Chúa Giê-su,
Xin giúp chúng con cải thiện bản thân mình trước để có thể cảm hoá những người lầm lỗi chung quanh.
 
Xin giúp chúng con làm tròn sứ mạng làm muối cho đời, làm ánh sáng cho gia đình và những người chung quanh, bằng nhiều gương lành và việc tốt, để khỏi bị Chúa ném ra ngoài như thứ muối nhạt, để khỏi bị quẳng vào thùng rác như bóng đèn đã hư đi.
Tác giả bài viết: Lm Inhaxiô Trần Ngà
Nguồn tin: Gia đình Cựu Chủng sinh Huế
Đánh giá bài viết
Tổng số điểm của bài viết là: 0 trong 0 đánh giá
Click để đánh giá bài viết

Ý kiến bạn đọc

Mã an toàn:   Mã chống spamThay mới     

 

ĐỨC THÁNH CHA TRÊN TWITTER 03/2017


Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 30/03/2017 

- Prayer is powerful. Prayer conquers evil. Prayer brings peace.
Lời cầu nguyện có sức mạnh. Lời cầu nguyện vượt thắng sự ác. Lời cầu nguyện đem lại bình an.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 29/03/2017 

- The peace that springs from faith is a gift: it is the grace of feeling that God loves us and that he is always beside us.
Sự bình an phát sinh từ đức tin là một ân huệ: đó là ơn cảm nghiệm tình Chúa yêu thương chúng ta và Ngài luôn ở bên chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 28/03/2017 

- If we learn to read everything in the light of the Holy Spirit, we realize that everything is grace!
Nếu chúng ta học biết nhìn mọi sự dưới ánh sáng của Chúa Thánh Thần, chúng ta sẽ thấy rằng mọi sự đều là ân sủng!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 27/03/2017 

- Caring for the sacred gift of all human life, from conception to death, is the best way of preventing every type of violence.
Chăm sóc món quà thiêng liêng của mọi đời sống con người, từ lúc thụ thai đến khi chết, là cách tốt nhất để ngăn ngừa mọi hình thức bạo lực.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 26/03/2017 

- Lent is a favourable season for deepening our spiritual life through fasting, prayer and almsgiving.
Mùa Chay là thời cơ thuận tiện để làm sâu sắc thêm đời sống thiêng liêng của chúng ta qua việc ăn chay, cầu nguyện và làm việc từ thiện.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 25/03/2017 

- The word of God is alive and powerful, capable of bringing about the conversion of hearts.
Lời của Thiên Chúa là lời hằng sống và mãnh liệt, có khả năng thúc đẩy sự hoán cải trong tâm hồn.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 24/03/2017 

- Let us remember our Christian brothers and sisters who are suffering persecution for their faith. May we be united with them.
Chúng ta hãy nhớ đến các anh chị em Kitô hữu của chúng ta đang bị bách hại vì đức tin. Chúng ta hãy hiệp nhất với họ.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 24/03/2017 

- Fasting is fruitful when accompanied by concrete expressions of love towards our neigbors, especially those in difficulty.
Việc ăn chay mang lại hoa trái khi kèm theo đó là những biểu hiện cụ thể tình yêu thương đối với người lân cận của chúng ta, đặc biệt những ai đang gặp khó khăn.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 23/03/2017 

- May the certainty of faith be the engine of our lives.
Mong sao niềm xác tín trở thành động lực cho đời sống chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 22/03/2017 

- Even if we may be men and women of little faith, the Lord saves us. We must always have hope in the Lord!
Ngay cả khi chúng ta có đức tin non yếu, Chúa vẫn cứu chúng ta. Chúng ta hãy luôn đặt hy vọng vào Chúa!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 21/03/2017 

- It is vital that we sow the seeds of goodness in order to cultivate justice, foster accord, and sustain integration, without growing weary.
Chúng ta hãy cấp bách gieo vãi hạt giống điều thiện để vun trồng công lý, phát triển hòa giải, cổ vũ hội nhập, mà không biết mệt mỏi.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 19/03/2017 

- May St Joseph, Spouse of Mary and Patron of the Universal Church, bless you and watch over you. And best wishes to fathers!
Nguyện xin Thánh Giuse, hôn phu của Mẹ Maria và là Đấng Bảo trợ của Giáo Hội Hoàn Vũ, chúc phúc và gìn giữ các bạn. Tôi gửi lời chúc tốt đẹp nhất đến những người cha gia đình !

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 18/03/2017 

- I invite you not to build walls but bridges, to conquer evil with good, offence with forgiveness, to live in peace with everyone.
Tôi kêu mời các bạn xây những cây cầu thay vì những bức tường, lấy điều thiện chinh phục điều ác, tha thứ chinh phục lỗi lầm, để sống trong an hòa với mọi người.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 17/03/2017 

- Fasting means not only abstaining from food, but also from any unhealthy attachment, and especially sin.
Ăn chay không chỉ là kiêng thức ăn, nhưng còn phải lánh xa bất cứ điều gì không lành mạnh, đặc biệt là tội lỗi.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 16/03/2017 

- The Church wishes to be close to each person with the love, compassion and consolation that come from Christ.
Giáo Hội mong ước gần gũi với mỗi người bằng tình yêu, lòng trắc ẩn và sự an ủi đến từ Đức Kitô.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 15/03/2017 

- The word of God helps us to open our eyes to welcome and love life, especially when it is weak and vulnerable.
Lời Chúa giúp chúng ta mở mắt để đón nhận và yêu quý sự sống, đặc biệt khi đó là sinh linh yếu đuối và dễ bị tổn thương.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 14/03/2017 

- Let us pray for one another so that we may open our doors to the weak and poor.
Chúng ta hãy cầu nguyện cho nhau để chúng ta biết mở cửa đón nhận người yếu đuối và nghèo khổ.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 13/03/2017 

- May the Holy Spirit lead us on a true journey of conversion, so that we can rediscover the gift of God’s word.
Xin Chúa Thánh Linh dẫn dắt chúng ta trên con đường hoán cải đích thực, hầu chúng ta có thể tái khám phá ân ban của Lời Chúa.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 12/03/2017 

- Lent is the favourable season for renewing our encounter with Christ, living in his word, in the sacraments and in our neighbour.
Mùa Chay là mùa thuận tiện để làm mới lại sự gặp gỡ với Đức Kitô, để sống trong lời Ngài, trong các bí tích và người lân cận của chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 11/03/2017 

- The road from love to hate is easy. The one from hate to love is more difficult, but brings peace.
Con đường từ yêu đến ghét thì dễ dàng. Con đường từ ghét đến yêu thì khó khăn hơn nhiều, nhưng nó mang lại sự an bình.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 10/03/2017 

- Let us strive to fast during Lent with a smile, rather than a long face.
Trong mùa Chay chúng ta hãy cố gắng ăn chay với nụ cười chứ không phải với khuôn mặt nhăn nhó.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 06/03/2017 

- I ask, please, for your prayers for me and my collaborators, who until Friday will be on retreat.
Xin các bạn vui lòng cầu nguyện cho tôi và các cộng sự của tôi sẽ dự tuần tĩnh tâm cho đến thứ Sáu.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 05/03/2017 

- Jesus is the faithful friend who never abandons us. Even when we sin, he patiently awaits our return.
Đức Giêsu là người bạn thủy chung không bao giờ bỏ rơi chúng ta. Kể cả khi chúng ta phạm tội, Ngài kiên nhẫn chờ đợi chúng ta quay về.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 04/03/2017 

- Lent urgently calls us to conversion. We are called to return to God with all our heart.
Mùa Chay khẩn thiết mời gọi chúng ta hoán cải. Chúng ta được mời gọi trở về với Thiên Chúa bằng tất cả con tim.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 02/03/2017 

- God is always faithful and never stops for a moment loving us, following our steps, and running after us when we have strayed from him.
Thiên Chúa luôn trung tín và không ngừng yêu thương ta, không ngừng theo bước chân ta và chạy theo ta khi ta lạc lối khỏi Ngài.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 01/03/2017 

- Lent is a new beginning, a path leading to the certain goal of Easter, Christ’s victory over death.
Mùa Chay là một cuộc khởi đầu mới, con đường dẫn đến mục tiêu xác định là Lễ Phục Sinh, sự chiến thắng của Đức Kitô trên cái chết.
Chuyen muc Hoi Ngo

ỦNG HỘ-CHIA SẺ




HIỆP THÔNG THÁNG 03/2017

Websites Gia đình

BỘ ĐẾM

  • Đang truy cập: 59
  • Khách viếng thăm: 53
  • Máy chủ tìm kiếm: 6
  • Hôm nay: 2913
  • Tháng hiện tại: 338214
  • Tổng lượt truy cập: 16563251