Banner giua trang

Chúa nhật 1 Mùa Chay. Không chỉ sống bằng cơm bánh

Đăng lúc: Thứ năm - 02/03/2017 07:14 - Người đăng bài viết: ccshue
-

-

Lời Chúa thực sự là lương thực thiêng liêng vô cùng cao quý, nuôi dưỡng tâm hồn con người, mang lại hạnh phúc cho muôn dân và cung cấp cho nhân loại một nền tảng vững chắc để xây dựng một thế giới yêu thương, hạnh phúc trên mặt đất này.
Không chỉ sống bằng cơm bánh
(Suy niệm Tin mừng Chúa nhật I Mùa Chay năm A)

 
Sau khi ăn chay được 40 ngày trong  hoang địa, Chúa Giê-su cảm thấy cái đói hành hạ Ngài khủng khiếp. Bấy giờ ma quỷ đến đề nghị với Ngài rằng: “Nếu ông là Con Thiên Chúa, thì truyền cho những hòn đá này hoá bánh đi!”
 
Chúa Giê-su đáp: “Người ta không chỉ sống bằng cơm bánh, mà còn bằng Lời Chúa nữa.” (Mt 4,4)
 
Đúng vậy, nếu chỉ sống bằng cơm bánh, người ta không thể sống cho ra người.
 
Hai sự kiện gần đây chứng minh điều đó:
 
Tại Ukraine vào năm 1983, cô bé Oxana Malaya bị cha mẹ bỏ rơi lúc mới lên ba, phải chung sống với đàn chó hoang, cùng ăn uống và sinh hoạt với chúng. Đến năm lên 8, Oxana mới được giải cứu. Khi đó, người ta thấy cô bò trên đất bằng bốn chân, gầm gừ và "sủa dữ dội" như loài chó. Oxana ngủ trên sàn, ăn uống và vệ sinh cho bản thân giống hệt loài chó.
 
Vào năm 2011, người ta phát hiện một em bé ở Chi-lê tên là Axel Rivas, bị cha mẹ bỏ rơi từ thơ ấu, đã đi theo bầy chó hoang, bú sữa chó, kiếm ăn với đàn chó, sống chung với chó lâu ngày, nên đã mất hết tính người, không biết nói ngôn ngữ con người mà chỉ biết gầm gừ như chó… (Nguồn: Mentalfloss và http://m.afamily.vn/app)   
 
Hai sự kiện trên chứng tỏ rằng nếu con người chỉ được nuôi bằng cơm bánh mà thôi, thì không thể thành người trưởng thành được mà là nửa người, nửa thú. Do đó, những phụ huynh chủ trương chỉ cần lo cho con mình ăn no mặc ấm là đủ, mà không cần chăm lo giáo dục con cái là sai lầm tai hại.
 
Cần được nuôi dưỡng bằng Lời Chúa
 
Để sống cho ra người, ngoài việc hấp thụ các loại thực phẩm như một số loài động vật khác, con người cần có lương thực tinh thần như văn học, nghệ thuật, khoa học và đặc biệt là giáo huấn khôn ngoan của các thánh hiền và nhất là Lời Thiên Chúa.
 
Chúa Giê-su khẳng định rõ điều này: “Người ta không chỉ sống bằng cơm bánh mà còn bằng Lời Chúa nữa.”
 
Nhờ Lời Chúa dạy, con người mới nhận biết Thiên Chúa Cha là Người Cha yêu quý của mọi người trên dương gian. Ngài là Người Cha đầy quyền năng phép tắc, đầy lòng yêu thương nhân loại là con chí ái của Ngài. Ngài muốn chúng ta gọi Ngài cách thân mật là bố, là ba; tương quan giữa chúng ta với Ngài là tương quan Cha-con thân thiết trong gia đình.
 
Nhờ Lời Chúa dạy, người ta mới biết Chúa Giê-su là Đấng hiến thân chịu chết đền tội cho muôn dân để họ khỏi chết muôn đời nhưng được sống hạnh phúc vĩnh viễn trên thiên quốc.
 
Nhờ Lời Chúa dạy, ta biết mọi người là anh chị em với nhau nên phải yêu thương đùm bọc lẫn nhau.
 
Lời Chúa cho biết mỗi người chúng ta là chi thể của Chúa Giê-su và vì thế, khi ta yêu thương phục vụ nhau là phụng sự chính Chúa và được Chúa cho hưởng phúc thiên đàng.
 
Nhờ Lời Chúa, chúng ta biết Chúa Thánh Thần là Thầy dạy cao cả, là vị Quân sư tài ba lỗi lạc, hãy để Ngài dạy dỗ, soi đường chỉ lối để đời ta được thành toàn.
 
Như thế, Lời Chúa thực sự là lương thực thiêng liêng vô cùng cao quý, nuôi dưỡng tâm hồn con người, mang lại hạnh phúc cho muôn dân và cung cấp cho nhân loại một nền tảng vững chắc để xây dựng một thế giới yêu thương, hạnh phúc trên mặt đất này.
 
Lạy Chúa Giê-su,
Lời Chúa có giá trị cao quý triệu lần hơn lương thực trần gian.
 
Xin cho chúng con đừng chỉ mải mê tìm kiếm lương thực đời này mà lãng quên lương thực thiêng liêng là Lời thần thiêng của Chúa.
 
Xin cho chúng con nhận ra được giá trị cao quý tuyệt vời của Lời Chúa để luôn khao khát học hỏi và đem ra áp dụng trong cuộc đời, nhờ đó, chúng con được hạnh phúc đời nầy và được vui hưởng cuộc sống vĩnh cửu trên thiên đàng mai sau.
Tác giả bài viết: Lm Inhaxiô Trần Ngà
Nguồn tin: Gia đình Cựu Chủng sinh Huế
Đánh giá bài viết
Tổng số điểm của bài viết là: 0 trong 0 đánh giá
Click để đánh giá bài viết

Ý kiến bạn đọc

Mã an toàn:   Mã chống spamThay mới     

 

ĐỨC THÁNH CHA TRÊN TWITTER 05/2017


Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 22/05/2017 

- We are called to live not as one without others, above or against others, but with and for others.
Chúng ta được mời gọi để sống không phải bất cần tha nhân, đứng trên hay đối nghịch tha nhân, mà là sống với và sống cho tha nhân.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 21/05/2017 

- Mary teaches us to place our hope in God even when all seems without meaning, even when He seems hidden.
Mẹ Maria dạy chúng ta đặt hy vọng vào Thiên Chúa kể cả khi mọi thứ dường như vô nghĩa, kể cả khi Thiên Chúa dường như ẩn mặt.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 20/05/2017 

- Peace must be built on justice, on integral human development, on respect for human rights, on the protection of creation.
Hòa bình phải được xây dựng dựa trên công lý, phát triển con người toàn diện, tôn trọng các quyền con người, bảo vệ tạo vật.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 19/05/2017 

- Let us seek to always hold high the “tone” of our life, remembering the goal and glory for which we exist, work, struggle and suffer.
Chúng ta hãy tìm cách nâng cao “tầm mức” của đời sống chúng ta, bằng cách ghi nhớ mục tiêu và vinh quang của lý do chúng ta hiện hữu, làm việc, đấu tranh và chịu đựng.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 18/05/2017 

- God makes His most beautiful flowers grow among the driest stones.
Thiên Chúa tạo nên những bông hoa đẹp nhất của Ngài trên vùng đá sỏi khô cằn nhất.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 17/05/2017 

- Our hope is the Lord Jesus whom we recognize as living and present in us and in our brothers and sisters.
Niềm hy vọng của chúng ta là Đức Giêsu mà chúng ta biết rằng đang sống, đang hiện diện nơi chúng ta và nơi anh chị em chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 16/05/2017 

- Jesus asks to be looked in the eye, to be acknowledged, to be loved.
Chúa Giêsu muốn ta nhìn Ngài, thừa nhận Ngài, yêu Ngài.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 15/05/2017 

- Let us ask for the grace to follow Jesus faithfully, not in words but in deeds, and to have the patience to carry our own cross.
Chúng ta hãy cầu xin ơn trung thành bước theo Chúa Giêsu, không phải bằng lời nói mà bằng việc làm, và ơn kiên trì vác lấy thập giá riêng của chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 14/05/2017 

- Let us all ask for the gift to understand God’s word.
Chúng ta hãy cùng cầu nguyện, xin ơn giúp chúng ta hiểu được Lời Chúa.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 13/05/2017 

- Fatima is more than anything this mantle of Light where we take refuge when we ask the Virgin Mary: “show unto us Jesus”.
Hơn cả mọi thứ, Fatima là tấm áo choàng chói sáng che chở chúng ta khi chúng ta kêu cầu Đức Trinh Nữ Maria: “Xin hãy chỉ Chúa Giêsu cho chúng con”.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 13/05/2017 

- Whenever we look to Mary, we come to believe once again in the revolutionary nature of love and tenderness.
Mỗi khi nhìn lên Mẹ Maria, chúng ta lại tin tưởng vào bản chất cách mạng của tình yêu và sự dịu dàng.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 12/05/2017 

- Here in Fatima, I give praise to Christ, our peace, and I implore for the world concord among all peoples.
Nơi đây, Fatima, tôi dâng lời ngợi khen Đức Kitô, là nền hòa bình của chúng ta, và tôi khấng xin cho một thế giới hòa đồng giữa tất cả các dân tộc.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 12/05/2017 

- I ask everyone to join me as pilgrims of hope and peace: may your hands in prayer continue to support mine.
Xin tất cả các bạn nối vòng tay với tôi như những người hành hương của hy vọng và hòa bình: ước gì những bàn tay cầu nguyện của các bạn tiếp tục nâng đỡ bàn tay của tôi.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 11/05/2017 

- With Mary, as a pilgrim of hope and peace I travel to Fatima tomorrow.Let us see in her that everything is God’s gift and He is our strength.
Với Mẹ Maria, ngày mai tôi đến Fatima như một người hành hương của hy vọng và hòa bình. Chúng ta hãy hướng về Mẹ để thấy mọi thứ là quà tặng của Thiên Chúa và Ngài là sức mạnh của chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 10/05/2017 

- God is greater than nothingness, and a lit candle is enough to overcome the darkest of nights.
Thiên Chúa lớn hơn hư vô, và chỉ một ngọn nến sáng đủ xóa tan màn đêm tăm tối nhất.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 09/05/2017 

- Everyone has something to give to society; no one is excluded from contributing to the good of all.
Mỗi người đều có một thứ gì đó để trao cho xã hội; không ai bị loại khỏi cơ hội đóng góp vào lợi ích của mọi người.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 08/05/2017 

- May Jesus, who vanquished the darkness of sin and death, grant peace to our days.
Nguyện xin Đức Giêsu, Đấng đã đánh bại bóng tối của tội lỗi và sự chết, ban hòa bình cho thời đại chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 07/05/2017 

- Let us be challenged by the words and actions of Jesus, and welcome his call to a life that is fully human, happy to spend itself in love.
Chúng ta hãy để mình bị thúc đẩy bởi những lời nói và hành động của Chúa Giêsu, đón nhận lời mời gọi của Ngài hướng đến đời sống nhân bản toàn vẹn, hạnh phúc hiến mình vì tình yêu.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 06/05/2017 

- Rejoice! Hidden within your life is a seed of resurrection, an offer of life ready to be awakened!
Hãy vui lên! Ẩn dấu trong cuộc sống của bạn là một hạt giống của phục sinh, một quà tặng cho đời bạn đang đợi nẩy mầm!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 05/05/2017 

- In every age, the Risen Christ tirelessly seeks us, his brothers and sisters, wandering in the deserts of this world.
Qua bao năm tháng, Đức Kitô Phục sinh luôn miệt mài tìm kiếm chúng ta, là những anh chị em của Ngài đang lạc lối giữa sa mạc thế gian.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 04/05/2017 

- Let us allow ourselves to be surprised by the newness that Christ alone can give. May his tenderness and love guide our steps.
Chúng ta hãy để mình ngạc nhiên trước sự mới lạ mà chỉ Đức Kitô mới có thể ban cho. Nguyện xin sự dịu dàng và tình yêu của Ngài dẫn bước chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 03/05/2017 

- May our attitude be gentle and humble, attentive to caring for the poor.
Thái độ ứng xử của chúng ta phải nhẹ nhàng và khiêm tốn, sẳn sàng chăm sóc cho người nghèo khổ.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 02/05/2017 

- Let’s work together to increase solidarity and sharing. Cooperation helps to build better and more peaceful societies.
Chúng ta hãy cùng nhau hoạt động để gia tăng tình đoàn kết và sự chia sẻ. Sự hợp tác giúp xây dựng một xã hội hòa bình và tốt đẹp hơn.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 01/05/2017 

- May Saint Joseph give young people the ability to dream, to take risks for big tasks, the things that God dreams for us.
Nguyện xin Thánh Giuse giúp giới trẻ biết ước mơ, chấp nhận mạo hiễm vì những nhiệm vụ cao cả, đó là những điều mà Chúa mong ước nơi chúng ta.
Chuyen muc Hoi Ngo

ỦNG HỘ-CHIA SẺ




HIỆP THÔNG THÁNG 05/2017

Websites Gia đình

BỘ ĐẾM

  • Đang truy cập: 108
  • Khách viếng thăm: 106
  • Máy chủ tìm kiếm: 2
  • Hôm nay: 1715
  • Tháng hiện tại: 379419
  • Tổng lượt truy cập: 17337175