Banner giua trang

Chúa Nhật 19 TN C. Trung thành với Chúa ngay từ hôm nay

Đăng lúc: Thứ tư - 03/08/2016 14:05 - Người đăng bài viết: ccshue
-

-

Thiên Chúa không muốn chúng ta xem Ngài như chiếc phao cứu đắm. Khi trời yên biển lặng, chẳng ai thèm đoái đến chiếc phao; đến khi gặp phong ba bão tố, người ta sẵn sàng thanh toán nhau để giành lấy tấm phao ...
Trung thành với Chúa ngay từ hôm nay
(Suy niệm Tin mừng Luca (Lc 12, 32-48) trích đọc vào Chúa nhật 19 thường niên.)

 
Một cô gái trẻ có quá khứ xấu xa, đã từng là gái bao, gái gọi suốt nhiều năm; vậy mà vì quá yêu thương cô, một chàng trai cao thượng chẳng màng đến dĩ vãng đen tối ấy, chấp nhận cưới cô làm vợ, với hy vọng tình yêu tha thiết của chàng sẽ cải thiện cuộc đời cô.
 
Cưới nhau chưa được bao lâu thì vì kế sinh nhai, người chồng phải buồn sầu giã từ người vợ yêu quý, ra đi lao động dài hạn ở nước ngoài, chưa biết đến bao giờ mới thấy ngày đoàn tụ.
 
Mặc dù đã thề nguyền trọn đời yêu thương và chung thủy với chồng, nhưng khi chồng xa nhà chưa được bao lâu, người vợ quên phắt lời thề hứa chung thủy hôm nào, quay trở lại cuộc đời trăng hoa trác táng như cũ. Cô nghĩ rằng ít nữa ba năm sau chồng mới trở về, vậy thì đến cuối thời gian đó mình sẽ tu tỉnh lại và sửa soạn đón chồng thì cũng chẳng sao.
 
Suy nghĩ của người vợ bất trung trên đây chẳng khác gì suy tính của người tôi tớ xấu trong Tin mừng hôm nay: “Chủ ta còn lâu mới về" và y bắt đầu đánh đập tôi trai tớ gái và chè chén say sưa…” (Lc 12, 32-48). Thế rồi hậu quả đau thương sẽ đến: “Chủ của tên đầy tớ ấy đến vào ngày hắn không ngờ, vào giờ hắn không biết, và ông sẽ loại hắn ra, bắt phải chung số phận với những tên thất tín.”
 
Nhiều người cũng suy nghĩ và hành động như người vợ bất trung hoặc như tên tôi tớ mê muội trên đây, tự nghĩ rằng: “Mình còn lâu mới chết, ngày giờ Chúa gọi còn xa. Ít ra mình cũng còn sống được vài ba chục năm nữa. Vậy thì tha hồ sống buông tuồng theo đam mê dục vọng, ăn chơi thoả thích, chờ đến khi được bảy, tám chục tuổi rồi ăn năn sám hối cũng chẳng muộn gì. Chúa là Đấng giàu lòng thương xót và tha thứ, Ngài chẳng nỡ bắt tội đã qua!”
 
Nhưng thử nghĩ lại xem: Một người vợ lợi dụng thời gian vắng chồng để làm điều vô luân, bất chính… chờ cho đến khi chồng sắp về mới tu tâm sửa tính để quay lại với chồng thì có đáng được chồng tha thứ, đón nhận và yêu thương không?
 
Và tôi, người học theo sách của người vợ bất trung ấy, hôm nay cứ đắm chìm trong tội lỗi, chờ khi nào già nua, bệnh nặng hay sắp lìa đời, mới chịu tu thân sửa mình và mới sống trung thành với Chúa, thì có xứng đáng với lòng thương của Chúa và đáng được Ngài đón vào quê trời vinh hiển không?
 
Vậy thì khi lên tiếng mời gọi: “Anh em hãy thắt lưng cho gọn, thắp đèn cho sẵn. Hãy làm như những người đợi chủ đi ăn cưới về, để khi chủ vừa về tới và gõ cửa, là mở ngay”, Chúa Giê-su mong muốn chúng ta luôn luôn trung thành với Chúa, tuân giữ trọn vẹn luật mến Chúa yêu người ngay từ hôm nay chứ không chờ đến ngày mai, chờ đến lúc cuối đời rồi mới ăn năn sám hối.
 
Thiên Chúa không muốn chúng ta xem Ngài như chiếc phao cứu đắm. Khi trời yên biển lặng, chẳng ai thèm đoái đến chiếc phao; đến khi gặp phong ba bão tố, người ta sẵn sàng thanh toán nhau để giành lấy tấm phao cho bằng được. Nếu chúng ta xem Chúa như chiếc phao cứu đắm và chỉ chạy đến với Chúa trong giờ phút lâm nguy, là chúng ta xúc phạm nặng đến Ngài và không đáng được Ngài đáp cứu.
 
Lạy Chúa Giê-su,
Chúa đáng chúc tụng, yêu mến và tôn thờ. Xin đừng để chúng con gạt Chúa ra bên lề cuộc sống, không mấy khi tưởng nghĩ đến Chúa, chẳng dành cho Chúa một chỗ đứng trong tâm hồn, mà chỉ chờ đến khi gặp gian nguy khốn khó mới chạy đến với Chúa như người đuối nước tìm đến tấm phao, vì nếu cư xử như thế với Chúa, chúng con không xứng đáng là con cái Chúa và sẽ phải cùng chung số phận với người tôi tớ bất trung trong Tin mừng hôm nay.
 
Tác giả bài viết: Lm Inhaxiô Trần Ngà
Nguồn tin: Gia đình Cựu Chủng sinh Huế
Đánh giá bài viết
Tổng số điểm của bài viết là: 0 trong 0 đánh giá
Click để đánh giá bài viết

Ý kiến bạn đọc

Mã an toàn:   Mã chống spamThay mới     

 

TRUYỀN THÔNG TIN VUI VÀ HY VỌNG

…Tôi muốn khuyến khích mọi người tham gia vào các loại hình truyền thông mang tính xây dựng, loại bỏ định kiến với người khác và cổ võ nền văn hóa gặp gỡ, giúp mọi người chúng ta nhìn thế giới xung quanh một cách thực tế và đầy tin tưởng.   …Tôi muốn góp phần vào việc tìm kiếm một phong cách...

ĐỨC THÁNH CHA TRÊN TWITTER 06/2017


Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 23/6/2017 

- Go forth and reach out to all people at the margins of society! Go there and be the Church, with the strength of the Holy Spirit.
Hãy ra đi và tiếp cận với tất cả những người bị gạt bên lề xã hội! Hãy đến đó và hãy là Giáo Hội, với sức mạnh của Chúa Thánh Thần.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 22/6/2017 

- Let us not be distracted by the false wisdom of this world, but to follow Jesus as the one sure guide who gives meaning to our life.
Chúng ta đừng để mình bị chi phối bởi sự khôn ngoan giả tạo của thế gian này, nhưng hãy theo người dẫn đường uy tín là Đức Giêsu, Đấng mang lại ý nghĩa cho cuộc sống chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 21/6/2017 

- We must not turn our backs on the new forms of poverty and marginalization that prevent people from living a life of dignity.
Chúng ta đừng quay lưng lại với những dạng thức mới của sự nghèo đói và bị gạt bên lề xã hội khiến con người không được sống đúng phẩm giá của mình.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 20/6/2017 

- The personal encounter with refugees dispels fears and distorted ideologies and becomes a factor for growth in humanity.
Việc gặp gỡ cá nhân với những người tị nạn xua tan nỗi sợ hãi và những tư tưởng méo mó và trở thành yếu tố tăng trưởng trong nhân loại.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 19/6/2017 

- None of us is an island, autonomous and independent from others. We can only build the future by standing together, including everyone.
Không ai trong chúng ta là một hòn đảo, tự trị và độc lập với người khác. Chúng ta chỉ có thể xây dựng tương lai khi cùng đứng chung với nhau, với hết mọi người.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 18/6/2017 

- Jesus was broken; he is broken for us. This is the Eucharist. And he asks us to give ourselves, to break ourselves, as it were, for others.
Đức Giêsu đã bị xẻ chia; Ngài bị xẻ chia vì chúng ta. Đó là Bí tích Thánh Thể. Và Ngài đòi hỏi chúng ta trao ban chính mình, xẻ chia chính mình ra như Ngài, cho tha nhân.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 17/6/2017 

- Care for the environment is always a social concern as well. Let us hear both the cry of the earth and the cry of the poor.
Quan tâm đến môi trường sống cũng luôn là mối quan tâm đến xã hội. Chúng ta hãy lắng nghe cả tiếng kêu la của trái đất và tiếng khóc của người nghèo khổ.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 16/6/2017 

- Love requires a creative, concrete response. Good intentions are not enough. The other is not a statistic, but a person to take care of.
Tình yêu đòi hỏi sự sáng tạo và đáp ứng cụ thể. Thiện ý thôi chưa đủ. Tha nhân không phải là những con số, đó là con người mà ta phải quan tâm.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 15/6/2017 

- Everyone’s existence is tied to that of others: life is not time merely passing by, life is about interactions.
Sự tồn tại của mỗi người có mối liên kết với sự tồn tại của những người khác: Cuộc sống không đo bằng thời gian trôi qua, mà bằng thời gian gặp gỡ.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 14/6/2017 

- There is much need of prayer and penitence to implore the grace of conversion and an end to the many wars throughout the world.
Cần lắm lời cầu nguyện và sám hối để cầu xin ơn cải hóa và chấm dứt nhiều cuộc chiến trên toàn thế giới.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 13/6/2017 

- In his passion, Jesus took upon himself all our suffering. He knows the meaning of pain, he understands and comforts us, giving us strength.
Trong cuộc Khổ nạn của mình, Đức Giêsu đã mang trên mình tất cả nỗi thống khổ của chúng ta. Ngài biết ý nghĩa của đau đớn, Ngài hiểu, Ngài an ủi và ban cho chúng ta sức mạnh.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 12/6/2017 

- The Church shines forth when she is missionary, welcoming, free, faithful, poor in means and rich in love.
Giáo hội tỏa sáng khi đó là một Giáo hội truyền giáo, cởi mở, tự do, trung tín, nghèo về phương tiện và giàu về tình yêu.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 11/6/2017 

- The Feast of the Most Holy Trinity invites us to be a leaven of commUNI0N, consolation and mercy.
Lễ Chúa Ba Ngôi Chí Thánh mời gọi chúng ta trở thành men của hiệp thông, an ủi và thương xót.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 10/6/2017 

- Life can survive only because of the generosity of other lives.
Mỗi phận đời chỉ sinh tồn được nhờ vào lòng quảng đại của những phận đời khác.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 09/6/2017 

- Each one of us, as a living member of the Body of Christ, is called to work for unity and peace.
Mỗi người trong chúng ta, với tư cách là chi thể sống động của Thân Thể Đức Kitô, được mời gọi hoạt động cho hiệp nhất và hòa bình.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 08/6/2017 

- Humility and tenderness are not virtues of the weak, but of the strong.
Khiêm tốn và dịu dàng không phải là đức tính của người yếu đuối mà là của người mạnh mẽ.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 07/6/2017 

- The Church needs everyday saints, those of ordinary life carried out with coherence.
Giáo Hội cần các vị thánh mỗi ngày, những người biết gắn kết trong cuộc sống thường nhật.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 06/6/2017 

- Let’s always remember that our faith is concrete: the Word became flesh, not an idea!
Chúng ta hãy luôn nhớ rằng đức tin phải cụ thể: Lời đã trở thành xác thân, đó đâu phải chỉ là một ý tưởng!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 05/6/2017 

- We must never forget that the natural environment is a collective good, the patrimony of all humanity and the responsibility of everyone.
Chúng ta đừng bao giờ quên rằng môi trường tự nhiên là tài sản của tập thể, di sản của toàn nhân loại, và thuộc trách nhiệm của mọi người.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 04/6/2017 

- Let us allow ourselves to be humbly led by the Holy Spirit in order to avoid taking the wrong road and closing our hearts.
Chúng ta hãy khiêm tốn để Chúa Thánh Thần dẫn dắt để khỏi lầm đường lạc lối và khép kín con tim.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 03/6/2017 

- Let us promote with courage all necessary means to protect the lives of our children.
Chúng ta hãy cổ vũ với lòng dũng cảm tất cả các phương tiện cần thiết để bảo vệ cuộc sống của con cái chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 02/6/2017 

- Through the darkness of today’s conflicts, every one of us can become a bright candle, a reminder that light will overcome darkness.
Giữa bóng đêm của những xung đột ngày nay, mỗi người chúng ta có thể trở thành ngọn nến sáng để nhắc nhở rằng ánh sáng sẽ chiến thắng bóng tối.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 01/6/2017 

- I thank God for parents who strive to live in love and keep moving forward, even if they fall many times along the way.
Tôi tạ ơn Chúa đã cho các bậc cha mẹ cố gắng sống trong tình yêu và tiến về phía trước, dù nhiều lúc phải ngã quỵ trên đường.
Chuyen muc Hoi Ngo

ỦNG HỘ-CHIA SẺ




HIỆP THÔNG THÁNG 06/2017

Websites Gia đình

BỘ ĐẾM

  • Đang truy cập: 68
  • Khách viếng thăm: 61
  • Máy chủ tìm kiếm: 7
  • Hôm nay: 11603
  • Tháng hiện tại: 402201
  • Tổng lượt truy cập: 17893315