Banner giua trang

Tường thuật Ngày Kỷ niệm Hồng ân 60 năm vào chủng viện lớp Phú Xuân 57

Đăng lúc: Thứ sáu - 22/09/2017 23:09 - Người đăng bài viết: ccshue
-

-

Ngày lễ mừng hồng ân 60 năm của quý anh PX 57 dù được tổ chức âm thầm,không thông báo rộng rãi, nhưng không vì thế kém phần long trọng và ý nghĩa, hầu như có các đại diện của mỗi lớp tham dự, vì gần ngày Giỗ của Đức cố Hồng y PX. ...
TƯỜNG THUẬT NGÀY KỶ NIỆM HỒNG ÂN 60 NĂM VÀO CHỦNG VIỆN
LỚP PX 1957

 
Sau khi chia tay, anh Lương Huân có nhã ý nhờ tôi viết bài lược thuật cho lớp, và mãi hôm nay, tôi mới tranh thủ chép lại trong miền ký ức những kỷ niệm…với quý anh PX57 suốt bao năm qua…
 
Các anh PX57 nhập chủng viện thủa tôi còn chưa sinh ra; và nhiều năm sau, khi tôi mới chập chửng vào nhà trường, thì quý anh đã công thành danh toại với ngũ đại giáo sĩ và nhiều viên chức, sĩ quan, bác sĩ…của VNCH.
 
Thủa đó, theo lời kể của cha PX Ngô Phục, lớp PX nhập trường với sĩ số 65 chú, và cha bề trên đầu tiên của họ là cha Phaolô Lê Văn Đẩu mà sau nầy cũng chính là cha bề trên của chúng tôi khi mới vào chủng viện Hoan Thiện.
 
Gần 40 năm trước, khi chúng tôi lưu lạc tại Saigon, và chỉ mới nhen nhúm lại nhóm cựu chủng sinh Huế lang bạt kỳ hồ, chúng tôi thường hay gặp anh Nguyễn Văn Thông PX 57 là bào huynh của anh Nguyễn Văn Tịnh HT68. Khi đó, chị Trương Thị Chà, phu nhân của anh Thông làm hiệu trưởng một trường mầm non ở quận 10, nên nhiều anh em cơ nhỡ đến tá túc vào ban đêm. Mãi đến đầu thập niên 90, chúng tôi mới diện kiến lần đầu tiên với cha PX.Ngô Phục trong ngày lễ truyền thống tại nhà thờ Đức Bà Hòa Bình do cha Đaminh Maria Lê Đăng Ảnh (RIP) chuyên trách mục vụ. Và từ đó chúng tôi gặp được thêm nhiều anh PX57 như anh Kim Sơn, anh Hoàng ôn, anh Văn Bình, anh Dạ Thảo, anh Hường, anh Khanh, anh Linh …và nhất là hai anh Xuân Nghĩa và Lương Huân đã để lại trong long chúng tôi nhiều kỷ niệm khó quên.
 
Lớp PX57 ngoài cha PX, Ngô Phục ở Saigon, còn có cha Trần Văn Hiệu đang hưu dưỡng ở Nha Trang, cha Lê Sĩ Hiền quản nhiệm trung tâm Thánh Mẫu Lavang; và đặc biệt nhất, lớp PX57 có 2 vị linh mục là các ân sư danh giá của chúng tôi: Cha Phêrô Nguyễn Hữu Giải và cha Anrê Nguyễn Văn Phúc. Thật là tiếc, vì trong dịp lễ hồng ân 60 năm, chỉ có cha Ngô Phục có mặt, còn các cha còn lại đều khiếm diện vì lý do sức khỏe và công việc…
 
Nhiều năm trở lại đây, giáo xứ Mỹ Hòa do cha PX.Ngô Phục quản nhiệm đã nhiều lần đăng cai nhiều sinh hoạt của GĐ.CCS.Huế, cũng như hội đồng hương TGP.Huế, chính ngài đã ân cần tiếp đón trọng thị chúng tôi, mỗi khi tổ chức các sự kiện chuyên biệt.
 
Ngày lễ mừng hồng ân 60 năm của quý anh PX 57 dù được tổ chức âm thầm,không thông báo rộng rãi, nhưng không vì thế kém phần long trọng và ý nghĩa, hầu như có các đại diện của mỗi lớp tham dự, vì gần ngày Giỗ của Đức cố Hồng y PX. nên một bàn thờ phụ được chuẩn bị chu đáo với pho tượng ĐHY với đầy đủ hương hoa đăng…kính nhớ anh linh vị bề trên vị vọng này. Cha giáo Giuse Trần Văn Lộc AN 47 được mời làm chủ tế, cha PX.Ngô Phục giảng lễ với những lời chia sẻ đầy tâm tình huynh đệ…ngài kể lại những hoài niệm của 60 năm về trước đầy sống động, ngài nhắc lại tên từng vị bề trên, giáo sư…và cả từng người bạn đã thiên cổ hay vẫn còn tại thế… Ngài tha thiết yêu cầu mọi anh em còn lại hãy gia nhập vào facebook để còn có cơ hội gặp nhau, gọi tên nhau…khi tuổi đã già, không còn khả năng đi lại thăm viếng nhau được…
Sau Thánh lễ, chúng tôi được quý anh khoản đãi bằng một bữa tiệc cây nhà lá vườn được anh Xuân Nghĩa chuẩn bị kỹ càng, cả anh Lương Huân cũng đem nhiều đặc sãn từ Cam Ranh vào chiêu đãi mọi người.
 
Ngày vui qua mau, họ hẹn nhau những lần hội ngộ sắp tới phải là mỗi năm một, vì biết rằng chẳng bao lâu nữa, sẽ không còn mấy ai sẽ đến để tham dự ngày hồng ân 70 năm được nữa… Một chi tiết cảm động, sau khi nỗ lực đến tham dự, anh Hường lại được các con đưa đi bệnh viện, bệnh tình của anh đã đến hồi phải chạy thận nhân tạo mỗi ngày.
 
Xin dâng lời cảm tạ bao hồng ân của Thiên Chúa và của Đức Mẹ Lavang đã ban cách riêng cho lớp PX57. Cúi xin Đấng Đáng Kính Đức cố HY.PX. bầu chữa cho họ và cho cả gia đình họ.
 
PHÚ XUÂN 57 VÀ 60 NĂM
 
Sáu mươi năm đường trần lữ thứ
Muôn thay đổi, vạn vật xoay vần
Nhớ thủa xưa kia vào chủng viện
Nhân gian thiên biến, biết về đâu?
Về phương nam, vỗ về tình bạn
Đất Sài thành, tạm chốn dung thân
Người phương xa, nao nức về hội
Mong gặp lại, luận chuyện tang bồng
Nợ núi sông, trả hoài không nổi
Nợ áo cơm, giũ sạch cả rồi
Nợ bằng hữu, bao năm vun xén
Thôi thì ta trọn vẹn câu thề
Thủa Phú Xuân xênh xang áo mão
Làm thị dân ở chốn kinh thành
Dòng sông Hương soi gương vành nguyệt
Một nghìn sau, thương nhớ Kim Long
Ta về phó hội lần này thôi
Tình thân ơi, ta đã già rồi
Còn sau thì gọi tên nhau mãi
Còn lưa, thì kinh nguyện mỗi ngày
 
(Mic Dũng 71)

 


























Tác giả bài viết: Mic. Nguyễn Hùng Dũng HT71
Nguồn tin: Gia đình Cựu Chủng sinh Huế
Đánh giá bài viết
Tổng số điểm của bài viết là: 0 trong 0 đánh giá
Click để đánh giá bài viết

Ý kiến bạn đọc

Mã an toàn:   Mã chống spamThay mới     

 

TRUYỀN THÔNG TIN VUI VÀ HY VỌNG

…Tôi muốn khuyến khích mọi người tham gia vào các loại hình truyền thông mang tính xây dựng, loại bỏ định kiến với người khác và cổ võ nền văn hóa gặp gỡ, giúp mọi người chúng ta nhìn thế giới xung quanh một cách thực tế và đầy tin tưởng.   …Tôi muốn góp phần vào việc tìm kiếm một phong cách...

ĐỨC THÁNH CHA TRÊN TWITTER 05/2018


Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 23/5/2018 

- A Church that loves the poor is always tuned to the God Channel. It never loses the Gospel signal.
Một Giáo Hội yêu thương người nghèo thì luôn được điều hướng trong kênh sóng của Thiên Chúa, không bao giờ lệch ra khỏi tần số của Tin Mừng.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 22/5/2018 

- A Christian’s life should be invested in Jesus, and spent for others.
Đời sống của Kitô hữu cần được đầu tư nơi Đức Giêsu và chi ra cho tha nhân.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 21/5/2018 

- God needs people who bring His forgiveness and His mercy into the world.
Thiên Chúa cần những con người mang đến cho thế giới sự tha thứ và lòng thương xót của Ngài.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 20/5/2018 

- Holy Spirit, you who sustain the Church, come down upon us again, teach us unity, renew our hearts, and help us to love as Jesus taught us.
Lạy Chúa Thánh Thần, Đấng dẫn dắt Giáo Hội, xin lại ngự xuống trên chúng con, dạy chúng con biết hiệp nhất, đổi mới tâm can và giúp chúng con biết yêu thương như Chúa Giêsu đã dạy.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 18/5/2018 

- Mary lived Jesus’ Beatitudes like no other: she is saintly among the saints, she shows us the way to holiness and accompanies us.
Mẹ Maria đã sống không có gì khác ngoài Tám Mối Phúc của Chúa Giêsu: Mẹ là Đấng thánh giữa các thánh, Mẹ chỉ cho chúng ta con đường nên thánh và đồng hành với chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 16/5/2018 

- There is no love without works of charity. Service towards our brothers and sisters springs from the heart that loves.
Không có tình yêu nào mà không đi kèm việc bác ái. Việc phục vụ anh chị em chúng ta nảy sinh từ trái tim yêu thương.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 15/5/2018 

- The Family is the hope of the future. Let us pray especially for families facing serious difficulties: may Our Lord assist them.
Gia đình là niềm hy vọng của tương lai. Chúng ta hãy cầu nguyện cách đặc biệt cho những gia đình đang gặp phải những khó khăn nghiêm trọng: xin Chúa nâng đỡ họ.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 14/5/2018 

- There is no freedom greater than letting yourself be guided by the Holy Spirit and allowing Him to lead you wherever he wishes.
Không có sự tự do nào lớn hơn là để Chúa Thánh Thần hướng dẫn và để Ngài dẫn đưa ta đến bất cứ nơi đâu mà Ngài muốn.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 13/5/2018 

- I invite communications professionals to promote a journalism of peace at the service of all people, especially those without a voice.
Tôi mời gọi các chuyên gia truyền thông thúc đẩy một nền báo chí vì hòa bình để phục vụ tất cả mọi người, nhất là những người không có tiếng nói.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 13/5/2018 

- Our Lady of Fatima, turn your gaze towards us, towards our families, our country, and the world.
Lạy Mẹ Fatima, xin đoái nhìn đến chúng con, gia đình chúng con, quê hương chúng con và toàn thế giới.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 12/5/2018 

- Your response to Jesus cannot be conditioned by momentary calculations and convenience. It must be a life-long “yes”.
Sự đáp trả của bạn đối với Đức Giêsu không thể bị giới hạn bởi những tính toán và quy tắc nhất thời. Đó phải là lời thưa “xin vâng” suốt cuộc đời.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 10/5/2018 

- The Ascension of the Risen Jesus contains the promise that we too will participate in the fullness of life with God.
Đức Giêsu phục sinh lên trời chứa đựng lời hứa cho chúng ta được tham dự vào sự viên mãn của đời sống bên Thiên Chúa.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 09/5/2018 

- We are Christians to the extent that we allow Jesus Christ to live in us.
Chúng ta chỉ là Kitô hữu khi chúng ta để Chúa Giêsu Kitô sống trong chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 08/5/2018 

- Our Lady Queen of the Rosary, pray that Jesus may have mercy on us sinners.
Lạy Nữ Vương Rất Thánh Mân Côi, xin cầu cùng Chúa Giêsu thương xót chúng con là những tội nhân.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 07/5/2018 

- Convert our hearts, Lord, so that love may spread here on earth.
Lạy Chúa xin hãy hoán cải trái tim chúng con, để đức ái được triển nở trên toàn thế giới.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 06/5/2018 

- How wonderful to be “envoys of hope”, simple and joyful messengers of the Easter acclamation.
Đẹp thay những “người mang hy vọng”, các sứ giả đơn sơ và vui vẻ của tán tụng ca Phục sinh.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 04/5/2018 

- Joyfully performing works of charity for those who are suffering in mind and body, is the most authentic way to live the Gospel.
Vui vẻ thực hiện việc bác ái cho những ai đang đau khổ tinh thần và thể lý là phương thế xác thực nhất để sống Tin Mừng.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 03/5/2018 

- In the Cross, Jesus showed us the greatness of His love and the power of His mercy.
Trên thập giá, Chúa Giêsu cho ta thấy sự cao cả của tình yêu Ngài và quyền năng của lòng thương xót của Ngài.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 02/5/2018 

- Praying means being with God, experiencing God, loving God.
Cầu nguyện là ở với Chúa, cảm nghiệm Chúa, yêu mến Chúa.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 01/5/2018 

- Today, at the Sanctuary of Our Lady of Divine Love, as we recite the Rosary, we pray especially for peace in Syria and throughout the world. I invite you to pray the Rosary for peace during the entire month of May.
Hôm nay tại Đền thánh Đức Bà Tình Yêu Thiên Chúa, chúng ta lần chuỗi để cầu nguyện đặc biệt cho hòa bình Syria và cho toàn thế giới. Tôi mời gọi anh chị em lần chuỗi cầu nguyện cho hòa bình trong suốt tháng 5 này.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 29/4/2018 

- Do we really want peace? Then let’s ban all weapons so we don’t have to live in fear of war.
Chúng ta có thực sự mong muốn hòa bình? Vậy hãy từ bỏ vũ khí để không phải sống trong nỗi lo sợ chiến tranh.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 27/4/2018 

- When we are open to God’s grace, even the impossible becomes possible.
Khi chúng ta mở lòng ra với Ơn Chúa, thì cái không thể sẽ trở thành có thể.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 26/4/2018 

- God alone can give us true happiness. It’s useless wasting time looking for it elsewhere: in wealth, pleasure, and power.
Chỉ mình Chúa mới ban cho chúng ta hạnh phúc đích thực. Thật hoài công nếu tìm kiếm hạnh phúc nơi những thứ khác: của cải, lạc thú và quyền lực.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 25/4/2018 

- Authentic Christians are not afraid of opening up to others, of sharing their living spaces and transforming them into places of solidarity.
Kitô hữu đích thực không ngại mở cửa cho tha nhân, chia sẻ nơi ở của mình và biến nơi đó thành nơi của tình liên đới.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 24/4/2018 

- Life only fully makes sense when it is given as a gift. It becomes tasteless when it is lived for itself alone.
Sự sống chỉ có ý nghĩa trọn vẹn khi nó được trao ban. Nó trở nên vô vị khi chỉ được giữ cho riêng mình.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 23/4/2018 

- The Word of God is the lamp with which we look to the future: its light allows us to read the signs of the times.
Lời Chúa là đèn soi cho ta nhìn về tương lai: ánh sáng đó giúp chúng ta đọc được các dấu chỉ của thời đại.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 22/4/2018 

- Let us follow the example of St Francis of Assisi and take care of our common Home.
Chúng ta hãy theo gương thánh Phanxicô thành Atxidi và chăm sóc cho Ngôi Nhà chung của chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 22/4/2018 

- God calls each one of us, and each call is a gift that should fill us with joy.
Thiên Chúa kêu gọi mỗi người chúng ta, và mỗi lời mời gọi là một ân ban tràn đầy niềm vui.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 21/4/2018 

- When we are full of self-importance, we leave no space for God. So let us ask the Lord for a conversion of heart.
Khi lòng đầy cái tôi, thì Thiên Chúa không có chỗ. Hãy cầu xin Chúa hoán cải con tim của chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 20/4/2018 

- All it takes to encounter God is to acknowledge that we are needy. And the key to that encounter lies in humbling ourselves.
Để gặp Chúa, chỉ cần nhìn nhận chúng ta đang cần điều đó. Và chìa khóa để gặp gỡ là khiêm nhượng trong lòng.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 20/4/2018 

- Today we recall the words of Don Tonino Bello: “Works of charity are not enough, unless those works are done with charity”.
Hôm nay tôi nhắc lại lời của Don Tonino Bello: “Làm việc bác ái thôi chưa đủ, mà cần làm các việc này với lòng bác ái”.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 19/4/2018 

- Mercy opens the doors of the heart because it makes us feel like we are all children of one Father.
Lòng thương xót mở cánh cửa con tim vì nó cho chúng ta cảm thấy tất cả chúng ta là con cùng một Cha.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 18/4/2018 

- The Christian vocation means being a brother or sister to everyone, especially if they are poor, and even if they are an enemy.
Ơn gọi của người Kitô hữu là trở nên anh chị em của hết mọi người, nhất là những người nghèo khổ và kể cả kẻ thù.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 17/4/2018 

- God asks us little and gives us a lot. He asks us to open our hearts and to welcome Him and the most vulnerable of our brothers and sisters.
Thiên Chúa đòi chúng ta thì ít và ban cho chúng ta thì nhiều. Ngài đòi chúng ta mở rộng con tim để đón nhận Ngài và những anh chị em dễ bị thương tổn của chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 16/4/2018 

- Those who protect children are on God’s side and triumph over those who oppress them. Let us free every child from every form of exploitation.
Ai bảo vệ trẻ em thì đứng về phía Thiên Chúa và đẩy lùi những kẻ áp bức chúng. Chúng ta hãy giải thoát mọi trẻ em khỏi mọi hình thức bóc lột.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 15/4/2018 

- While I continue to pray unceasingly for peace, and invite all people of good will to do the same, I renew my appeal to all those with political responsibilities to ensure that justice and peace prevail.
Khi tôi không ngừng cầu nguyện cho hòa bình, tôi mời gọi mọi người thiện chí cũng làm như vậy, một lần nữa tôi kêu gọi các nhà lãnh đạo chính trị hãy đặt ưu tiên cho công lý và hòa bình.
Chuyen muc Hoi Ngo

ỦNG HỘ-CHIA SẺ


========================================





HIỆP THÔNG THÁNG 05/2018

Websites Gia đình

BỘ ĐẾM

  • Đang truy cập: 60
  • Hôm nay: 7946
  • Tháng hiện tại: 373177
  • Tổng lượt truy cập: 22853498