Banner giua trang

Tường thuật Hội Ngộ lớp Hoan Thiện 1967 kỷ niệm 50 năm nhập chủng viện

Đăng lúc: Thứ sáu - 04/08/2017 22:03 - Người đăng bài viết: ccshue
-

-

Những ngày hội ngộ đã kết thúc, mọi thành viên đều đã trở về với cuộc sống bình thường, nhưng dường như dư âm của sự kiện này vẫn còn sốt nóng, âm ỉ trong lòng của mọi người bởi vì có quá nhiều cung bậc cảm xúc bay bổng trong ba ngày hội ngộ...
HỘI NGỘ KỶ NIỆM 50 NĂM VÀO CHỦNG VIỆN
(1967-2017)

 
...Ta về như sóng triều vỡ lỡ
Bao năm ấp ủ mối tình này.
Gặp nhau đã già , sao bỡ ngỡ
Như thủa ngày xưa, buổi tựu trường...
 
Những ngày hội ngộ đã kết thúc, mọi thành viên đều đã trở về với cuộc sống bình thường, nhưng dường như dư âm của sự kiện này vẫn còn sốt nóng, âm ỉ trong lòng của mọi người bởi vì có quá nhiều cung bậc cảm xúc bay bổng trong ba ngày hội ngộ và cả trong đoạn đường dài trở về tham dự hội ngộ.
 
Có thể nói được rằng, đây là sự kiện nổi bật nhất trong đại gia đình Cựu chủng sinh Huế về hình thức lẫn nội dung. Ban tổ chức đã trăn trở, hoạch định một chương trình hội ngộ mang dấu ấn đậm chất hiệp nhất giữa thầy và trò, giữa trò và trò và cả giữa trò và gia đình. Và tất cả đều ở trong lòng Giáo phận mẹ, như một dấu chỉ hiệp nhất nên một trong cùng một Nhiệm Thể Đức Kitô.

 
 
Những ngày tháng trước hội ngộ chất chứa nhiều cảm xúc dạt dào, không chỉ đối với ban tổ chức, mà còn đối với từng thành viên trong lớp. Hầu như ai nấy đều mong đợi ngày trở về với tâm tình háo hức được về nguồn, về lại nơi mái trường của 50 năm trước, về lại cung lòng của Giáo phận mẹ, gặp lại các tôn sư danh giá của một thời và gặp lại nhau sau biết bao biến cố thăng trầm, bao trôi nổi của con nước lịch sử. Ngoài những khuôn mặt thân quen của anh em và gia đình, có ba cha trong tổng số 5 vị linh mục của lớp đã đồng hành cùng hội ngộ từ đầu đến cuối: Cha Phêrô Lê Minh Cao, cha Phêrô Trần Ngọc Anh và cha Phaolô Nguyễn Luận.

 
 
Trong suốt ba ngày hội ngộ (28-30/7/2017), ban tổ chức đã chú trọng đến Phụng vụ cho chương trình mỗi ngày, mà đỉnh cao là Thánh lễ với chủ đề chuyên biệt. Ngày thứ nhất của hội ngộ là Tạ Ơn. Tạ Ơn Thiên Chúa đã gìn giữ gia đình niên khóa 67 suốt 50 năm qua. Ngày thứ hai là Tri Ân. Tri Ân các ân sư còn sống hay đã qua đời, tri ân công lao dưỡng dục của các ngài. Ngày thứ ba là Hiệp Thông. Hiệp Thông trong tình thần huynh đệ, san sẻ cho nhau mọi vui, buồn...nâng đỡ nhau trong mọi nghịch cảnh của cuộc đời. Các cha giáo lại một lần nữa dạy dỗ cho học trò bằng những lời khuôn vàng thước ngọc quý báu. Cha Phêrô Nguyễn Hữu Giải, nguyên bề trên chủng viện đã nhấn mạnh ý nghĩa hiệp thông của hội ngộ, ngài đã quảng diễn từ sự Hiệp Thông của Ba Ngôi, đến sự Hiệp Thông của Thiên Chúa và vũ trụ, và với cả nhân loại. Và trong những ngày hội ngộ 50 năm vào chủng viện này, anh em hãy hiệp thông với nhau, không chỉ bằng chia sẻ khó khăn về đời sống vật chất, mà phải nâng đỡ cùng nhau trong đời sống thiêng liêng, đạo đức. Ngài nhắc đi nhắc lại mỗi thành viên là mỗi viên ngọc quý, vì đã được nuôi dưỡng trong môi trường chủng viện...Cha cựu quản lý và giáo sư của chủng viện là cha Giuse Trần Văn Lộc đã bộc bạch rằng, ngày xưa cha đã cho, đã truyền lại cho anh em những gì hết sức có thể, thì ngày nay, cha vui sướng khi nhận ra nhiều thành quả tốt đẹp từ học trò. Cha mong muốn được hiện diện trong những sinh hoạt của niên khóa 67 khi sức khỏe của cha còn cho phép... Các cha trong lớp đã chia sẻ cho anh em những tâm tình dạt dào về hồng ân mà lớp HT67 đã đón nhận trong suốt 50 năm qua.

 
 















Thăm lại trường xưa
 
Nếu như không gian của hội ngộ trong ngày đầu tiên là trung tâm mục vụ của TGP Huế, nói lên tấm lòng con thảo luôn hướng về Giáo phận, thì ngày thứ hai, ban tổ chức đã khéo léo chọn La Vang làm nơi trở về của hội ngộ. Thánh lễ và những lời kinh nguyện trên linh đài muốn thưa với Mẹ Giáo phận rằng, tạ ơn Mẹ đã ban ơn lành cho lớp HT67 chúng con trong 50 năm qua và xin Mẹ tiếp tục cầu bầu cho chúng con đến cuối cuộc đời. Cũng chính tại La Vang, đã tổ chức giờ chầu Mình Thánh Chúa và nghi thức hòa giải để mọi người được tham dự ngày hội ngộ trọn vẹn tâm tình sốt sắng và bình an.

 








 
Chương hợp xướng tình ca hội ngộ
Như bầy ve ra rả buổi trưa hè
Làm nắng chiều thôi tắt trên xứ Mẹ
Nắng chiều vàng, không lạc bước con về.
 
Rời Trung tâm Thánh Mẫu La Vang, đoàn hội ngộ tiến về Đền Thánh Tôma Thiện tại Nhan Biều. Mọi người đã bồi hồi, tưởng nhớ vị Thánh bổn mạng và cả cha thánh Jacard Phan đã hy sinh mạng sống nêu gương sáng cho chúng ta. Sau đó, đoàn đã đến giáo xứ Trí Bưu thăm cha JB.Lê Quang Quý, vị linh mục luôn gắn bó với mọi sinh hoạt của gia đình Cựu chủng sinh Huế trong nhiều năm qua. Chính nhờ công lao của ngài, mới xây dựng và gìn giữ được Đền Thánh Tôma Thiện. Chúng tôi vui mừng khi thấy ngài đã dần dần hồi phục sau cơn bạo bệnh trầm kha.

 










 
Buổi trưa của ngày thứ hai hội ngộ, chúng tôi dùng bữa cơm trưa tại nhà người anh em Phan Thắng tại Dương Sơn. Hai anh chị Thắng-Vi đã nồng nhiệt đón tiếp chúng tôi bằng bữa ăn rất ngon miệng kết hợp với tiết mục giao lưu văn nghệ của lớp, những giọng ca vẫn mãi xanh sau bao năm tháng, vẫn ngọt ngào như thủa nào.

 








 
Ngày thứ ba của hội ngộ với chủ đề Hiệp Thông tại Loan Lý, nơi cha Phaolô đảm nhiệm chức vụ quản xứ. Ngài chính là người đã thiết kế từng chi tiết cho chương trình, cùng với nhiều ý kiến đóng góp của nhiều anh em đại diện cho các vùng miền. Nếu như hai ngày hội ngộ đầu tiên dành cho những sinh hoạt phong phú của hội ngộ, thì ngày cuối cùng, mọi tham dự viên được sở hữu nhiều thời gian rảnh rỗi cho nhau, thư thả vẫy vùng trên sóng biển, hoặc thư giãn tâm sự cùng nhau nơi quán càfê... Cha Phaolô đã nỗ lực xây dựng xong nhà mục vụ để đón tiếp anh em. Đây chính là nơi mọi người dùng để nghỉ ngơi, để phục vụ ẩm thực cho mọi người, để giao lưu văn nghệ với giáo xứ và nhất là để tổ chức phát quà cho người nghèo. Từ ý nghĩa Hiệp Thông tràn trề trong lớp, đã lan chuyển sự Hiệp Thông đó với những người có hoàn cảnh nghiệt ngã nhất trong giáo xứ Loan Lý. Đây là điểm son của hội ngộ, là sự kiện đầu tiên được ghi nhận trong mọi cuộc hội ngộ kể cả của đại gia đình Cựu chủng sinh Huế. Những ánh mắt chất chứa niềm vui của những người già neo đơn, của các em bé tật nguyền...đã làm cho niềm vui của tinh thần Hiệp Thông 67 được vỡ bờ.

 








 
Hội ngộ còn có những giọt nước mắt hạnh phúc của anh chị Ái-Hiệp khi bất ngờ được ban tổ chức ưu ái mừng kỷ niệm 29 năm ngày cưới trong ngày cuối của hội ngộ...

 
 
Hội ngộ kỷ niệm 50 năm ngày vào trường đã khép lại, nhưng ý nghĩa và âm ba sẽ mãi mãi theo anh em cho đến cuối đời. Ngày mai và cả ngàn sau, ắt hẳn anh em sẽ ghi nhớ, sẽ hồi tưởng, sẽ nâng niu từng kỷ niệm của 50 năm qua, của những ngày hội ngộ thần tiên...và để cùng nhau Tạ Ơn Chúa.
 
Để ngày mai, còn gì đọng lại?
Thì mang về một chút bâng khuâng.
Một kỷ niệm, suốt đời chỉ một lần.
Một lời kinh cho nhau theo năm tháng...

Mic. Nguyễn Hùng Dũng lược thuật


Kính mời xem các album hình ảnh:
 
- Phần 1:   BẤM VÀO ĐÂY

- Phần 2:   BẤM VÀO ĐÂY

- Phần 3:   BẤM VÀO ĐÂY

- Phần 4:   

- Phần 5:   
 
Tác giả bài viết: Mic. Nguyễn Hùng Dũng HT71
Nguồn tin: Gia đình Cựu Chủng sinh Huế
Đánh giá bài viết
Tổng số điểm của bài viết là: 5 trong 1 đánh giá
Click để đánh giá bài viết

Ý kiến bạn đọc

Mã an toàn:   Mã chống spamThay mới     

 

TRUYỀN THÔNG TIN VUI VÀ HY VỌNG

…Tôi muốn khuyến khích mọi người tham gia vào các loại hình truyền thông mang tính xây dựng, loại bỏ định kiến với người khác và cổ võ nền văn hóa gặp gỡ, giúp mọi người chúng ta nhìn thế giới xung quanh một cách thực tế và đầy tin tưởng.   …Tôi muốn góp phần vào việc tìm kiếm một phong cách...

ĐỨC THÁNH CHA TRÊN TWITTER 11/2017


Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 21/11/2017 

- May Mary’s pure and simple smile be a source of joy for each one of us as we face life’s difficulties.
Mong sao nụ cười thuần khiết và đơn giản của Mẹ Maria trở thành nguồn vui cho mỗi người chúng ta khi đối diện với những khó khăn của cuộc sống.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 20/11/2017 

- Let us work together to ensure that children continue to smile: their faces serene, filled with joy and hope. #WorldChildrensDay
Chúng ta hãy cùng nhau hành động để trẻ em luôn cười: khuôn mặt hồn nhiên của chúng ngập tràn niềm vui và hy vọng.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 19/11/2017 

- On this day, I invite the entire Church to keep its gaze fixed on those who hold out their hands asking for our solidarity.
Ngày hôm nay tôi mời gọi toàn thể Giáo hội hướng về những người đang chìa tay ra để kêu gọi tình liên đới giữa chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 18/11/2017 

- Without the support of the prayers of the faithful, the Successor of Peter cannot fulfill his mission in the world. I am counting on you too!
Nếu không có sự hỗ trợ bằng lời cầu nguyện của các tín hữu, người kế vị thánh Phêrô không thể hoàn thành sứ vụ trong thế giới. Tôi cũng tin tưởng vào các bạn!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 17/11/2017 

- We need to encounter the poor and learn how to share so that it becomes a way of life.
Chúng ta cần phải gặp gỡ những người nghèo khổ và học chia sẻ sao cho điều đó trở thành lối sống.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 16/11/2017 

- Poverty is not an accident. It has causes that must be recognized and removed for the good of so many of our brothers and sisters.
Nghèo đói không phải là một kiếp nạn. Cần phải nhận ra những nguyên nhân và loại bỏ chúng vì lợi ích của nhiều anh chị em chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 15/11/2017 

- Faith is a great life companion, allowing us to feel the presence of a Father who never leaves His creatures alone.
Đức tin là người bạn đồng hành tuyệt vời của cuộc sống: nó cho chúng ta cảm nhận sự hiện diện của một người Cha không bao giờ để tạo vật của Ngài đơn độc.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 14/11/2017 

- Nothing and nobody can block the light that Christ puts in our hearts and on the face of His friends.
Không có gì và không ai có thể che lấp ánh sáng mà Đức Kitô chiếu rọi trong con tim và trên khuôn mặt bạn hữu của Ngài.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 13/11/2017 

- A Christian can never be a pessimist!
Một Kitô hữu không bao giờ có thể là người bi quan!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 12/11/2017 

- We cannot change the world alone, but together we can spread the joy of the Gospel by staying close to those most in need.
Chúng ta không thể thay đổi thế giới cách đơn độc, nhưng cùng với nhau chúng ta có thể gieo mầm niềm vui Tin Mừng bằng cách gần gũi những người bé mọn.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 11/11/2017 

- Let us remember in our prayers all those who, with dedication and spirit of sacrifice, care for those who are ill.
Chúng ta hãy nhớ cầu nguyện cho những người chăm sóc các bệnh nhân với lòng tận tụy và hy sinh.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 10/11/2017 

- Science expresses its full dignity when it serves the integral development of the person and the human family.
Khoa học bộc lộ đầy đủ phẩm giá của nó khi phục vụ cho sự phát triển toàn vẹn con người và gia đình nhân loại.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 09/11/2017 

- May a culture of encounter always be promoted that is able to bring down the walls which still divide the world.
Mong sao nền văn hóa gặp gỡ luôn được lan rộng nhằm phá đổ những bức tường còn đang cách ngăn thế giới.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 08/11/2017 

- Only faith can transform the end of our earthly life into the beginning of eternal life.
Chỉ đức tin mới có thể biến đổi hồi kết của cuộc sống trần thế thành sự khơi mào cuộc sống vĩnh cửu.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 06/11/2017 

- War always causes serious damage to the environment. We must not mistreat our common home, but take care of it for future generations.
Chiến tranh luôn gây ra những thiệt hại sinh thái nặng nề. Chúng ta đừng tàn phá ngôi nhà chung của mình, nhưng giữ gìn cho thế hệ mai sau.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 05/11/2017 

- Christ was victorious over death. He is our resurrection and our life. Be witnesses to this message of hope.
Đức Kitô đã chiến thắng sự chết. Ngài là sự phục sinh và là sự sống của chúng ta. Hãy làm chứng cho sứ điệp hy vọng này.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 04/11/2017 

- The Church needs faithful people who proclaim the Gospel with enthusiasm and wisdom, instilling hope and faith.
Giáo Hội cần những con người loan báo Tin Mừng cách nhiệt tình và khôn ngoan, những người thấm nhuần niềm hy vọng và đức tin.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 02/11/2017 

- We are all small and defenceless before the mystery of death, but what a grace if at that moment we keep in our heart the flame of faith!
Tất cả chúng ta đều nhỏ bé và bất lực trước mầu nhiệm sự chết. Nhưng quả thật là nhờ ơn Chúa nếu lúc này chúng ta giữ được ngọn lửa đức tin!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 29/10/2017 

- I invite you to keep your eyes fixed on Jesus Christ in order to learn from Him how to love with all your heart.
Tôi mời gọi các bạn gắn chặt ánh mắt vào Chúa Giêsu Kitô để học nơi Ngài cách yêu thương bằng cả trái tim.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 28/10/2017 

- Remember the sufferings of every person in your heart. Then bring them all to God in your prayers.
Hãy ghi khắc trong tim bạn những khổ đau của từng con người và mang đến cho Chúa trong lời cầu nguyện.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 26/10/2017 

- The culture of encounter means recognizing that we are all children of God, despite our differences.
Văn hóa gặp gỡ là nhận ra rằng tất cả chúng ta đều là con Chúa, dù có khác biệt nhau.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 25/10/2017 

- Be courageous witnesses to Christ in the places where you live and work.
Hãy là những chứng nhân can trường nơi các bạn sống và làm việc.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 17/10/2017 

- It is the duty of the human family to help free every single person from poverty and hunger.
Gia đình nhân loại có nghĩa vụ giúp đỡ mỗi người thoát khỏi cảnh đói nghèo.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 16/10/2017 

- Ensuring everyone’s right to food and nourishment is an imperative we cannot ignore. It is a right to which there are no exceptions!
Quyền được bảo đảm về lương thực thực phẩm là một đòi hỏi mà chúng ta không thể làm ngơ. Quyền đó không có ngoại lệ!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 15/10/2017 

- Along with the Saints, let the joy and beauty of living the Gospel shine through the witness of our lives.
Cùng với các Thánh, hãy để cho niềm vui và vẻ đẹp của Phúc Âm sống động qua lời chứng của cuộc sống của chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 10/10/2017 

- God does not disappoint! He has placed hope in our hearts so that it can blossom and bear fruit.
Thiên Chúa không hề thất vọng! Ngài đã đặt vào con tim chúng ta niềm hy vọng để nó nẩy mầm và sinh hoa trái.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 09/10/2017 

- The search for peace is an open-ended task, a responsibility that never ends and that demands the commitment of everyone.
Việc tìm kiếm hòa bình là một nhiệm vụ mở, một trách nhiệm không có hồi kết và đòi hỏi sự cam kết của mọi người.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 29/9/2017 

- I have chosen this theme for World Communications Day 2018: “The truth will set you free” (Jn 8:32). Fake news and journalism for peace.
Tôi chọn chủ đề này cho Ngày Thế giới Truyền Thông: “Sự thật sẽ giải thoát bạn” (Gio 8, 32). Những tin giả và làm báo chí vì hòa bình.

Tin Mới

Chuyen muc Hoi Ngo

ỦNG HỘ-CHIA SẺ


========================================





HIỆP THÔNG THÁNG 11/2017

Websites Gia đình

BỘ ĐẾM

  • Đang truy cập: 76
  • Hôm nay: 9452
  • Tháng hiện tại: 359989
  • Tổng lượt truy cập: 20204075