Banner giua trang

Quyên tiền truyền giáo giúp TGP Huế tại giáo xứ All Saints, Denver, Colorado

Đăng lúc: Thứ năm - 01/09/2016 20:25 - Người đăng bài viết: ccshue
-

-

Cha Đỗ Văn Viên đã ĐI, luôn lên đường đầu tiên. Cha Hồ Khanh đã GIEO, chẳng ngại chốn rừng sâu. Cha Dương Quang Đức đã nhắc nhở mọi người về NỢ. Cha Phùng Văn Phụng đã xin TÌNH, tình người bản xứ và còn tình đồng hương.
QUYÊN TIỀN TRUYỀN GIÁO GIÚP TGP HUẾ TẠI GX ALL SAINTS, DENVER, COLORADO

 
Cách đây hơn 2 năm trong một tiệc cưới tại nhà hàng, giữa tiếng hát hò và trống đàn ồn ào, Lm James Purfield quản xứ GX All Saints nói vào tai tôi:
 
- Mình bắt đầu lú lẫn rồi, quên trước quên sau, nhất là khi dâng thánh lễ.
 
Tôi đã nghe vài giáo dân của ngài than phiền chuyện này, nên trả lời:
 
 - Cha đã 85 tuổi mà còn minh mẫn và khỏe mạnh là một đại phúc. Hiếm có người được như cha.
 
Đến tháng 6/2014, dịp cha Purfield mừng kỷ niệm 60 năm thụ phong Linh mục, cũng là ngày ngài được nghỉ hưu. Đức Ông Peter Nguyễn Quang HT72 nhận bài sai thay thế ngài.
 
Một điều sâu xa của TGP Denver là mong muốn Đức Ông Quang phục vụ và phát triển nhóm người thiểu số. Vì từ thập niên 1980, GX All Saints có Cộng Đoàn Công Giáo Việt Nam tại đây nhưng đã tan rã theo thời gian và còn có nhóm người H'Mong nữa.
 
Sau 30 năm làm quản xứ, gia tài cha Purfield để lại cho Đức Ông Quang là một đống nợ nần, cơ sở vật chất xuống cấp cùng biết bao công việc mục vụ cần thực hiện.
 
ĐỨC ÔNG PETER NGUYỄN QUANG HT72

 
 
Trong cuốn tự thuật All Honor to You: The Journey of Faith Toward Love & Life xuất bản năm 2002, Đức Ông Quang cho biết ngài là con trai độc nhất trong một gia đình có đến 4 người chị và 5 em gái. Mặc dù là đích tôn, thông thường cha mẹ muốn có cháu chắt để nối dõi tông đường, nhưng ngài chọn con đường đi tu.
 
Trú quán ở Đà Nẵng, chú Quang và 3 chú khác được Đức Cố GM Phạm Ngọc Chi gởi ra tu ở TCV Hoan Thiện, Huế niên khóa 1972. Đầu thập niên 1980, khi chính quyền CSVN tịch thu tất cả các tiểu chủng viện, chú Quang vượt biên sang Hoa Kỳ.
 
Có một sự trùng hợp lý thú là người bạn tu cùng lớp HT72 là Lm Hồ Khanh đã chịu chức linh mục cùng ngày 29/6/1990. Người ở Denver, kẻ ở Texas và cách nhau chỉ 1 giờ.
 
Đức Ông Nguyễn Quang đã bảo vệ thành công 2 luận án tiến sĩ Triết Học và Thần Học. Vì vậy nhiều năm qua, Đức Ông Quang giảng dạy tại Đại Học University of Denver và là Giáo sư Đại Chủng Viện Saint John Vianney Seminary của TGP Denver. Tất cả tiền dạy của ngài đều sung vào quỹ TGP Denver. Nhưng trong một số trường hợp cần thiết, ngài có thể viết đơn lên Phòng Tài Chánh xin ít nhiều ngân khoản.
 
Trước đây GX All Saints có khoảng 500 gia đình, nay được hồi sinh với số giáo dân ngày càng tăng, nhất là người Việt. Từ thánh lễ chủ nhật lưa thưa dưới 100 người, nay con số lên 300-400 mỗi thánh lễ. Hằng ngày đều có thêm thánh lễ Việt Nam. Ngài đã và đang thành lập nhiều hội đoàn, ca đoàn, các ban ngành và đều do anh chị em tình nguyện là một yếu tố thành công trong mục vụ.

 
 
Mùa hè năm ngoái, trong một lần gây quỹ, bà con Việt giúp ngài hơn một trăm ngàn đôla. Giáo dân Mỹ & Mễ cũng chỉ đóng góp một số nhỏ khiêm tốn. Nhờ vậy, 2 năm qua ngài đã có nhiều trăm ngàn đôla để trang trải nợ nần, sửa chữa cơ sở vật chất, nhất là tân trang Hội Trường.
 
Uy tín với mọi thành phần và lòng thương mến Huế, Đức Ông Quang đã xin Tòa TGM TGP Denver cho phép các linh mục đại diện TGP Huế đến đây quyên tiền truyền giáo mùa hè 2014 và năm nay.
 
Tôi thích Đức Ông Quang hai điểm là yêu mến Phép Thánh Thể và đam mê âm nhạc. Ngài có Phòng Chầu riêng để cầu nguyện và tâm sự cùng Chúa. Có Studio để đánh đàn, sáng tác và ngài đã thực hiện hằng chục CD như Trên Đỉnh Yêu Thương, Con Xin Lên Đường, Along The River, The Time Of Sound...
 
Mấy năm trước, tôi có dịp đưa nhạc sĩ Mi Trầm lên Northglenn, Colorado thăm Studio của ngài để học cách thực hiện CD. Mi Trầm là Lm Mai Văn Tính GP Quy Nhơn đã ra Thiên Hựu học Seconde và Première năm 1965-1967 với lớp PX61 chúng tôi.
 
Hơn 2 tháng qua, GX All Saints có cha phó là tân Linh mục Vincent Bùi Văn Thuấn. Bắt đầu cuối tháng 8 này, mỗi chủ nhật còn có thêm thánh lễ VN dành cho Thiếu Nhi lúc 12 giờ trưa.

 
 
HOA QUẢ ĐẦU MÙA
 
Có lẽ đỉnh cao của truyền giáo là thu phục lương dân nhận biết Chúa, tin Chúa và theo Chúa. Nếu vậy, trong số 2.000-2.500 dự tòng hằng năm của TGP Denver, GX All Saints đã khởi sắc và góp phần hoa quả đầu mùa:
 
Đêm Vọng Lễ Phục Sinh năm 2015, GX All Saints có 20 dự tòng. Tôi hân hạnh đỡ đầu anh Chế Công Duy, một cựu binh trở về từ chiến trường Iraq. Điều tôi hơi ngần ngại là bà Hồ Thị Hoa, 80 tuổi, mẹ của Duy đã được bà xã tôi đỡ đầu mấy năm trước. Nay hai vợ chồng tôi đỡ đầu hai mẹ con, xem ra hơi kỳ!
 
Lễ Phục Sinh năm nay, GX All Saints có 35 người lãnh nhận Phép Thánh Tẩy. Vợ chồng tôi lại đỡ đầu những người lớn tuổi hơn mình là ông bà Cấn Thanh Tâm và Nguyễn Lan Phương. Hôm kia, ông Tâm gọi tôi báo tin Chương, con trai của ông bà muốn học đạo.
 
Ngày nọ tại GX NVCTTĐVN, cha Nguyễn Hải Khánh trao tôi phong bì. Té ra ông Dương Công Nghệ viết thư nhờ cha can thiệp, yêu cầu tôi đỡ đầu, vì tôi đã từ chối với lý do ông lớn hơn tôi cả chục tuổi.
 
Mỗi chủ nhật khi đến nhà thờ và thấy những tân tòng sốt sắng nghiêm trang đi lễ, tôi chợt xấu hổ vì mình nguội lạnh, kém đức tin hơn mấy người này.
 
Có những tân tòng là gương mẫu cho mình. Như bà Thạch Kim Liễu là quân binh Legio Mariae. Như vợ chồng Đoàn Viên Lam và Diana Trần Ngọc Dung giúp đỡ chúng tôi rất nhiều. Cụ thể Lam đã ra phi trường đón niên trưởng Hoàng Xuân Tịnh AN41 dịp Colfax Marathon, rồi về Saigon tháng trước ghé thăm NT Lê Thiện Sĩ AN47 giùm tôi và Mission Appeal lần này đưa đón cha Phùng Văn Phụng HT69.
 
TÌNH HUYNH ĐỆ
 
Ngày 19 tháng 9 năm 2009, dịp lễ bổn mạng Tôma Thiện, tôi lái xe chở anh Nguyễn Thanh Mầu AN51 và anh Lê Văn Hiếu PX59 từ Denver qua Illinois thăm Đức Ông linh hướng Nguyễn Ngọc Hàm. Dọc đường, chúng tôi ghé Manhattan, Kansas đón niên trưởng Hoàng Xuân Tịnh AN41. Rồi dừng chân ở Davenport, Iowa thăm cha Phùng Văn Phụng.
 
Tôi rất ngỡ ngàng khi lần đầu gặp cha xứ Joe Phụng to cao và đẹp trai như Tây. Thói thường, anh em lâu ngày gặp nhau là rủ rê ăn uống. Nhưng việc đầu tiên của cha Phụng là mời chúng tôi vào nhà thờ viếng Thánh Thể. Thật là một ấn tượng đẹp.
 
Được biết cha Phụng là thầy thuốc ở quê nhà, lương y như từ mẫu. Ngài quen chăm sóc sức khỏe mọi người, nên ngài cũng tận tình chăm sóc phần rỗi linh hồn của mỗi người.
 
Cảm kích trước một tấm gương quá dễ thương và thánh thiện đó, nên khi chia tay, tôi mạo muội hát cho cha Phụng nghe ca khúc tôi vừa ngâm nga trên chuyến hành trình là Tình Huynh Đệ:
 
Con đến thăm cha một chiều mùa thu
Khi rừng cây xanh đang dần thay lá
Khi tuổi xuân con miệt mài vất vả
Còn cha chăm lo cuộc sống tâm linh.
Con đến thăm cha tình cựu chủng sinh...
 
Giã từ GX St. Alphonsus ở Mount Pleasant, hai tháng qua cha Phụng lên làm chánh xứ Holy Family ở Montrose, một GX bề thế với trường học và cha phó.
 
Mission Appeal lần này là dịp Lễ Giỗ 3 năm của nhạc mẫu tôi, Mệ Anê (16/8/2013-2016), gia đình tôi hân hạnh đón cha Hồ Khanh và cha Phùng Văn Phụng đến hiệp dâng thánh lễ cầu nguyện. Xin chân thành cám ơn quý cha và bà con.

 
 
LỚP KẾ THỪA
 
Đức Tổng Têphanô đã rất tuyệt vời khi chọn danh xưng “Gia Đình Cựu Chủng Sinh Huế”. Dù muốn hay không, quý vị xuất thân từ các tiểu chủng viện An Ninh, Phú Xuân và Hoan Thiện đều được gọi là cựu chủng sinh. Vì vậy Gia đình CCS Huế luôn giang rộng vòng tay đón nhận tất cả quý CCS, phu nhân và con cháu vào cọng tác sinh hoạt.
 
Mô hình này đã thành công bắt đầu từ Hội Ngộ lần II vào tháng 9 năm 2014 tại Trung Tâm Hành Hương La Vang. Trước đó, vào mùa xuân 2013, các cháu F1 như Xuân Phương, Khánh Hà... ở Huế đã góp tiếng hát vào việc thực hiện CD Vui Mừng và Hy Vọng dịp Lễ Kết Thúc Hồ Sơ Phong Chân Phước TTC ĐHY FX. Nguyễn văn Thuận, do Đức Ông Nguyễn Quang giúp phối khí và phát hành.
 
Nhưng bộc phát và sôi nỗi - được anh Mic Nguyễn Hùng Dũng HT71 vận động - là những tháng ngày quý phu nhân và con cháu F1 vùng Phía Nam giúp cha Hồ Thứ HT71, Giám Đốc ĐCV Huế, cầm oi quyên tiền tại các giáo xứ thuộc TGP Saigon để xây dựng Trung Tâm Sinh Hoạt ĐCV Huế.
 
Đặc biệt, Hội Ngộ lần đầu tiên con cháu CCS Huế đã được tổ chức thành công tốt đẹp vào ngày 18, 19/7/2015 tại Đại Chủng Viện Thánh Giuse, Saigon. F1 Lm Nguyễn Hùng Sơn, linh hướng F1 CCS Huế quốc nội và F1 Lm Bảo Lộc đã đến tham dự.
 
Những khuôn mặt F1 quen thuộc đã nhiều lần tham gia sinh hoạt với GĐ CCS Huế như Xuân Phương, Khánh Hằng, Thiên Ân... ở Huế-Quảng Trị. Như Công Bình, Quang Huy, Phương Loan... ở vùng Ninh Thuận-Nha Trang. Như Việt Trinh, Quang Châu, Hạnh Uyên, Quỳnh Châu, Thanh Nhàn... ở Phía Nam.
 
Noi gương sinh hoạt quê nhà, chúng tôi bận đi Vail nên đã nhờ quý phu nhân, các cháu và thân hữu giúp Mission Appeal tại GX All Saints. Đó là Phạm Thị Thanh Thủy và Nguyễn Lý Tưởng, phu nhân và con trai của anh Nguyễn Cả PX61, Đặng Thị Thanh Tuyền là phu nhân của anh Hồ Viết Tuấn PX61, ông Phạm Tấn Liêm, bà Thạch Kim Liễu và gia đình cô Trương Thúy Hằng...
 
BÀI GIẢNG VÀ THÁNH LỄ H'MONG


Từ trái sang phải: Lm Bùi Văn Thuấn (Phó xứ All Saints), Phạm Thanh Thủy (phu nhân Nguyễn Cả PX61), Đặng Thanh Tuyền (phu nhân Hồ Viết Tuấn PX61), Lm Phùng Văn Phụng HT69, Thạch Kim Liễu (sui gia với AC Cả), Trương Thúy Hằng (cháu chị Cả)

GX All Saints có 1 thánh lễ vào chiều thứ bảy và 2 thánh lễ sáng chủ nhật bằng tiếng Mỹ. Còn thêm 1 thánh lễ bằng tiếng Việt lúc 6 giờ chiều chủ nhật. Vậy là cha Phụng phải chuẩn bị giảng 2 ngôn ngữ.
 
Câu chuyện cha Phụng kể là một thanh niên nọ thắng vé vào xem trận đấu Super Bowl. Thấy người ngồi phía trước, gần sân, có ghế trống bên cạnh nên thanh niên nọ đến hỏi:
 
- Thưa ông, tôi có thể ngồi chỗ này được không ạ?
 
- Không, đây là chỗ của bà xã tôi. Mặc dù bà đã mất...
 
- Xin chia buồn. Nhưng sao ông không mời bạn bè cùng đi?
 
- Mấy bạn của tôi đang bận đi dự đám tang của bà...
 
Ưu tiên cuộc sống của ông này là vợ hay trận đấu? Cũng thế, chúng ta đã chọn Chúa thì phải ưu tiên mọi việc cho Chúa.
 
Phúc âm chủ nhật XX Quanh Năm hôm nay: "Thầy đã đến đem lửa xuống thế gian và Thầy mong muốn gì nếu không phải mong muốn cho lửa cháy lên?" (Lc 12:49). Lửa Ngài ban chính là tình yêu để ai tin vào Ngài sẽ được cứu độ. Thực thi lời Ngài dạy về bác ái yêu thương là yêu thương Ngài.
 
Nhưng đến lễ 1 giờ chiều chủ nhật dành cho khoảng 70 người H'Mong, Đức Ông Quang dâng lễ và giảng bằng H'Mong, phần cha Phụng chỉ biết đứng nhìn.
 
Vì lý do nào đó, tác động các bài giảng của cha Phụng hay tình đồng hương giúp đỡ nhau hoặc giáo dân hỗ trợ Đức Ông Quang...kết quả Mission Appeal tại GX All Saints thật khả quan, ngoài mong đợi.






 
 
ĐI GIEO NỢ TÌNH
 
Huế là vùng đất cày lên sỏi đá. Đói nghèo là bản chất của quê hương tôi khi trời làm lũ lụt hằng năm. Biết bao nhiêu người bốn mùa vất vả chốn rừng sâu, dù Kinh hay Thượng. Thảm họa môi trường lại làm ngư dân và các ngành nghề liên hệ thất nghiệp, điêu đứng dây chuyền và gặp nhiều khó khăn.
 
Cha Đỗ Văn Viên đã ĐI, luôn lên đường đầu tiên. Cha Hồ Khanh đã GIEO, chẳng ngại chốn rừng sâu. Cha Dương Quang Đức đã nhắc nhở mọi người về NỢ. Cha Phùng Văn Phụng đã xin TÌNH, tình người bản xứ và còn tình đồng hương.
 
Tôi kỳ vọng quý Linh mục gốc Huế sẳn sàng lên đường giúp Mission Appeal for Hue mỗi lần Đức Ông linh hướng Nguyễn Ngọc Hàm mời gọi trong tương lai, vì ngàI là vị đại diện chính thức của TGP Huế tại hải ngoại.
 
Mission Appeal for Hue 2016 qua rồi, nhưng hy vọng chuyện Đi Gieo Nợ Tình còn đọng lại trong lòng anh chị em và lòng tôi, để rồi biến thành hành động yêu thương giúp đỡ. Xin chân thành cám ơn tất cả quý vị.
 
Tác giả: Nguyễn Cả PX61
Nguồn ảnh:
Nguyễn Lý Tưởng F1/PX61

Tác giả bài viết: Nguyễn Cả PX61
Nguồn tin: Gia đình Cựu Chủng sinh Huế
Đánh giá bài viết
Tổng số điểm của bài viết là: 14 trong 3 đánh giá
Click để đánh giá bài viết

Ý kiến bạn đọc

Mã an toàn:   Mã chống spamThay mới     

 

ĐỨC THÁNH CHA TRÊN TWITTER 02/2017


Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 26/02/2017 

- I invite you to persevere in prayer, so that Jesus’ wish may be fulfilled: “that they may all be one”.
Tôi mời gọi các bạn kiên trì cầu nguyện ngõ hầu ao ước của Đức Giêsu trở thành hiện thực: “Xin cho tất cả chúng nên một”.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 25/02/2017 

- Proclaiming to all the love and tenderness of Jesus, we become apostles of the joy of the Gospel. And joy is contagious!
Khi loan báo cho mọi người tình yêu và sự trìu mến của Thiên Chúa, chúng ta trở thành những tông đồ của niềm vui Tin Mừng. Và niềm vui thì dễ lây lan lắm!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 24/02/2017 

- The Christian heart is always full of joy. Always. Joy received as a gift and kept in order to be shared with everyone.
Trái tim người Kitô hữu luôn tràn ngập niềm vui. Luôn luôn! Niềm vui được lãnh nhận như là một quà tặng và được gìn giữ để chia sẻ với tất cả mọi người.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 23/02/2017 

- Do not underestimate the value of example, for it is more powerful than a thousand words, a thousand “likes”, retweets or YouTube videos.
Đừng coi thường giá trị của làm gương sáng, vì điều đó có sức mạnh hơn cả ngàn lời nói, ngàn “like”, retweets hay videos Youtube.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 22/02/2017 

- Jesus entrusted to Peter the keys to open the entrance to the kingdom of heaven, and not to close it.
Đức Giêsu đã ủy thác cho Phêrô chìa khóa để mở cửa Nước Trời, chứ không phải để khóa.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 21/02/2017 

- God knows better than we do about what we need. We must have faith, because his ways are different from ours.
Thiên Chúa biết điều chúng ta cần hơn cả chúng ta. Chúng ta cần có đức tin, vì đường lối Chúa khác với đường lối của chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 20/02/2017 

- If evil is contagious, so is goodness. Let us be infected by goodness and let us spread goodness!
Nếu điều ác có tính lây nhiễm thì điều thiện cũng thế. Chúng ta hãy để mình bị lây nhiễm điều thiện và làm lây lan nó!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 19/02/2017 

- Let us be moved by the Holy Spirit in order to be courageous in finding new ways to proclaim the Gospel.
Chúng ta hãy để Chúa Thánh Thần thúc đẩy nhằm can đảm tìm kiếm những phương thế để loan báo Tin Mừng.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 18/02/2017 

- How often in the Bible the Lord asks us to welcome migrants and foreigners, reminding us that we too are foreigners!
Biết bao lần trong Kinh Thánh Chúa dạy chúng ta phải đón tiếp người nhập cư và khách lạ, đồng thời nhắc nhở chúng ta cũng là những khách lạ!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 17/02/2017 

- A youthful heart does not tolerate injustice and cannot bow to a “throw-away culture” nor give in to the globalization of indifference.
Một trái tim trẻ trung không khoan dung trước bất công, không cúi đầu trước văn hóa thải loại, không đầu hàng trước nạn toàn cầu hóa dửng dưng.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 16/02/2017 

- I invite you to join in the fight against poverty, both material and spiritual. Together let’s build peace and bridges of friendship.
Tôi mời gọi anh chị em đấu tranh chống lại sự nghèo đói cả về mặt thể chất và tinh thần. Chúng ta hãy cùng nhau xây dựng hòa bình và bắc những nhịp cầu huynh đệ.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 15/02/2017 

- The throwaway culture is not of Jesus. The other is my brother, beyond every barrier of nationality, social extraction or religion.
Nền văn hóa thải loại không phải là của Đức Giêsu. Tha nhân là anh em của tôi, bất kể rào cản quốc gia, tầng lớp xã hội hay tôn giáo.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 14/02/2017 

- It is good to know the Lord takes on the burden of our fragilities and patiently gets us back on our feet with the strength to start over.
Tốt đẹp biết mấy khi nhận ra Chúa đang quảy gánh nặng sự yếu đuối của chúng ta và nhẫn nại vực chúng ta đứng dậy trên đôi chân với sức mạnh để bắt đầu lại.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 13/02/2017 

- Let us never place conditions on God! Entrusting ourselves to the Lord means entering into his plans without demanding anything.
Chúng ta đừng bao giờ đặt điều kiện với Thiên Chúa! Tin vào Chúa có nghĩa là dấn thân vào kế hoạch của Ngài mà không đòi hỏi gì cả.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 12/02/2017 

- The dignity of children must be respected: we pray that the scandal of child-soldiers may be eliminated the world over.
Cần tôn trọng phẩm giá của trẻ em: Chúng ta hãy cầu xin cho việc lạm dụng chiến binh-trẻ em phải bị loại bỏ trên toàn thế giới.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 11/02/2017 

- I encourage all of you to see in Mary, Health of the Infirm, the sure sign of God’s love for every human being.
Tôi khuyến khích các bạn hãy ngắm nhìn Mẹ Maria, Vị Cứu tinh của bệnh nhân, là dấu chỉ chắc chắn tình yêu của Thiên Chúa đối với mỗi con người.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 10/02/2017 

- Let us be close to our brothers and sisters who are going through illness and also their families.
Chúng ta hãy gần gũi các anh chị em đang sống với bệnh tật và cả gia đình của họ.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 09/02/2017 

- Hope opens new horizons and enables us to dream of what is not even imaginable.
Niềm hy vọng mở ra những chân trời mới, giúp chúng ta mơ về những điều thậm chí không tưởng.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 08/02/2017 

- Those who traffic human beings are ultimately accountable to God. Let us pray for the conversion of hearts.
Những kẻ buôn người cuối cùng phải trả lẽ trước mặt Thiên Chúa. Chúng ta hãy cầu nguyện cho các tâm hồn biết hối cải.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 07/02/2017 

- Let us hear the cry of the many children who are enslaved. No one must remain indifferent to their sorrow.
Chúng ta hãy lắng nghe tiếng khóc của biết bao trẻ em bị bán làm nô lệ. Xin đừng ai dửng dưng trước nỗi đau của chúng.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 06/02/2017 

- Being a believer means learning how to see with eyes of faith.
Làm người tín hữu nghĩa là phải học nhìn dưới con mắt của đức tin.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 03/02/2017 

- Let us never forget to pray for each another. Prayer is our greatest strength.
Chúng ta đừng bao giờ quên cầu nguyện cho nhau. Lời cầu nguyện là nguồn sức mạnh lớn nhất của chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 02/02/2017 

- Consecrated life is a great gift of God: a gift of God to the Church, a gift of God to His People.
Đời sống thánh hiến là món quà tuyệt vời của Thiên Chúa: món quà Thiên Chúa ban cho Giáo hội, món quà Thiên Chúa ban cho Dân Ngài.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 01/02/2017 

- God wants us all to see one another as brothers and to live as such, forming a great human family that is harmonious in its diversity.
Thiên Chúa muốn tất cả mọi người coi nhau là anh em và sống trong tinh thần đó, làm cho nhân loại trở thành một đại gia đình hòa hợp trong sự khác biệt của nó.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 31/01/2017 

- Let us imitate the attitude of Jesus toward the sick: he takes care of everyone, He shares their suffering and opens their hearts to hope.
Chúng ta hãy bắt chước thái độ của Đức Giêsu đối với những người bệnh: Ngài chăm sóc họ, chia sẻ những đau đớn của họ và mở lòng họ hướng về niềm hy vọng.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 30/01/2017 

- Nothing is impossible if we turn to God in prayer. We can all be builders of peace.
Hướng lòng về Chúa để cầu nguyện thì không có gì là không thể được. Tất cả chúng ta đều có thể trở thành những người xây dựng hòa bình.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 29/01/2017 

- Lord, God of peace, hear our prayer and grant us peace in the Holy Land. Shalom, salaam, peace!
Lạy Chúa, Thiên Chúa của hòa bình, xin lắng nghe lời chúng con khẩn cầu và ban ơn hòa bình cho Thánh Địa. Shalom, salaam, chúc an hòa!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 28/01/2017 

- The Kingdom of God is already in our midst like a hidden seed. Anyone with pure eyes can see it blossom.
Nước Trời đang ở giữa chúng ta như hạt giống bị chôn vùi. Bất cứ ai có đôi mắt thanh khiết đều có thể thấy nó nẩy mầm.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 27/01/2017 

- Today I want to remember in my heart all the victims of the Holocaust. May their sufferings and their tears never be forgotten.
Hôm nay tôi muốn hồi tưởng lại trong trái tim tôi tất cả những nạn nhân của cuộc thảm sát người Do Thái. Cầu mong sao những đau khổ và những giọt nước mắt của họ không bao giờ bị lãng quên.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 26/01/2017 

- Hope lets new life blossom, like a plant that grows from the seed fallen on the earth.
Niềm hy vọng trổ sinh cuộc sống mới, như cây mọc lên từ hạt giống rơi vào lòng đất.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 25/01/2017 

- I love to repeat that Christian unity is achieved by walking together, by encounter, prayer and preaching the Gospel.
Tôi muốn lặp lại rằng sự Hiệp nhất các Kitô hữu được thể hiện khi cùng đi với nhau, gặp gỡ nhau, cầu nguyện và loan báo Tin Mừng.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 24/01/2017 

- Let us offer the men and women of our time stories marked by the logic of the “good news”.
Chúng ta hãy cung cấp cho con người thời nay những bài viết mang dấu ấn của lối biện giải “tin tốt lành”.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 23/01/2017 

-“Be not afraid, for I am with you”. Let us communicate hope and trust in our time!
“Đừng sợ, vì Thầy ở với các con”. Chúng ta hãy truyền bá niềm hy vọng và niềm tin trong thời đại chúng ta!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 22/01/2017 

- The unity of love is realised when we announce together the wonders God has done for us.
Sự hợp nhất trong tình yêu được thực hiện khi chúng ta loan báo cho người khác những điều kỳ diệu mà Chúa đã làm cho chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 20/01/2017 

- Christian unity is not the fruit of our human efforts but a gift that comes from above.
Sự hiệp nhất các Kitô hữu không phải là hoa trái của những nỗ lực của con người mà là một quà tặng đến từ trời cao.
Chuyen muc Hoi Ngo

ỦNG HỘ-CHIA SẺ




HIỆP THÔNG THÁNG 02/2017

Websites Gia đình

BỘ ĐẾM

  • Đang truy cập: 81
  • Khách viếng thăm: 79
  • Máy chủ tìm kiếm: 2
  • Hôm nay: 4804
  • Tháng hiện tại: 253804
  • Tổng lượt truy cập: 16217931