Banner giua trang

Quyên tiền truyền giáo giúp TGP Huế tại Vail, Colorado

Đăng lúc: Thứ tư - 24/08/2016 20:15 - Người đăng bài viết: ccshue
-

-

Chúng con cảm tạ hồng ân Thiên Chúa, cám ơn anh chị em du khách và tất cả giáo dân GX St. Patrick ở Minturn và Vail. Cám ơn mọi người và xin hiệp thông lời cầu nguyện cho việc truyền giáo của TGP Huế thân yêu của chúng tôi.
QUYÊN TIỀN TRUYỀN GIÁO GIÚP TGP HUẾ TẠI VAIL, COLORADO
 
Tháng trước tôi có dịp gặp chị Cúc Hoàng, chị bảo:
 
- Cho tôi ủng hộ 100 đôla.
- Tiền gì đây?
- Xin giúp Huế.
- Mà giúp chuyện gì?
- Hôm nọ cha Dương Quang Đức giảng lễ ở GX Notre Dame, lúc đó tôi không có sẳn tiền.
- À, giúp việc truyền giáo ở TGP Huế,  tôi sẽ chuyển về Tòa TGM. Cám ơn chị nhiều.
 
Cũng vậy, anh Nguyễn Đăng và anh Sử Ngọc Minh, lương dân, tuần trước đó đã trao tôi mỗi người 100 đôla. Ông Lê Điền thay mặt Giáo khu Phêrô của GXNVCTTĐVN Denver cũng đã ủng hộ 200 đôla cho chương trình truyền giáo của TGP Huế.
 
Có người gieo mà đã không gặt. Nhưng tôi lại được gặt khi đã không gieo. Vì Lời Chúa phán: "Hãy đi rao giảng Phúc Âm cho mọi người" (Mc 16:15). Dù người đó ở nơi đâu, lúc nào, không phân biệt màu da chủng tộc, trong mọi hoàn cảnh bằng lời nói hay việc làm, bằng vật chất hoặc tinh thần.
 
Người rao giảng hôm nay tại thành phố Vail, Colorado là Lm Giuse Hồ Khanh HT72 đến từ giáo phận Beaumont, Texas.
 
ĐÔI NÉT VỀ LM HỒ KHANH
 
Trong số các linh mục gốc Huế tại hải ngoại, có lẽ cha Hồ Khanh là một trong những linh mục trẻ tuổi mà tài đức cao, dù tuổi ngài nay đã 56 và thụ phong linh mục 26 năm rồi, nhưng vì ngài thuộc lớp HT72, áp út trong Đại Gia Đình CCS Huế.

 

Nguyễn Trí Nghị F1/PX61, Lm Hồ Khanh HT72, Nguyễn Cả PX61
 
Tiểu sử của ngài được ghi nhận:
 
- Tốt nghiệp Cử Nhân Triết Học tại University of Dallas năm 1986
- Tốt nghiệp Cao Học Thần Học: Master of Divinity tại Mundelein Seminary - University of St. Mary of the Lake, Chicago năm 1990
- Hoàn tất chương trình Cao Học License in Sacred Theology (S.T.L) chuyên ngành Thần Học Tín Lý tại Mundelein Seminary năm 1991
- Hoàn tất chương trình Cao Học Giáo Luật và nhận bằng Judicial Canonical License (J.C.L) tại The Catholic University of America, Washington,D.C. năm 2000
 
Hiện nay Lm Hồ Khanh là quản xứ GX Holy Trinity, là Thẩm Phán của Tòa Án Hôn Phối và là Hạt Trưởng. Thời gian trước, cha Khanh đã là Tổng Thư Ký của Hội Đồng Linh Mục và nhiều chức vụ quan trọng khác của giáo phận Beaumont, Texas.
 
Năm 1993, cha Khanh đã trợ giúp đưa 6 thầy gốc GP Huế từ trại tỵ nạn Hong Kong qua Mỹ. Mấy năm sau, cha lại giúp 1 thầy từ Phi Luật Tân qua Mỹ. Nay tất cả 7 thầy đã thụ phong Linh mục và phục vụ đất nước Hoa Kỳ.
Năm 2014, cha Khanh được bầu chọn là Padre Of Youth, linh mục của giới trẻ.
Năm 2016, cha Khanh vừa nhận phần thưởng Stewardship về việc xuất sắc quản trị giáo xứ.
 
ĐƯỜNG LÊN VAIL, THÀNH PHỐ NÚI DENVER

 
 
Vail rộng hơn 450 cây số vuông ở độ cao trung bình 3 ngàn mét và  dân cư trong thành phố 12 cây số vuông chỉ khoảng  5.500 người. Đây là trung tâm du lịch mùa hè và nổi tiếng thế giới về trượt tuyết vào mùa đông.
 
Tên tuổi của Vail là giàu có và sinh hoạt đắt đỏ với nhiều khách sạn 4-5 sao. Nghe đâu có Hotel trên đỉnh núi tiền thuê phòng một đêm lên đến vài chục ngàn đôla. Năm ngoái, gia đình TT Obama đã đến đây du lịch.
 
Vail cách Denver 100 miles, chừng 160 cây số về hướng tây. Nằm trên xa lộ I-70 đi qua California, rẽ vào exit 176 là Vail.  Xa hơn vài giờ lái xe là Aspen với X-Games quốc tế hằng năm vào mùa đông và suối nước nóng... đang chờ đón chúng ta khám phá.

 
 
Tài xế chở cha Hồ Khanh, anh Lê Văn Hiếu PX59 và tôi là F1 Nguyễn Tiến Nhật, con trai đầu của tôi. Phong cảnh hai bên đường lên Vail vô cùng tuyệt đẹp, đi qua từng đồi núi và băng đường hầm Eisenhower dài gần 3 cây số.

 


 
Thượng Đế ưu đãi nước Mỹ. Vì bên cạnh xa lộ, dọc theo những con suối nhỏ róc rách, là từng mảnh đất chứa vàng. Nếu muốn, du khách có thể dừng chân sàng lọc, kiếm chút vàng bỏ túi làm quà lưu niệm.
 
Có những khu vực đang kiếm vàng, đãi vàng. Cũng có những hầm vàng đã tạm ngưng hoạt động, nay du khách có thể trả tiền để vào thăm viếng.

 


 
Rải rác dọc đường là từng xóm làng, lưa thưa vài chục, vài trăm căn nhà dưới chân đồi, thơ mộng và êm đềm bên chiếc hồ nhỏ tĩnh lặng. Hay trên cao chót vót, lẻ loi ngôi biệt thự của những vị triệu phú, tỷ phú.
 
Nhớ lại câu thơ của Nguyễn Bỉnh Khiêm:
 
Ta dại ta tìm nơi vắng vẻ
Người khôn người đến chốn lao xao...
 
Phải chăng những người giàu có Mỹ lại dại dột sống xa lánh phố phường?
 
Dọc từng sườn núi, hàng hàng lớp lớp cây thông mọc chen chúc, như một bức tranh xanh đậm ngút ngàn vô tận. Những mảng cỏ xanh nhạt ngoằn ngèo chạy dài từ đỉnh xuống chân đồi là con đường trượt tuyết.
 
Quanh năm vào cuối tuần, Vail có lễ hội ở khu phố đi bộ với hàng ngàn du khách mua quà lưu niệm, những vật dụng đặc sản địa phương, thưởng thức nhạc Jazz và ăn uống.
 
Dù du khách thuộc tôn giáo nào, mọi người đều yên tâm không bỏ lễ ngày chủ nhật vì đã có nhà nguyện cộng đồng do thành phố xây dựng từ năm 1968.

 

Nguyễn Cả PX61 và Nguyễn Tiến Nhật F1
 
VAIL INTERFAITH CHAPEL
 
Nhà nguyện cộng đồng mang tên Vail Interfaith Chapel có sức chứa khoảng 300-350 người. Ngoài Công giáo, còn có thêm 6 giáo phái cùng sử dụng chung: Episcopal, Presbyterian, Lutheran, Jewish, Baptist và Methodist.
 
Ngày thành phố tuyên bố việc xây dựng nhà nguyện này, các tôn giáo và giáo phái đều tán thành và đã cùng đóng góp công sức.

 
 
Khi hay tin cha Khanh sẳn sàng giúp dâng các thánh lễ vào chiều thứ bảy 13/8 và ngày chủ nhật 14/8 tại nhà thờ St. Patrick ở Minturn và nhà nguyện Vail Interfaith, cha chánh xứ và 2 cha phó đã lấy ngày nghỉ.
 
Cha phó thứ 3 là Lm Tomasz Strzebonski đã hẹn gặp cha Khanh lúc 2 giờ chiều thứ bảy, 2 tiếng đồng hồ trước thánh lễ 4 giờ chiều, để hướng dẫn một số việc ở Vail Interfaith Chapel và nhà thờ St. Patrick cách Vail chừng 7-8 cây số về hướng tây.
 
Vail Interfaith Chapel là nhà nguyện không khóa cửa, mọi người có thể ra vào bất cứ lúc nào. Hội trường tầng dưới với các phòng họp, các kệ sách lễ, Kinh Thánh của mỗi tôn giáo, giáo phái đều được ngăn nắp và tôn trọng lẫn nhau.
 
Điểm đặc biệt là Nhà Tạm. Vì Nhà Tạm gồm có 3 ngăn đựng Mình Thánh Chúa của Công giáo, Episcopal và Methodist. Khi không có thánh lễ, Nhà Tạm được che bằng tấm vải trắng nhỏ.
 
Công giáo chúng ta tin vào sự hiện diện của Đức Kitô nơi Mình Thánh Chúa. Còn các giáo phái khác tin Mình Thánh Chúa chỉ là biểu tượng.
 
NỤ CƯỜI VÀ NƯỚC MẮT

 


 
Có lẽ thông thường bài giảng quyên tiền truyền giáo là giới thiệu về quê hương mình, mọi khó khăn và các nhu cầu mục vụ. Nhưng cha Hồ Khanh lại chia sẻ kinh nghiệm cụ thể từ bản thân:
 
Mùa hè năm 1980, tôi vượt biên. Vì chính quyền CSVN tịch thu TCV Hoan Thiện ngày 27/12/1979, nơi tôi tu trì và đuổi tôi về nhà. Tôi đi tìm tự do để được tu học làm Linh mục. 18 ngày lênh đênh biển cả với hàng chục người trên một chiếc ghe nhỏ, để rồi cuối cùng chúng tôi được trôi dạt vào Hong Kong.
 
Nhưng có nhiều người ở đất nước này đã từng đi du thuyền to lớn, cao 13-14 tầng với hàng ngàn du khách, đã than phiền với tôi là say sóng. Thật vậy sao?
 
Những năm tháng đầu tiên đến Texas, tôi có dịp xem các trận đấu football giữa đội Dallas Cowboys với Denver Broncos, hay khi qua tu ở Chicago được xem đội bóng rổ Chicago Bulls có Michael Jordan đấu với Denver Nuggets, tôi thường khóc một mình, rất dễ dàng.
 
Tôi khóc vì quê hương bỏ lại, vì biết bao người thân yêu của tôi không có được những giây phút thoải mái tự do, được hạnh phúc sung sướng như quý vị: Reo hò, cổ vũ, cười nói thỏa thích với đầy đủ tiện nghi, vật chất lẫn tinh thần.
 
Riêng giáo xứ Tân Mỹ nhỏ bé của tôi ở Huế chưa đến 1000 giáo dân, có 2 tổ ấm: Tổ Ấm Bình Minh dành cho các em mồ côi và Tổ Ấm Hoàng Hôn giúp các cụ già không nơi nương tựa.
 
Mấy ngày qua, chúng ta xem Thế Vận Hội Olympic ở Rio, Ba Tây. Phụ nữ của thế giới tự do có cơ hội được thi tài các bộ môn. Nhưng mẹ tôi năm xưa, chị tôi hôm nay, hầu hết những người đàn bà Việt Nam suốt cuộc đời cặm cụi việc nấu nướng, tận tụy lo cho chồng con...
 
TGP Huế ở tận Việt Nam xa xôi, có lẽ quý vị không thể du lịch đến đó. Nhưng lòng quảng đại và tấm chân tình đóng góp ít nhiều của quý vị sẽ trân trọng đến tận tay những kẻ đang gặp khó khăn, đói nghèo, bất hạnh.
 
Một người, hai người, rồi ba người đàn bà Mỹ ngồi trước mặt và bên cạnh tôi trong nhà thờ bắt đầu lấy khăn lau nước mắt. Tôi cũng rưng rưng nhớ thương về quê nhà, về mẹ tôi và những người đàn bà Việt Nam đêm ngày hy sinh tần tảo suốt một cuộc đời.
 
Tiền thu đợt 2 giúp TGP Huế sau hiệp lễ có rất nhiều bao thư và tiền mặt, số lượng nhiều hơn đợt 1 của giáo xứ. Có lẽ vì đa số giáo dân tham dự là du khách, không có bì thư GX nhưng lại có thể sẳn lòng giúp Mission Appeal của chúng ta. Ban Phụng Vụ cũng đã cho cha Khanh biết là rất nhiều bì thư ghi 100 đôla. Tạ ơn Chúa.

 
 
 
Sau thánh lễ, một phụ nữ đến chào và xin cha Khanh cũng cầu nguyện cho quê hương Cuba của bà. Một phụ nữ khác cho biết là đã du lịch Việt Nam, đi từ Hà Nội vào Saigon, về Cần Thơ, Miền Tây...nhận xét là người Việt Nam tuy nghèo nhưng sống hạnh phúc và có nghĩa tình.
 
Có lẽ cảm kích trước bài giảng của cha Khanh, Ô. William Chinnock đến tự giới thiệu là thẩm phán ở Boulder, hứa sẽ liên hệ 4-5 giáo xứ ở Boulder, xin phép các cha xứ cho cha Khanh đến giảng quyên tiền truyền giáo giúp Huế, hẹn sẽ trả lời trong vòng một tháng.

 

Ô. William Chinnock, thẩm phán ở Boulder.
 
Còn có một số người hứa giúp qua online hay gởi check sau này.

 






 
 CÒN 8 NGỌN NÚI NỮA
 
Chiều thứ bảy 13/8, con út của tôi là Nguyễn Trí Nghị đang đi leo núi, text hỏi tôi là đang ở giáo xứ nào, xin địa chỉ để chiều mai đến tham dự thánh lễ. Tôi trả lời là Vail Interfaith Chapel.
 
- Con đang ở đâu?
- Con vừa hiked xong North Maroon Peak và ngày mai sẽ hike Pyramid Peak.
 
Thấy cha phó Tomasz đứng gần, tôi  hỏi:
 
- Thưa cha, Pyramid Peak ở đâu ạ? Cách đây bao xa?
- Cách đây khoảng hơn 2 giờ lái xe về hướng tây.
- Đó là ngọn núi thứ 50 mà thằng con của con sáng mai sẽ leo (hike).
- Vậy là còn 8 nữa.
- Sao cha biết?
- Tôi đã leo được 19 ngọn núi rồi.

 

Nguyễn Trí Nghị F1/PX61
 
Rặng núi Rocky Mountains ở Colorado có 58 đỉnh núi cao trên 14 ngàn feet, tức 4.200 mét. Không có sinh vật và cây cỏ ở độ cao này, chỉ có đá, nắng và gió mạnh vào mùa hè, đặc biệt là không khí loãng, khó thở. Tuyết bao phủ vào mùa đông và đôi lúc còn đọng lại ít tuyết chưa tan đến tháng 6, tháng 7 ở một số ngọn núi.
 
Lịch sử Colorado đã cấp giấy chứng nhận cho hơn 1000 người chinh phục đầy đủ 58 ngọn núi với ngày tháng và hình ảnh chứng minh. Tuy nguy hiểm, vì hằng năm đều có một số người hy sinh mà phần nhiều đến từ các tiểu bang khác do thiếu kinh nghiệm về thời tiết và địa hình, nhưng hike (leo núi) lại là một môn thể thao đầy thách thức của tuổi trẻ dám mạo hiểm.
 
Nhiều đêm, khi Nghị lái xe ra đi, vợ chồng tôi ngồi đọc kinh cầu nguyện. Vì Nghị thường dấu kín địa điểm, sợ chúng tôi lo lắng. Thỉnh thoảng, Nghị kể cho tôi nghe về hành trình, chuyện mấy người bỏ cuộc, một vài rủi ro xém xảy ra...

 

Nguyễn Tiến Nhật F1/PX61
 
Nhưng tôi tin tưởng có Chúa đồng hành, yên tâm cháu đã nghiên cứu địa hình kỹ lưỡng với kinh nghiệm leo trèo cẩn thận. Như phải xuất hành từ 3-4 giờ sáng và xuống núi trước 10 giờ sáng, tránh những cơn giông tố và gió mạnh bất chợt vào buổi chiều. Nhất là tránh hướng những người đi trên cao vô tình làm từng hòn đá to lăn xuống.
 
Người bạn đồng hành với Nghị đã từng chinh phục ngọn núi cao nhất Phi Châu, núi Kilimanjaro  ở Tanzania cao 19.341 feet, tức 5.895 mét.
 
Anh của Nghị là Nguyễn Lý Tưởng đã thử leo núi một lần ngọn Pike Peak nhưng rồi bỏ cuộc, vì độ cao thiếu oxy, thở không được khi chưa lên đỉnh núi, bị ói mữa. Đó cũng là lý do một số người té ngã, bị thương tích.
 
Sáng sớm chủ nhật 21/8, Nghị đã chinh phục ngọn thứ 51, Little Bear Peak cao 14.037 feet. Đây là ngọn núi nguy hiểm nhất mà Nghị lo sợ nhất. Vì có đoạn lên dốc mấy trăm mét gần như thẳng đứng bên bờ vực thẳm. Đó là điểm tử thần của nhiều người leo núi đã được Google lưu ý. Chuyến hành trình cam go này, một hòn đá to bằng tô canh đã rơi từ trên cao trúng vào cùi tay trái Nghị làm xây xát nhẹ, tránh hiểm nguy trong gang tấc.
 
Dù là thể thao, nhưng các tay leo núi như Nghị củng cố thêm đức tin và lòng trông cậy vào Thiên Chúa. Tạ ơn Ngài khi được chiêm ngưỡng thiên nhiên hùng vĩ.  Để rồi dưới một hình thức nào đó, giới thiệu sự hiện hữu của Thiên Chúa đến cho mọi người.
 
NHÀ THỜ ST. PATRICK, MINTURN

 
 
Dân cư Minturn chỉ hơn 1.000 người nhưng giáo xứ St. Patrick nơi đây có đến 200 gia đình công giáo. Từ hơn 110 năm qua, mọi cửa nhà thanh bình chen chúc nhau bên con suối nhỏ.
 
Năm ngoái, ngày đầu nhậm chức, cha phó Tomasz gốc Ba Lan, biết thông thạo 7 thứ tiếng,  vừa hướng dẫn giới trẻ đi tham dự Đại Hội Giới Trẻ Thế Giới tại Ba Lan trở về, đã nói với cộng đoàn:
 
- Tôi đến đây mà không biết trượt tuyết , tôi cảm thấy như mắc tội trọng. Vậy tôi sẽ cố gắng học trượt tuyết như anh chị em.
 
Vậy cha có nhờ cô Lindsey Vonn, vô địch thế giới về trượt tuyết là cư dân Vail, giúp huấn luyện không ạ?

 

Lm Hồ Khanh và anh Lê Văn Hiếu PX59



 
Ngày chủ nhật 14/8 tại nhà thờ St. Patrick, thánh lễ 8 giờ sáng bắt đầu. Cha Hồ Khanh chủ tế bước lên bàn thờ. Một con chó từ đâu chạy vào và đi vòng quanh các hàng ghế.
 
Mở lời chào mọi người, cha Khanh nói:
 
- Howdy (nghĩa là Hi của người Texas) . Tôi là Lm Hồ Khanh đến từ Texas, một tiểu bang to lớn nhưng tôi thì nhỏ. Quý vị nơi đây thật là sốt sắng, đạo đức. Vì ngay thú vật cũng biết đến nhà thờ tôn vinh Thiên Chúa. Vậy là mọi người cười ồ về sự dí dỏm, vui tính của cha khách.
 
Tượng Đức Mẹ trong nhà thờ đặt ở bên phải, thay vì bên trái như thông lệ. Có 3 mẹ con bà Mangarola giúp phụng vụ thật sốt sắng. Các giáo xứ Mỹ thường được cả một gia đình gồm cha mẹ con cái cùng đi dâng lễ vật.
 
Anh Galen Jacobs đánh đàn piano tuyệt vời và hát solo rất tâm tình. Cha Khanh khen, rồi còn đề nghị anh Galen về Texas giúp GX Holy Trinity. Đương nhiên mọi người la lên không đồng ý.
 
Lời ca và tiếng hát của anh Galen như mãi còn vang vọng trong tâm hồn tôi:
 
I will choose Chirst
I will choose love
I choose to serve...
 
Lạy Chúa, xin cho con luôn biết mến yêu và phụng sự Chúa trong mọi người.

 

Anh Galen Jacobs
 
NHỮNG BƯỚC CHÂN GIEO MẦM CỨU RỖI
 
Đẹp thay, ôi đẹp thay, những bước chân gieo mầm cứu rỗi
Đẹp thay, ôi đẹp thay, những bước chân rảo khắp nẻo đường...
 
Cha Hồ Khanh đã đến Vail thuyết giảng quyên tiền truyền giáo. Cháu F1 Nguyễn Trí Nghị đã leo trèo lên nhiều đỉnh núi. Đó là những bước chân gieo hạt. Hạt đức tin, hạt tình Chúa và tình người.

 
 
Có một điều quan trọng hôm nay là chúng ta cố gắng sống trọn vẹn giây phút hiện tại và làm cho nó no đầy như một linh đạo của TTC ĐHY FX. Nguyễn Văn Thuận. Kết quả thế nào là công việc của Chúa.
 
Chúng con cảm tạ hồng ân Thiên Chúa, cám ơn anh chị em du khách và tất cả giáo dân GX St. Patrick ở Minturn và Vail. Cám ơn mọi người và xin hiệp thông lời cầu nguyện cho việc truyền giáo của TGP Huế thân yêu của chúng tôi. Xin Thiên Chúa trả công bội hậu cho quý vị.
 
Nguyễn Cả PX61
Tác giả bài viết: Nguyễn Cả PX61
Nguồn tin: Gia đình Cựu Chủng sinh Huế
Đánh giá bài viết
Tổng số điểm của bài viết là: 26 trong 6 đánh giá
Click để đánh giá bài viết

Ý kiến bạn đọc

Mã an toàn:   Mã chống spamThay mới     

 

ĐỨC THÁNH CHA TRÊN TWITTER 02/2017


Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 26/02/2017 

- I invite you to persevere in prayer, so that Jesus’ wish may be fulfilled: “that they may all be one”.
Tôi mời gọi các bạn kiên trì cầu nguyện ngõ hầu ao ước của Đức Giêsu trở thành hiện thực: “Xin cho tất cả chúng nên một”.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 25/02/2017 

- Proclaiming to all the love and tenderness of Jesus, we become apostles of the joy of the Gospel. And joy is contagious!
Khi loan báo cho mọi người tình yêu và sự trìu mến của Thiên Chúa, chúng ta trở thành những tông đồ của niềm vui Tin Mừng. Và niềm vui thì dễ lây lan lắm!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 24/02/2017 

- The Christian heart is always full of joy. Always. Joy received as a gift and kept in order to be shared with everyone.
Trái tim người Kitô hữu luôn tràn ngập niềm vui. Luôn luôn! Niềm vui được lãnh nhận như là một quà tặng và được gìn giữ để chia sẻ với tất cả mọi người.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 23/02/2017 

- Do not underestimate the value of example, for it is more powerful than a thousand words, a thousand “likes”, retweets or YouTube videos.
Đừng coi thường giá trị của làm gương sáng, vì điều đó có sức mạnh hơn cả ngàn lời nói, ngàn “like”, retweets hay videos Youtube.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 22/02/2017 

- Jesus entrusted to Peter the keys to open the entrance to the kingdom of heaven, and not to close it.
Đức Giêsu đã ủy thác cho Phêrô chìa khóa để mở cửa Nước Trời, chứ không phải để khóa.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 21/02/2017 

- God knows better than we do about what we need. We must have faith, because his ways are different from ours.
Thiên Chúa biết điều chúng ta cần hơn cả chúng ta. Chúng ta cần có đức tin, vì đường lối Chúa khác với đường lối của chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 20/02/2017 

- If evil is contagious, so is goodness. Let us be infected by goodness and let us spread goodness!
Nếu điều ác có tính lây nhiễm thì điều thiện cũng thế. Chúng ta hãy để mình bị lây nhiễm điều thiện và làm lây lan nó!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 19/02/2017 

- Let us be moved by the Holy Spirit in order to be courageous in finding new ways to proclaim the Gospel.
Chúng ta hãy để Chúa Thánh Thần thúc đẩy nhằm can đảm tìm kiếm những phương thế để loan báo Tin Mừng.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 18/02/2017 

- How often in the Bible the Lord asks us to welcome migrants and foreigners, reminding us that we too are foreigners!
Biết bao lần trong Kinh Thánh Chúa dạy chúng ta phải đón tiếp người nhập cư và khách lạ, đồng thời nhắc nhở chúng ta cũng là những khách lạ!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 17/02/2017 

- A youthful heart does not tolerate injustice and cannot bow to a “throw-away culture” nor give in to the globalization of indifference.
Một trái tim trẻ trung không khoan dung trước bất công, không cúi đầu trước văn hóa thải loại, không đầu hàng trước nạn toàn cầu hóa dửng dưng.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 16/02/2017 

- I invite you to join in the fight against poverty, both material and spiritual. Together let’s build peace and bridges of friendship.
Tôi mời gọi anh chị em đấu tranh chống lại sự nghèo đói cả về mặt thể chất và tinh thần. Chúng ta hãy cùng nhau xây dựng hòa bình và bắc những nhịp cầu huynh đệ.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 15/02/2017 

- The throwaway culture is not of Jesus. The other is my brother, beyond every barrier of nationality, social extraction or religion.
Nền văn hóa thải loại không phải là của Đức Giêsu. Tha nhân là anh em của tôi, bất kể rào cản quốc gia, tầng lớp xã hội hay tôn giáo.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 14/02/2017 

- It is good to know the Lord takes on the burden of our fragilities and patiently gets us back on our feet with the strength to start over.
Tốt đẹp biết mấy khi nhận ra Chúa đang quảy gánh nặng sự yếu đuối của chúng ta và nhẫn nại vực chúng ta đứng dậy trên đôi chân với sức mạnh để bắt đầu lại.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 13/02/2017 

- Let us never place conditions on God! Entrusting ourselves to the Lord means entering into his plans without demanding anything.
Chúng ta đừng bao giờ đặt điều kiện với Thiên Chúa! Tin vào Chúa có nghĩa là dấn thân vào kế hoạch của Ngài mà không đòi hỏi gì cả.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 12/02/2017 

- The dignity of children must be respected: we pray that the scandal of child-soldiers may be eliminated the world over.
Cần tôn trọng phẩm giá của trẻ em: Chúng ta hãy cầu xin cho việc lạm dụng chiến binh-trẻ em phải bị loại bỏ trên toàn thế giới.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 11/02/2017 

- I encourage all of you to see in Mary, Health of the Infirm, the sure sign of God’s love for every human being.
Tôi khuyến khích các bạn hãy ngắm nhìn Mẹ Maria, Vị Cứu tinh của bệnh nhân, là dấu chỉ chắc chắn tình yêu của Thiên Chúa đối với mỗi con người.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 10/02/2017 

- Let us be close to our brothers and sisters who are going through illness and also their families.
Chúng ta hãy gần gũi các anh chị em đang sống với bệnh tật và cả gia đình của họ.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 09/02/2017 

- Hope opens new horizons and enables us to dream of what is not even imaginable.
Niềm hy vọng mở ra những chân trời mới, giúp chúng ta mơ về những điều thậm chí không tưởng.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 08/02/2017 

- Those who traffic human beings are ultimately accountable to God. Let us pray for the conversion of hearts.
Những kẻ buôn người cuối cùng phải trả lẽ trước mặt Thiên Chúa. Chúng ta hãy cầu nguyện cho các tâm hồn biết hối cải.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 07/02/2017 

- Let us hear the cry of the many children who are enslaved. No one must remain indifferent to their sorrow.
Chúng ta hãy lắng nghe tiếng khóc của biết bao trẻ em bị bán làm nô lệ. Xin đừng ai dửng dưng trước nỗi đau của chúng.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 06/02/2017 

- Being a believer means learning how to see with eyes of faith.
Làm người tín hữu nghĩa là phải học nhìn dưới con mắt của đức tin.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 03/02/2017 

- Let us never forget to pray for each another. Prayer is our greatest strength.
Chúng ta đừng bao giờ quên cầu nguyện cho nhau. Lời cầu nguyện là nguồn sức mạnh lớn nhất của chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 02/02/2017 

- Consecrated life is a great gift of God: a gift of God to the Church, a gift of God to His People.
Đời sống thánh hiến là món quà tuyệt vời của Thiên Chúa: món quà Thiên Chúa ban cho Giáo hội, món quà Thiên Chúa ban cho Dân Ngài.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 01/02/2017 

- God wants us all to see one another as brothers and to live as such, forming a great human family that is harmonious in its diversity.
Thiên Chúa muốn tất cả mọi người coi nhau là anh em và sống trong tinh thần đó, làm cho nhân loại trở thành một đại gia đình hòa hợp trong sự khác biệt của nó.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 31/01/2017 

- Let us imitate the attitude of Jesus toward the sick: he takes care of everyone, He shares their suffering and opens their hearts to hope.
Chúng ta hãy bắt chước thái độ của Đức Giêsu đối với những người bệnh: Ngài chăm sóc họ, chia sẻ những đau đớn của họ và mở lòng họ hướng về niềm hy vọng.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 30/01/2017 

- Nothing is impossible if we turn to God in prayer. We can all be builders of peace.
Hướng lòng về Chúa để cầu nguyện thì không có gì là không thể được. Tất cả chúng ta đều có thể trở thành những người xây dựng hòa bình.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 29/01/2017 

- Lord, God of peace, hear our prayer and grant us peace in the Holy Land. Shalom, salaam, peace!
Lạy Chúa, Thiên Chúa của hòa bình, xin lắng nghe lời chúng con khẩn cầu và ban ơn hòa bình cho Thánh Địa. Shalom, salaam, chúc an hòa!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 28/01/2017 

- The Kingdom of God is already in our midst like a hidden seed. Anyone with pure eyes can see it blossom.
Nước Trời đang ở giữa chúng ta như hạt giống bị chôn vùi. Bất cứ ai có đôi mắt thanh khiết đều có thể thấy nó nẩy mầm.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 27/01/2017 

- Today I want to remember in my heart all the victims of the Holocaust. May their sufferings and their tears never be forgotten.
Hôm nay tôi muốn hồi tưởng lại trong trái tim tôi tất cả những nạn nhân của cuộc thảm sát người Do Thái. Cầu mong sao những đau khổ và những giọt nước mắt của họ không bao giờ bị lãng quên.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 26/01/2017 

- Hope lets new life blossom, like a plant that grows from the seed fallen on the earth.
Niềm hy vọng trổ sinh cuộc sống mới, như cây mọc lên từ hạt giống rơi vào lòng đất.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 25/01/2017 

- I love to repeat that Christian unity is achieved by walking together, by encounter, prayer and preaching the Gospel.
Tôi muốn lặp lại rằng sự Hiệp nhất các Kitô hữu được thể hiện khi cùng đi với nhau, gặp gỡ nhau, cầu nguyện và loan báo Tin Mừng.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 24/01/2017 

- Let us offer the men and women of our time stories marked by the logic of the “good news”.
Chúng ta hãy cung cấp cho con người thời nay những bài viết mang dấu ấn của lối biện giải “tin tốt lành”.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 23/01/2017 

-“Be not afraid, for I am with you”. Let us communicate hope and trust in our time!
“Đừng sợ, vì Thầy ở với các con”. Chúng ta hãy truyền bá niềm hy vọng và niềm tin trong thời đại chúng ta!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 22/01/2017 

- The unity of love is realised when we announce together the wonders God has done for us.
Sự hợp nhất trong tình yêu được thực hiện khi chúng ta loan báo cho người khác những điều kỳ diệu mà Chúa đã làm cho chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 20/01/2017 

- Christian unity is not the fruit of our human efforts but a gift that comes from above.
Sự hiệp nhất các Kitô hữu không phải là hoa trái của những nỗ lực của con người mà là một quà tặng đến từ trời cao.
Chuyen muc Hoi Ngo

ỦNG HỘ-CHIA SẺ




HIỆP THÔNG THÁNG 02/2017

Websites Gia đình

BỘ ĐẾM

  • Đang truy cập: 39
  • Khách viếng thăm: 34
  • Máy chủ tìm kiếm: 5
  • Hôm nay: 7110
  • Tháng hiện tại: 256110
  • Tổng lượt truy cập: 16220237