Banner giua trang

Quyên tiền truyền giáo giúp TGP Huế tại Gx St. James, Denver, Colorado

Đăng lúc: Thứ sáu - 17/03/2017 09:01 - Người đăng bài viết: ccshue
-

-

Từ tối thứ sáu 10/3/2017, Lm Peter Trương Văn Thường HT74 từ GP West Palm Beach, Florida đã đến Denver chuẩn bị giảng 4 thánh lễ tại GX St. James Catholic Church vào chiều thứ bảy và sáng chủ nhật thứ II Mùa Chay.
QUYÊN TIỀN TRUYỀN GIÁO GIÚP GP HUẾ TẠI GX ST. JAMES, DENVER, COLORADO
 
Mission Appeal for Hue năm nay đến sớm. Từ tối thứ sáu 10/3/2017, Lm Peter Trương Văn Thường HT74 từ GP West Palm Beach, Florida đã đến Denver chuẩn bị giảng 4 thánh lễ tại GX St. James Catholic Church vào chiều thứ bảy và sáng chủ nhật thứ II Mùa Chay.
 
 
Sáng thứ bảy, tôi đưa cha Thường đi thăm Lm Nguyễn Ngọc Thạch HT65 đang dưỡng bệnh tại một housing của TGP Denver. Tình huynh đệ là điều thiêng liêng vô giá, khi Vương quốc Nước Trời cần được chúng ta thể hiện qua Các Mối Phúc Thật như viếng thăm an ủi nhau.

 
 
Thời tiết Denver chưa vào xuân, còn se lạnh, đỉnh đồi của Núi Bà Thánh Cabrini dày dặc sương mù. Khoảng 200 khách hành hương đến từ San Diego, California có lẽ thất vọng khi không thưởng ngoạn được cảnh trời đất mở rộng, quang đãng với tầm nhìn về các thành phố dưới thấp xa xa.

 
 
Một nhóm hành hương khác hơn 50 người đến từ Tây Ban Nha đang tham dự thánh lễ trong nguyện đường. Sự hiện diện của người Mỹ, người Tây Ban Nha và người Việt nơi đây làm tôi liên tưởng đến bài Phúc Âm chiều nay về cảnh tượng Chúa Giêsu đưa Phêrô, Giacôbê và Gioan lên núi cao.

 
 
GIÁO XỨ SAINT JAMES CATHOLIC CHURCH
 
Cách nhà thờ chánh tòa Đức Mẹ Vô Nhiễm của TGP Denver chừng 10 cây số về hướng đông là nhà thờ St. James. Giáo xứ St. James có khoảng trên dưới 400 gia đình, có trường học với gần 200 em từ mẫu giáo đến lớp 8. Tiền oi hằng tuần thu được trung bình 13-14 ngàn đôla.
 
Sách Our Daily Bread của anh Lê Văn Hiếu biếu tôi có Lời Sống Hằng Ngày hôm nay: "Anh em đã chịu lấy Thần Khí của hàng nghĩa tử, nhờ đó ta kêu lên: Abba, Lạy Cha!" như cậu bé John-John 2 tuổi bò quanh bàn làm việc của cha lúc TT Kennedy họp với các viên chức Nội Các tại Phòng Bầu Dục.
 
Cũng vậy, chúng tôi đến GX St. James với tâm tình con thảo. Cố gắng hết sức mình và rồi vô tư, vì thành quả là công việc của Chúa. Chúng tôi xếp đặt vào các hàng ghế quỳ trong nhà thờ, ngoài hành lang và phòng trẻ em các tờ brochures vận động quyên tiền.

 
 
Từ 3 giờ chiều thứ bảy, cha xứ José de Jesus Garcia nhờ cha Thường ngồi Tòa Cáo Giải. Mang tâm tình Mùa Chay, tôi nhớ lại lời ca:
 
Hãy quay về thật lòng ăn năn, hỡi những người lạc bước đường lầm!
Hãy quay về này ngày cứu rỗi, Chúa thương tình tha thứ tội đời...
 
Mỗi lần nghe tâm tình định hướng này của Mi Trầm, tức Lm Mai Tính, tôi lại nhớ người bạn học này 50 năm trước vào những niên khóa 1966, 1967 đã từ Tiểu chủng viện Sao Biển, Nha Trang ra Thiên Hựu-Huế học 2nd và 1ère chung với lớp PX61 chúng tôi.

 
 
Một người Mễ to cao ăn to nói lớn vào Tòa Cáo Giải, tôi thoáng nghe như trong giấc mơ:
 
- Thưa cha, con có tội đánh lộn
- Đánh ai?
- Đánh vợ
- Thắng hay thua?
- Dạ, thua
- Thua mà cũng đánh ư?
 
Tôi không nghĩ linh mục khuyên hối nhân phải đánh thắng, nhưng giải quyết vấn đề là không đánh, vì đánh là có thắng thua. Vậy là mọi tội lỗi cần phải được diệt trừ tận gốc.
 
Các thánh lễ đều gọn gàng, không quá 1 giờ. Hội trường của giáo xứ được Hội Knights of Columbus phục vụ ăn uống và càfé, giải khát, mỗi phần 6 đôla.

 
 
LẮNG NGHE BÀI GIẢNG
 
Như bàn tay 5 ngón có ngón ngắn ngón dài, nhưng mỗi ngón đều mang chức năng khác biệt và hỗ tương nhau. Các linh mục cũng vậy. Có cha giữ nguyên nội dung một bài giảng trong nhiều thánh lễ. Riêng cha Thường, chủ tế 2 thánh lễ và đã giảng tự phát 4 thánh lễ với nội dung thay đổi hoàn toàn.

 
 
Phúc âm tuần này kể chuyện Chúa Giêsu biến hình trên núi. "Transformed" là biến đổi, là biến hình. Ăn uống, học hành giúp ta trưởng thành, lớn lên về thể xác và chức vụ, nhưng không giúp ta biến đổi về tinh thần và tâm linh.
 
Ý nghĩa Mùa Chay bắt đầu bằng các mẫu tự ABC là ăn chay, bố thí và cầu nguyện. Như một nghệ nhân mong muốn tảng đá cẩm thạch biến thành con sư tử sống động, thì phải vất vả đục đẽo công phu.

 
 
Lời Đức Piô XI: Lý do sống còn của Giáo Hội là mở rộng Vương Quốc Chúa Kitô trên khắp thế gian, để mọi người chia sẻ ơn cứu rỗi của Chúa. Chia sẻ vật chất lẫn tinh thần là một phương cách để trở nên giống hình ảnh Ngài.
 
Hãy đem Thiên Đàng từ trời cao xuống ở giữa chúng ta bằng cuộc sống bác ái yêu thương nhau. Hãy luôn sống tốt lành hằng ngày và không quan tâm đến cỏi phúc trường sinh mai hậu, vì đó là việc của Chúa.
 
THÁNH LỄ SPANISH
 
Thánh lễ 12 giờ trưa dành riêng cho người Mễ. Tôi ngạc nhiên khi nhà thờ kín hết các hàng ghế quỳ, ngoài hành lang và trong phòng trẻ con, khoảng 600 người. Họ có thể là người địa phương sinh sống ở đây lâu năm, có thể là người nhập cư trái phép, hưởng tiền trợ cấp hay không biết nói tiếng Anh.
 
Nhưng dù sắc dân nào, hoàn cảnh nào, mọi người đều hiệp nhất một đức tin. Điều này làm tôi nhớ đến một câu trong Sách Công Vụ Các Tông Đồ: "Anh em đừng chỉ quan tâm đến lợi ích riêng của mình, nhưng phải quan tâm đến lợi ích của người khác nữa" (Philip 2:4).

 
 
Cha quản xứ Garcia trước đây là một luật sư, nên có tài hùng biện. Ngài giảng hào hùng và nói nhanh như tiếng vuốt của một cung đàn. Có lẽ giáo dân hiểu theo cảm tính và ý nghĩa câu văn, hơn là nghe từng chữ. Và những lời giảng ngắn gọn súc tích của cha Thường được cha Garcia dịch qua Spanish.
 
Thánh nhạc dịu êm theo tinh thần Mùa Chay. Các anh chị trong Ban Phụng Vụ lịch sự và tích cực. Có lẽ chúng ta phạm sai lầm khi một lần nào đó so sánh người nước này có lòng đạo đức hơn người nước kia.

 
 
Trước thánh lễ, nhiều người Mễ quỳ gối lần hạt nghiêm trang. Vài ba người Mỹ đen tham dự thánh lễ cách sốt sắng. Mọi người đóng góp tiền oi là mở rộng tấm lòng, là quảng đại hy sinh góp phần giúp đỡ việc truyền giáo. Như lời Thánh Augustinô: "Khi yêu bản thân mình, chúng ta bị lạc mất. Còn khi yêu người khác, chúng ta được tìm lại."
 
Chân thành cám ơn anh Lê Văn Hiếu PX59 và cháu F1 Nghi, thứ nữ của anh chị Lê Văn Hồng HT67 đang du học, cùng chúng tôi cọng tác việc quyên tiền tại GX St. James này.
 
CÂU CHUYỆN BÊN LỀ
 
Dịp cha Nguyễn Xuân Phương ở Kỳ Anh, giáo phận Vinh thăm Denver, một số anh chị em đã đứng ra tổ chức "Đồng Hương VN-CO đồng hành cùng nạn nhân Formosa" tại nhà hàng Empress vào tối chủ nhật 12/3/2017.

 
 
Như mọi người điều biết, từ ngày 6/4/2016 công ty gang thép Formosa ở Vũng Áng, Hà Tĩnh đã thải chất độc làm biển chết, cá chết suốt 4 tỉnh miền trung gồm Hà Tĩnh, Quảng Bình, Quảng Trị và Thừa Thiên-Huế. Hàng chục ngàn ngư dân thất nghiệp và hàng trăm ngàn người bị ảnh hưởng trầm trọng công ăn việc làm.

 
 
Chính quyền đã không bồi thường chính đáng. Điều thiết yếu là chính quyền cần ra lệnh đóng cửa Formosa và Formosa phải lập tức rời khỏi Việt Nam, không thể giết biển, giết cá và đem tai họa đến cho dân tộc chúng ta.
 
Trước thảm kịch đó, tôi đã thương cảm và viết ca khúc Biển Chết Nhưng Tình Không Chết và nhóm tốp ca của BTC đã cất lên lời kêu vang:
 
Mẹ biết, quê hương con bây giờ biển chết
Bao ngư dân đau buồn thất nghiệp
Nhìn tương lai tăm tối lo âu
Từng đêm thâu thao thức nguyện cầu...
 
Lạy Chúa, xin cho Tổ Quốc VN thân yêu của chúng con, cách riêng đồng bào 4 tỉnh miền trung được mọi sự an lành và ấm no hạnh phúc. Mọi người dân có công ăn việc làm. Chính quyền biết phục vụ và lo mưu ích cho quê hương.

 
 
Xin chân thành cám ơn giáo xứ St. James đã hỗ trợ giáo phận Huế việc truyền giáo. Cám ơn tình cảm của mọi thành phần giáo dân không phân biệt sắc tộc và cách riêng cám ơn anh chị Thịnh Đinh sự đón tiếp nồng hậu. Nguyện Chúa biến đổi chúng ta luôn hiệp nhất yêu thương trong lòng từ ái vô biên của Ngài.
 
Đáng tiếc, mấy ngày qua Đức Ông Nguyễn Quang túc trực ở phòng cấp cứu bệnh viện để chăm sóc Bà Cố và nay Bà Cố đã hồi phục sức khỏe. Cha Trương Văn Thường hẹn ngày gặp nhau dịp Hội Ngộ vào tháng 9. Xin tạ ơn Chúa, cám ơn nhau và cầu  nguyện cho nhau, nhất là cầu cho giáo phận Mẹ thân yêu.

Xem toàn bộ hình ảnh (full size):

 
- Xem album:   BẤM VÀO ĐÂY

- Xem slideshow
  BẤM VÀO ĐÂY
 
Nguyễn Cả
Tác giả bài viết: Nguyễn Cả PX61
Nguồn tin: Gia đình Cựu Chủng sinh Huế
Đánh giá bài viết
Tổng số điểm của bài viết là: 20 trong 4 đánh giá
Click để đánh giá bài viết

Ý kiến bạn đọc

Mã an toàn:   Mã chống spamThay mới     

 

TRUYỀN THÔNG TIN VUI VÀ HY VỌNG

…Tôi muốn khuyến khích mọi người tham gia vào các loại hình truyền thông mang tính xây dựng, loại bỏ định kiến với người khác và cổ võ nền văn hóa gặp gỡ, giúp mọi người chúng ta nhìn thế giới xung quanh một cách thực tế và đầy tin tưởng.   …Tôi muốn góp phần vào việc tìm kiếm một phong cách...

ĐỨC THÁNH CHA TRÊN TWITTER 06/2017


Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 23/6/2017 

- Go forth and reach out to all people at the margins of society! Go there and be the Church, with the strength of the Holy Spirit.
Hãy ra đi và tiếp cận với tất cả những người bị gạt bên lề xã hội! Hãy đến đó và hãy là Giáo Hội, với sức mạnh của Chúa Thánh Thần.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 22/6/2017 

- Let us not be distracted by the false wisdom of this world, but to follow Jesus as the one sure guide who gives meaning to our life.
Chúng ta đừng để mình bị chi phối bởi sự khôn ngoan giả tạo của thế gian này, nhưng hãy theo người dẫn đường uy tín là Đức Giêsu, Đấng mang lại ý nghĩa cho cuộc sống chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 21/6/2017 

- We must not turn our backs on the new forms of poverty and marginalization that prevent people from living a life of dignity.
Chúng ta đừng quay lưng lại với những dạng thức mới của sự nghèo đói và bị gạt bên lề xã hội khiến con người không được sống đúng phẩm giá của mình.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 20/6/2017 

- The personal encounter with refugees dispels fears and distorted ideologies and becomes a factor for growth in humanity.
Việc gặp gỡ cá nhân với những người tị nạn xua tan nỗi sợ hãi và những tư tưởng méo mó và trở thành yếu tố tăng trưởng trong nhân loại.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 19/6/2017 

- None of us is an island, autonomous and independent from others. We can only build the future by standing together, including everyone.
Không ai trong chúng ta là một hòn đảo, tự trị và độc lập với người khác. Chúng ta chỉ có thể xây dựng tương lai khi cùng đứng chung với nhau, với hết mọi người.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 18/6/2017 

- Jesus was broken; he is broken for us. This is the Eucharist. And he asks us to give ourselves, to break ourselves, as it were, for others.
Đức Giêsu đã bị xẻ chia; Ngài bị xẻ chia vì chúng ta. Đó là Bí tích Thánh Thể. Và Ngài đòi hỏi chúng ta trao ban chính mình, xẻ chia chính mình ra như Ngài, cho tha nhân.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 17/6/2017 

- Care for the environment is always a social concern as well. Let us hear both the cry of the earth and the cry of the poor.
Quan tâm đến môi trường sống cũng luôn là mối quan tâm đến xã hội. Chúng ta hãy lắng nghe cả tiếng kêu la của trái đất và tiếng khóc của người nghèo khổ.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 16/6/2017 

- Love requires a creative, concrete response. Good intentions are not enough. The other is not a statistic, but a person to take care of.
Tình yêu đòi hỏi sự sáng tạo và đáp ứng cụ thể. Thiện ý thôi chưa đủ. Tha nhân không phải là những con số, đó là con người mà ta phải quan tâm.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 15/6/2017 

- Everyone’s existence is tied to that of others: life is not time merely passing by, life is about interactions.
Sự tồn tại của mỗi người có mối liên kết với sự tồn tại của những người khác: Cuộc sống không đo bằng thời gian trôi qua, mà bằng thời gian gặp gỡ.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 14/6/2017 

- There is much need of prayer and penitence to implore the grace of conversion and an end to the many wars throughout the world.
Cần lắm lời cầu nguyện và sám hối để cầu xin ơn cải hóa và chấm dứt nhiều cuộc chiến trên toàn thế giới.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 13/6/2017 

- In his passion, Jesus took upon himself all our suffering. He knows the meaning of pain, he understands and comforts us, giving us strength.
Trong cuộc Khổ nạn của mình, Đức Giêsu đã mang trên mình tất cả nỗi thống khổ của chúng ta. Ngài biết ý nghĩa của đau đớn, Ngài hiểu, Ngài an ủi và ban cho chúng ta sức mạnh.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 12/6/2017 

- The Church shines forth when she is missionary, welcoming, free, faithful, poor in means and rich in love.
Giáo hội tỏa sáng khi đó là một Giáo hội truyền giáo, cởi mở, tự do, trung tín, nghèo về phương tiện và giàu về tình yêu.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 11/6/2017 

- The Feast of the Most Holy Trinity invites us to be a leaven of commUNI0N, consolation and mercy.
Lễ Chúa Ba Ngôi Chí Thánh mời gọi chúng ta trở thành men của hiệp thông, an ủi và thương xót.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 10/6/2017 

- Life can survive only because of the generosity of other lives.
Mỗi phận đời chỉ sinh tồn được nhờ vào lòng quảng đại của những phận đời khác.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 09/6/2017 

- Each one of us, as a living member of the Body of Christ, is called to work for unity and peace.
Mỗi người trong chúng ta, với tư cách là chi thể sống động của Thân Thể Đức Kitô, được mời gọi hoạt động cho hiệp nhất và hòa bình.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 08/6/2017 

- Humility and tenderness are not virtues of the weak, but of the strong.
Khiêm tốn và dịu dàng không phải là đức tính của người yếu đuối mà là của người mạnh mẽ.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 07/6/2017 

- The Church needs everyday saints, those of ordinary life carried out with coherence.
Giáo Hội cần các vị thánh mỗi ngày, những người biết gắn kết trong cuộc sống thường nhật.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 06/6/2017 

- Let’s always remember that our faith is concrete: the Word became flesh, not an idea!
Chúng ta hãy luôn nhớ rằng đức tin phải cụ thể: Lời đã trở thành xác thân, đó đâu phải chỉ là một ý tưởng!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 05/6/2017 

- We must never forget that the natural environment is a collective good, the patrimony of all humanity and the responsibility of everyone.
Chúng ta đừng bao giờ quên rằng môi trường tự nhiên là tài sản của tập thể, di sản của toàn nhân loại, và thuộc trách nhiệm của mọi người.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 04/6/2017 

- Let us allow ourselves to be humbly led by the Holy Spirit in order to avoid taking the wrong road and closing our hearts.
Chúng ta hãy khiêm tốn để Chúa Thánh Thần dẫn dắt để khỏi lầm đường lạc lối và khép kín con tim.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 03/6/2017 

- Let us promote with courage all necessary means to protect the lives of our children.
Chúng ta hãy cổ vũ với lòng dũng cảm tất cả các phương tiện cần thiết để bảo vệ cuộc sống của con cái chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 02/6/2017 

- Through the darkness of today’s conflicts, every one of us can become a bright candle, a reminder that light will overcome darkness.
Giữa bóng đêm của những xung đột ngày nay, mỗi người chúng ta có thể trở thành ngọn nến sáng để nhắc nhở rằng ánh sáng sẽ chiến thắng bóng tối.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 01/6/2017 

- I thank God for parents who strive to live in love and keep moving forward, even if they fall many times along the way.
Tôi tạ ơn Chúa đã cho các bậc cha mẹ cố gắng sống trong tình yêu và tiến về phía trước, dù nhiều lúc phải ngã quỵ trên đường.
Chuyen muc Hoi Ngo

ỦNG HỘ-CHIA SẺ




HIỆP THÔNG THÁNG 06/2017

Websites Gia đình

BỘ ĐẾM

  • Đang truy cập: 95
  • Khách viếng thăm: 78
  • Máy chủ tìm kiếm: 17
  • Hôm nay: 370
  • Tháng hiện tại: 421955
  • Tổng lượt truy cập: 17913069