Banner giua trang

Quyên tiền truyền giáo giúp TGP Huế tại Gx Blessed Sacrament, Denver, Colorado

Đăng lúc: Chủ nhật - 23/07/2017 17:44 - Người đăng bài viết: ccshue
-

-

Điều mà chúng tôi không ngờ là cha xứ Chris Hellstrom, quý vị trong Ban Phụng Vụ và mọi giáo dân nơi đây đều rất cởi mở và thân thiện. Các em nhỏ gọi là Nhóm Thiên Thần hồn nhiên, vui vẻ, tích cực giúp chúng tôi đặt các tờ flyers trên những hàng ghế ngồi trong nhà thờ.
QUYÊN TIỀN TRUYỀN GIÁO GIÚP TGP HUẾ TẠI GX BLESSED SACRAMENT, DENVER, COLORADO
 
Hôm đầu tháng, niên trưởng Hoàng Xuân Tịnh báo tin trên diễn đàn là Đức Ông linh hướng Jérome Nguyễn Ngọc Hàm bị tai biến mạch máu não và phải đi cấp cứu ở bệnh viện. Tôi giật mình, lo lắng sức khỏe yếu kém của ngài có thể ảnh hưởng đến nhiều công việc chung.
 
Như Đức Ông sắp qua Denver giảng lễ quyên tiền truyền giáo giúp TGP Huế tại GX Blessed Sacrament Catholic Church ngày 15 & 16/7/2017. Như Hội Ngộ GĐ CCS Huế HN lần III và Lễ Giỗ 15 năm Đấng Đáng Kính ĐHY FX. Nguyễn Văn Thuận ngày 22-24/9/2017 cũng tại Denver, Colorado...
 
Tôi gọi điện thoại thăm và được biết Đức Ông đã nhanh trí kêu xe cấp cứu khi trong người cảm thấy có triệu chứng bất thường. Đó là kinh nghiệm khôn ngoan của những người lớn tuổi. Bác sĩ cho biết nếu vào bệnh viện chậm trễ vài giờ thì không thể đo lường hậu quả của tai biến.
 
ĐÔI NÉT VỀ ĐỨC ÔNG JÉROME NGUYỄN NGỌC HÀM
 
Đức Ông Hàm sinh năm 1939 tại An Lộng, Quảng Trị và đi tu TCV Phú Xuân năm 1953, nay đã 78 tuổi. Ngày 13/6/1968, ngài được thụ phong linh mục tại Huế, hơn 49 năm rồi.

 
 
Ngày chủ nhật 4/6/2018, Đức Ông sẽ tổ chức thánh lễ Mừng 50 năm Linh mục tại Chicago, Illinois. Dịp Lễ Sinh Nhật Đức Mẹ 8/9/2018, Đức Ông sẽ về lại quê hương An Lộng dâng Thánh Lễ Tạ Ơn. Anh chị em chúng ta ghi vào sổ bây giờ để nhớ những ngày này mà hiệp thông cầu nguyện và tạ ơn Chúa với ngài.
 
Ngay sau khi thụ phong linh mục, Đức Ông được cử làm Tổng Giám Thị Trường Trung Học Thiên Hựu, Huế thời gian 3 năm. Đến năm 1971, Đức Ông ra Quảng Trị làm quản xứ và dạy học ở một số trường tư thục.
 
Mùa hè đỏ lửa 1972 đã buộc nhiều người dân Quảng Trị di cư vào nam sinh sống. Nhưng cha Hàm vẫn ở lại quê hương làm tuyên úy quân đội cho Tiểu khu Quảng Trị. Rồi cuối tháng tư năm 1975 ngài di tản qua Mỹ.
 
Tại giáo phận Peoria, Illinois, với nhiều kinh nghiệm cai quản giáo xứ, dạy học... Đức Ông đã điều hành xuất sắc một số giáo xứ lớn có trường học, thành công vượt bực về mục vụ và giáo dục. Nhờ đó, năm 2000 Giáo Hội đã ban cho cha Hàm tước vị Đức Ông, như là một phần thưởng sau nhiều năm cống hiến tài năng và phục vụ tha nhân đắc lực ở nhiều lãnh vực.
 
GX BLESSED SACRAMENT CATHOLIC CHURCH
 
Cách trung tâm thành phố Denver khoảng 6-7 cây số về hướng đông và cách nhà tôi 30 phút lái xe, giáo xứ Blessed Sacrament - GX Thánh Thể - có khoảng 500 gia đình với trường học từ mầm non đến lớp 8, chừng 200 học sinh.

 
 
Theo chương trình, có một thánh lễ chiều thứ bảy 15/7 lúc 4:30 pm và 2 thánh lễ sáng chủ nhật 16/7 lúc 8:00 am và 10:30 am. Vậy là vợ chồng tôi, anh Lê Văn Hiếu PX59 và bà Thạch Kim Liễu, mẹ của cô dâu Kim Loan, đưa Đức Ông đến đây từ 3:30 pm để ngài vào ngồi tòa cáo giải.
 
Từ hơn 20 năm qua, hằng tuần tôi đều có dịp lái xe đi ngang qua nhà thờ này, nhưng không ngờ phía sau nhà thờ là khuôn viên rộng rãi với trường học và nhiều cơ sở khang trang. Bên kia con đường nhỏ ngập lá me bay là nhà thờ Montview Boulevard Presbyterian Church còn đồ sộ hơn.

 
 
Cả hai nhà thờ đều cổ kính, như xây dựng cùng thời kỳ với lối kiến trúc hài hòa. Trước mặt là đại lộ Montview rợp bóng mát của từng hàng cây me cao lớn, như được trồng từ trăm năm. Khi mùa thu về, nhiều lần tôi ngẩn ngơ trước cảnh hàng vạn lá vàng lay bay theo làn gió trông thật mộng mơ và ngoạn mục.

 
Điều mà chúng tôi không ngờ là cha xứ Chris Hellstrom, quý vị trong Ban Phụng Vụ và mọi giáo dân nơi đây đều rất cởi mở và thân thiện. Các em nhỏ gọi là Nhóm Thiên Thần hồn nhiên, vui vẻ, tích cực giúp chúng tôi đặt các tờ flyers trên những hàng ghế ngồi trong nhà thờ. Điều này dễ hiểu, vì nền giáo dục công giáo luôn dạy học sinh tinh thần phục vụ.

 


 
Blessed Sacrament là giáo xứ trẻ tràn đầy sức sống, vì hầu như gia đình nào cũng có vài ba em nhỏ đi lễ chung với cha mẹ. Không thấy một người Mỹ đen hay Mễ, toàn là Mỹ trắng và duy nhất một phụ nữ Việt Nam.
 
- Chú là người Việt?
 
- Vâng, chú là Nguyễn Cả ở GXVN. Còn con?
 
- Con là Kiều lấy chồng Mỹ. Giáo xứ này chỉ một mình con là VN. Thỉnh thoảng ba mẹ từ Kansas City qua đây thăm, con đưa ba mẹ đi lễ GXVN.
 
Chỉ vào bụng bầu lớn như gần sinh, Kiều khoe:
 
- Đây là hai đứa con gái đầu lòng của con.
 
- Chú chúc mừng và mong con nhiều may mắn.

 
 
Bài Phúc Âm chủ nhật thứ 15 mùa quanh năm hôm nay nói về người gieo giống. Có hạt rơi xuống vệ đường, trên đá sỏi hay vào bụi gai. Có hạt rơi xuống đất tốt và sinh hoa kết quả.
 
Nhà thờ không đông người. Các hàng ghế quỳ không kín hết chỗ ngồi. Vì mùa hè, nhiều người thường đi du lịch, đóng trại hay xuyên bang...Như gia đình Nhật Loan đang qua hồ McConaughy ở Nebraska đóng trại với Đoàn TNTT của GXVN, câu được nhiều cá bông lau kịp chiều nay đem về đãi khách. Như út Nguyễn Trí Nghị hôm qua 15/7 đua xe đạp giải STP dài 330 cây số (205 miles) đạp vượt núi đồi đèo dốc và đồng bằng từ Seattle về Portland. Rồi hôm sau lái xe qua du lịch Calgary, Canada.

 
 
Tôi thật ngạc nhiên khi mọi người sẳn sàng hỗ trợ việc quyên tiền truyền giáo bằng tiền mặt hay bao thư. Cũng là lần đầu tiên tôi thấy GX Blessed Sacrament này trong cả 3 thánh lễ cuối tuần và trên bản tin mục vụ đều không đề cập đến tiền bạc. Phải chăng đây là phong cách của những người trí thức đạo đức!
 
LỄ ĐỨC MẸ CAMÊLÔ 16/7
 
Ngày 16/7 cũng là Lễ kính Đức Mẹ Camêlô, bổn mạng giáo xứ Tân Mỹ của chúng tôi ở quê nhà. Nằm trước cửa biển Thuận An, Huế, Tân Mỹ xưa kia là địa danh của pháo đài trấn giữ có tên Cồn Cỏ hay Cồn Lũy.
 
Lịch sử Tân Mỹ được bắt đầu từ năm 1885, thời kỳ phong trào Văn Thân bắt đạo với thời điểm giáo dân Thanh Hương và các vùng phụ cận ào ạt di cư vào đây lập nghiệp. Những người khai canh gồm Tứ Tộc: Hồ, Nguyễn, Trần, Đoàn.
 
Vì vậy, nét đặc biệt của Tân Mỹ là Giáo xứ, Làng và Tứ Tộc. Trước năm 1975, Tân Mỹ toàn tòng công giáo nên 3 đơn vị Giáo xứ, Làng và Tứ Tộc sinh hoạt gắn kết với nhau như một, với người đứng đầu luôn là linh mục quản xứ.
 
Hiện nay Lm Phaolô Nguyễn Trọng làm quản xứ Tân Mỹ. Cha Trọng cùng lớp PX61 với tôi, là bạn thân từ thời TCV Hoan Thiện. Ngài chia sẻ tâm tình: "Không ngờ cuối đời mục vụ, mình về Tân Mỹ. Nên xin nhận nơi đây làm quê hương thứ hai của mình".
 
Hai năm qua, cha Trọng đã xây dựng nhiều hội đoàn như Tân Mỹ Lên Đường, Hội Lòng Thương Xót, Thanh Nữ Tận Hiến, Hướng Đạo Việt Nam, Giới Trẻ Tân Mỹ, Ban Truyền Thông GX Tân Mỹ...Tuổi trẻ bừng lên sức sống với Đội Bóng Chuyền, Đội Bóng Đá... Kết quả Đội Bóng Đá Tân Mỹ vô địch Thị Trấn Thuận An mùa hè này và GX Tân Mỹ đứng hạng nhì, thua GX Phủ Cam trong Giải Bóng Đá Hiệp Nhất I của TGP Huế dịp Lễ Phục Sinh 2017.
 
Từ đầu tháng 7, các chi họ, các tộc lần lượt tảo mộ, sơn quét lăng ở nghĩa trang của giáo xứ, vì ngày 17/7 sau lễ bổn mạng Camêlô 16/7 là Lễ Chạp Giỗ, kính nhớ Tổ Tiên Ông Bà Cha Mẹ. Vì vậy, đây là cơ hội thuận tiện mà con cháu khắp nơi quy tụ về.
 
Đặc biệt năm nay, ĐTGM Giuse Nguyễn Chí Linh về Tân Mỹ chiều 17/7 ban phép Thêm Sức cho 60 em, với thánh lễ đồng tế trước sân nhà thờ. Bên kia bãi dương là Hang Đá Đức Mẹ Bãi Dương với cờ xí trang hoàng chào mừng quý khách.

 
 
Trên nóc nhà thờ là tượng Đức Mẹ Stella Maris trông ra biển, như luôn giữ gìn mọi giáo dân vững bước trước mọi phong ba bão táp của cuộc đời.

 
 
NHỮNG GIẤC MƠ VỀ ĐHY NGUYỄN VĂN THUẬN
 
Tuần trước, cha Đỗ Văn Viên HT63-64 ở Illinois gọi điện thoại:
 
- Đêm qua ĐHY hiện về, mĩm cười bắt tay tôi. Còn Đỗ Chương ôm choàng lấy ngài.
 
Đỗ Chương cùng quê Phường Tây và cùng lớp, cha Viên nói tiếp:
 
- Dịp Lễ Mở Án phong chân phước ĐHY năm 2010 và Lễ Kết Thúc Hồ Sơ năm 2013, GĐ CCS Huế chúng ta đã góp phần hỗ trợ. Nay đề nghị anh lên tiếng vận động anh em góp phần vào Thánh Lễ Tạ Ơn và công bố sắc lệnh Đấng Đáng Kính tháng 9 này tại Rome.
 
Tôi trả lời không chần chừ:
 
- Con sẳn sàng. Như lời của một người anh em: Việc của cha mình mà mình không lo, thì ai lo đây!
 
Đêm 15/7, ĐHY lại hiện về với tôi trong giấc ngủ:
 
- Cả, con lên đây ở với cha. Có chị của anh Hiếu đây nữa nè.
 
Tôi chẳng hề biết anh Lê Văn Hiếu có chị hay không, nên sau thánh lễ 8 giờ sáng chủ nhật 16/7, đã kể cho Đức Ông, anh Hiếu, bà Liễu và vợ tôi nghe về giấc mơ đó.
 
Chậm rãi, như từng kỷ niệm êm đềm và thoáng chút ray rứt hiện về, anh Hiếu tâm sự:
 
- Đúng là mình có người chị đầu đã mất: Chị Anna Lê Thị Bỉnh. Giấc mơ này có giá trị. ĐHY gởi cho mình thông điệp gì đây?

 
 
Chị Bỉnh sống cuộc đời độc thân, dù 2-3 nơi đến dạm hỏi nhưng chị vẫn không lấy chồng. Chi lo chăm sóc phụng dưỡng cha mẹ già yếu và nuôi nấng các em ăn học: Đó là niên trưởng Lê Văn Huề AN51, anh Lê Văn Hiếu PX59, anh Lê Văn Hồng HT67 và thầy Lê Văn Điểm. Chị sinh năm 1934 và trước khi mất vào năm 1999, đã ước mơ một lần cuối được gặp anh Hiếu ra khỏi tù và trở về.
 
Niên học năm 1968, anh Hiếu làm giám thị trường Thiên Hựu, lương tháng 7 ngàn đồng. Anh đã xin cha Hàm Tổng Giám Thị ứng trước 2 tháng lương để đủ 21 ngàn đồng mua chiếc xe Honda Dame. Xe còn mới, vừa chạy 250 cây số, anh lái về Dương Lệ Văn thăm cha mẹ. Chị Bỉnh mượn chạy thử để rồi băng gai góc lao xe xuống đường mương. Anh Hiếu đã phải cười trong nước mắt!
 
Chủ nhật tuần trước Lời Chúa đã dạy: Tất cả hãy đến với Ta hỡi những ai khó nhọc và gánh nặng, Ta sẽ nâng đỡ bổ sức cho các ngươi. Hãy mang lấy ách của Ta và hãy học cùng Ta vì Ta dịu hiền và khiêm nhượng trong lòng, và tâm hồn các ngươi sẽ gặp được bình an. (Mt 11, 28-29).
 
Lời mời gọi "lên đây ở với cha" là ước mơ, là cứu cánh đời tôi. Tôi đã luôn chuẩn bị sẳn sàng, cách riêng trong từng giấc ngủ. Một giấc ngủ say đêm nay hay giấc ngủ kiệt sức trên vũng bùn dơ ở mặt trận Núi Chéo, Bình Định năm nào. Hay giấc ngủ chập chờn say sóng trên biển cả mênh mông ngày di tản. Hay giấc ngủ kinh hoàng ở trại tù Núi Ong, Long Khánh...Chúa vẫn luôn là gia nghiệp đời con.
 
Giã từ GX Blessed Sacrament, chúng tôi đi ngang qua City Park, nhớ lại tháng 5/2016 các cháu F1 về đây tham dự Colfax Marathon. Có anh Lê Quang Phúc và niên trưởng Hoàng Xuân Tịnh lê từng bước chân âm thầm. Anh Phúc đã kể chúng tôi nghe những giấc mơ về ĐHY. Có anh Trần Xuân Tin cùng chạy với cô con gái dặm cuối cùng. Mọi bước chân rảo khắp nẻo đường như gieo mầm cứu rỗi.

 


 
Xin chân thành cám ơn tấm lòng hiếu khách của cha xứ và toàn thể giáo dân Blessed Sacrament. Bài tôi học được nơi đây là sự quảng đại, lòng vị tha. Những người Mỹ trắng trung lưu ở giáo xứ này thực thi Lời Chúa: Hạt gieo trên đất tốt là kẻ nghe lời giảng mà hiểu được, nên sinh hoa kết quả, đến nỗi có hạt được một trăm, có hạt sáu mươi, có hạt ba mươi (Mt 13, 23).

 
 
Lạy Chúa Thánh Thể, Blessed Sacramnet,  xin ban cho chúng con luôn vững mạnh Đức Tin, Đức Cậy và Đức Mến. Xin cho chúng con luôn quan tâm việc truyền giáo để mở mang Nước Chúa, nhất là tại quê hương TGP Huế thân yêu. Xin Chúa chúc lành và thánh hóa cuộc đời Kitô hữu của mỗi anh chị em chúng con.

 




 
Xem toàn bộ hình ảnh:   BẤM VÀO ĐÂY

Lễ Đức Mẹ Camêlô 16/7
Nguyễn Cả PX61
Tác giả bài viết: Nguyễn Cả PX61
Nguồn tin: Gia đình Cựu Chủng sinh Huế
Đánh giá bài viết
Tổng số điểm của bài viết là: 5 trong 1 đánh giá
Click để đánh giá bài viết

Ý kiến bạn đọc

Mã an toàn:   Mã chống spamThay mới     

 

TRUYỀN THÔNG TIN VUI VÀ HY VỌNG

…Tôi muốn khuyến khích mọi người tham gia vào các loại hình truyền thông mang tính xây dựng, loại bỏ định kiến với người khác và cổ võ nền văn hóa gặp gỡ, giúp mọi người chúng ta nhìn thế giới xung quanh một cách thực tế và đầy tin tưởng.   …Tôi muốn góp phần vào việc tìm kiếm một phong cách...

ĐỨC THÁNH CHA TRÊN TWITTER 09/2017


Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 19/9/2017 

- Let us work together to find concrete solutions to help the poor, refugees, victims of modern forms of slavery, in order to promote peace.
Chúng ta hãy cùng nhau làm việc nhằm tìm kiếm giải pháp cụ thể để giúp đỡ người nghèo, người tị nạn, các nạn nhân nô lệ kiểu mới và thúc đẩy hòa bình.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 18/9/2017 

- Let us find the courage to purify our hearts by removing the rocks and thorns which choke the Word of God.
Chúng ta hãy can đảm thanh tẩy con tim, gỡ bỏ những tảng đá và gai nhọn bóp nghẹt Lời Chúa.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 16/9/2017 

- Global action is needed in order to reduce pollution and at the same time promote development in poorer countries.
Cần hành động trên bình diện toàn cầu nhằm giải quyết cùng lúc giảm thiểu nạn ô nhiễm và sự phát triển của các nước nghèo.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 12/9/2017 

- I encourage world leaders to set aside partisan and ideological interests and seek together the common good of all humanity.
Tôi khuyến khích các nhà lãnh đạo trên thế giới gạt lợi ích đảng phái và ý thức hệ sang một bên và cùng nhau tìm kiếm lợi ích chung của toàn thể nhân loại.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 11/9/2017 

- Dear Colombian brothers and sisters, thank you! I have met so many people who have touched my heart. You have done me a world of good!
Xin cám ơn anh chị em Colombia! Tôi đã gặp rất nhiều người làm tôi xúc động. Anh chị em đã mang lại cho tôi điều tuyệt vời!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 10/9/2017 

- To “take the first step” is, above all, to go out and meet others with Christ the Lord.
“Đi bước trước”, trước hết là ra đi gặp gỡ tha nhân cùng với Đức Kitô, Chúa chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 10/9/2017 

- Charity helps us to know the truth and truth calls for acts of kindness.
Đức ái giúp chúng ta hiểu biết chân lý, và chân lý đòi hỏi thực thi điều thiện.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 09/9/2017 

- Our contagious joy must be our first testimony to the closeness and love of God.
Niềm vui lây lan của chúng ta phải là chứng tá cho sự gần gũi và tình yêu thương của Thiên Chúa.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 09/9/2017 

- Today there are many who hunger for God, who hunger for dignity. As Christians, we must help them to be satiated by God.
Ngày nay, nhiều người khao khát Chúa, khao khát phẩm giá con người. Là người Kitô hữu, chúng ta phải giúp họ được thỏa mãn trong Chúa.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 08/9/2017 

- Truth is an inseparable companion of justice and mercy.
Sự thật là người đồng hành không thể tách rời của công lý và lòng thương xót.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 08/9/2017 

- Reconciliation is consolidated by the contribution of all. It enables us to build the future and makes hope grow.
Hòa giải được củng cố bằng sự đóng góp của tất cả mọi người. Nó cho chúng ta xây dựng tương lai và làm triển nở niềm hy vọng.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 07/9/2017 

- Dear young people, do not be afraid of the future! Dare to dream big! Keep joy alive, a sign of a young heart that has encountered the Lord.
Hỡi các bạn trẻ, đừng sợ tương lai! Hãy nuôi mộng lớn! Hãy giữ niềm vui sống động, dấu chỉ một con tim trẻ trung đã gặp được Chúa.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 07/9/2017 

- I encourage you to entrust yourselves to the Lord, who is the only one who helps and inspires us to contribute to reconciliation and peace.
Tôi cổ vũ các bạn hãy phó mình cho Chúa, Đấng duy nhất có thể nâng đỡ chúng ta và truyền cảm hứng để chúng ta đóng góp cho hòa giải và hòa bình.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 06/9/2017 

- Dear Friends, please pray for me and all of Colombia, where I will be travelling for a journey dedicated to reconciliation and peace.
Các bạn thân mến, xin hãy cầu nguyện cho tôi và toàn dân Colombia, nơi tôi sẽ thăm viếng vì mục tiêu hòa giải và hòa bình.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 05/9/2017 

- Like Mother Teresa, may we open up opportunities of joy and hope for the many who are discouraged and need understanding and tenderness.
Noi gương Mẹ Têrêxa, chúng ta hãy mở ra những cơ hội của niềm vui mừng và hy vọng cho nhiều người đang thất vọng và đang cần sự thấu hiểu và tình thương mến.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 04/9/2017 

- Jesus is present in so many of our brothers and sisters who suffer today like He did.
Chúa Giêsu đang hiện diện trong những anh chị em chúng ta hôm nay đang phải chịu khổ nạn như Ngài đã trải qua.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 03/9/2017 

- It is much more important to realize how much God loves us, than how much we ourselves love Him.
Điều rất quan trọng là hiểu được Chúa yêu chúng ta dường nào hơn là chúng ta yêu Chúa bao nhiêu.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 02/9/2017 

- Jesus is always there with an open heart. He throws open the mercy that he has in his heart. He forgives, embraces, and understands.
Chúa Giêsu luôn ở đó với con tim rộng mở. Ngài tuôn ra lòng thương xót mà Ngài có trong tim mình. Ngài thứ tha, ôm ấp và thấu hiểu.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 01/9/2017 

- Lord, teach us to contemplate you in the beauty of creation and reawaken our gratitude and sense of responsibility.
Lạy Chúa, xin dạy chúng con biết chiêm ngắm Ngài trong vẻ đẹp của tạo vật, và đánh thức lại lòng biết ơn và ý thức trách nhiệm.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 31/8/2017 

- If you pay attention to the heart, you will find you are close to the Lord and to others.
Nếu bạn lắng nghe tiếng con tim, bạn sẽ thấy bạn đang gần gũi Chúa và tha nhân.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 30/8/2017 

- The Gospel invites us to answer first and foremost to God who loves us and saves us, recognising Him in our neighbour.
Tin mừng mời gọi chúng ta tiên vàn đáp lại tiếng Chúa, Đấng yêu thương và cứu chuộc chúng ta, bằng cách nhận ra Ngài nơi người lân cận.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 28/8/2017 

- “You made us unto Yourself, and our heart is restless until it rests in you”. (St Augustine’s “Confessions”)
“Chúa đã dựng nên chúng con cho Chúa, và lòng chúng con khắc khoải cho đến khi nghỉ yên trong Chúa” (Thánh Augustinô, “Tự Thú”).

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 27/8/2017 

- Today how many mothers shed tears, like St Monica, so that their children will return to Christ! Do not lose hope in God’s grace!
Ngày nay biết bao bà mẹ đã khóc như thánh Monica để con cái mình quay về với Đức Kitô. Đừng đánh mất niềm hy vọng nơi ân sủng Chúa!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 26/8/2017 

- May the Virgin Mary obtain for us the grace to be enlivened by the Holy Spirit, so we can witness to Christ with evangelical honesty.
Xin Đức Trinh nữ Maria ban cho chúng ta ơn Chúa Thánh Thần tác động mạnh mẽ để làm chứng cho Đức Kitô bằng sự công chính của Tin Mừng.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 25/8/2017 

- Being men and women of the Church means being men and women of commUNI0N.
Là người của Giáo Hội có nghĩa là người của sự hiệp thông.
Chuyen muc Hoi Ngo

ỦNG HỘ-CHIA SẺ





HIỆP THÔNG THÁNG 09/2017

Websites Gia đình

BỘ ĐẾM

  • Đang truy cập: 55
  • Hôm nay: 6253
  • Tháng hiện tại: 402594
  • Tổng lượt truy cập: 19252254