Banner giua trang

Ăn bánh khoái Thượng Tứ xứ Huế

Đăng lúc: Thứ năm - 09/06/2016 22:10 - Người đăng bài viết: ccshue
-

-

Mỗi đứa một dĩa bánh khoái nóng hổi vàng ruộm, xắt ra cuốn vào bánh tráng với rau ghém các loại, chấm ngập thứ nước lèo gia truyền rồi đưa lên miệng cắn. Phồng miệng lên thưởng thức bột bánh giòn giụm, với vị ngọt thơm của tôm, ...
Ăn bánh khoái Thượng Tứ xứ Huế
 
Nằm ngay trên đường Đinh Tiên Hoàng, gần góc giao Trần Hưng Đạo, nếu đến đây một lần có lẽ bạn sẽ hiểu vì sao bánh khoái Thượng Tứ đã trở thành món ăn kinh điển nổi tiếng đất Thần Kinh.
 

Quán bánh khoái Thương Tứ và bức tường chi chít “lưu bút” của thực khách - Ảnh: THỦY OCG
 
Trong 10 cửa của Kinh thành Huế thì cửa Thể Nhơn và cửa Đông Nam (còn có tên gọi khác là cửa Thượng Tứ) dường như là cửa quen thuộc nhất với nhiều du khách. Có lẽ vì nếu di chuyển từ nội kinh thành đi về các khu vực khách sạn bên bờ kia sông Hương, thì đây là hai cửa tiện đường nhất, một để vào và một để ra.
 
Buổi sáng ở chợ Cống, tôi đã nhìn thấy một o Huế ngồi trong góc chợ bé xíu lúi húi làm bánh khoái. Tôi thấy o cũng rải bột, rải nhân nhưng thấy phần lớn nhân là giá đỗ, con tôm be bé và miếng chả giò cũng xinh xinh.
 
O mời tôi ăn quà nhưng do vừa ăn bún bò Huế nên tôi lắc đầu từ chối, rồi hỏi xem đây có phải là món bánh khoái bạn vẫn nói mấy hôm, thoạt nom giống như bánh xèo.
 
Cửa Thượng Tứ xe cộ qua lại khá đông, tìm được chỗ đậu xe bên kia đường không dễ, bạn đã ghé hàng tìm một chiếc bàn trống trên vỉa hè và ngồi đợi. Nhiều người, trong đó có cả khách du lịch nước ngoài, khách trong nước và dân địa phương, ngồi rải rác trong nhà ngoài hè đều đang kiên nhẫn đợi mẻ bánh của mình.
 
Quán có 3 chảo để đổ bánh, các nguyên liệu đều chuẩn bị sẵn gồm bột bánh, tôm, giò sống, trứng gà, thịt ba chỉ và giá đỗ. Khách gọi mới bật bếp đun dầu nóng già, chao một muôi bột, rồi lần lượt xếp nhân lên trên, thêm trứng cho bánh thơm và có màu hấp dẫn.
 
Đậy vung om một lúc sao cho bánh chín đúng độ vàng ruộm, giòn dai, gập bánh lại làm đôi trước khi trút lên đĩa, miệng bánh mở he hé, thấy rõ cả tôm, thịt giò và giá đỗ trộn lẫn, nhìn đã ứa nước miếng.
 

Mẻ bánh khoái tráng trên bếp, mỗi chảo một bánh - Ảnh: THỦY OCG
 

Bánh khoái Thượng Tứ ngon lành và hấp dẫn - Ảnh: THỦY OCG
 
Trong lúc ngồi đợi chủ quán đổ bánh thì người nhà đã mang ra bàn đĩa rau sống, bánh đa nem và trái vả cắt lát, thứ không thể thiếu khi ăn bánh khoái.
 
Một thứ đặc biệt khác không thể không nhắc tới là nước lèo của bánh khoái Thượng Tứ. Nghe nói được làm theo công thức bí truyền của dòng họ, sóng sánh, đậm đà và tạo vị giác khác lạ.
 
Thoạt nhìn, tôi nghĩ đây là một loại tương, nhưng bạn đồng hành bảo, đây là nước lèo. Thứ nước lèo được làm từ nước tương đậu nành, gan heo, thịt nạc, đậu phộng, mè rang và những gia vị gì, theo tỉ lệ nào thì chỉ có chủ quán mới biết chính xác.
 
Cái quan trọng là, khách ăn bánh khoái Thượng Tứ một lần, lần sau quay lại sẽ lại ăn.
 
Mỗi đứa một dĩa bánh khoái nóng hổi vàng ruộm, xắt ra cuốn vào bánh tráng với rau ghém các loại, chấm ngập thứ nước lèo gia truyền  rồi đưa lên miệng cắn. Phồng miệng lên thưởng thức bột bánh giòn giụm, với vị ngọt thơm của tôm, thịt, trứng, giá đỗ mềm mát, rau ghém với lát vả thanh thanh.
 
Ăn xong một dĩa lại đòi ăn dĩa nữa, bù cho bữa trưa quá giờ.
 
Vẻ như bánh khoái Thượng Tứ đã được ghi danh trên bản đồ ẩm thực Huế, thấy chất lượng và cung cách phục vụ của cửa hàng khá ổn định và chuyên nghiệp, phù hợp với dân du lịch và dân địa phương kỹ tính muốn ăn “xịn một tý”.
 
Chứ như trong các hẻm nhỏ hay góc chợ, bánh khoái được đổ không nhiều nhân thịt bằng hay con tôm bé  hơn, giá tất nhiên có khi chỉ bằng một nửa ở cửa Thượng Tứ. Nhưng dù thế nào, bánh khoái vẫn luôn mang trong mình phong vị Huế, để bất kỳ ai cũng thấy thèm muốn và nhớ về xứ kinh kỳ nếu đã một lần qua.
 

Món nước lèo gia truyền trứ danh để ăn bánh khoái - Ảnh: THỦY OCG
 

Bánh khoái cuốn với rau ghém và lát vả - Ảnh: THỦY OCG
 
Bạn vẫn nhẩn nha chấm bánh khoái vào chén nước lèo trứ danh. Vừa ăn vừa bảo, ăn xong sẽ chạy xe qua Tứ Phương Vô Sự lầu uống một cốc cà phê.
 
Lầu Tứ Phương Vô Sự thuộc nội cung thành Huế, trong quá khứ vốn là nơi nhà vua và các thành viên hoàng gia hay ngồi hóng mát. Ở nơi ấy, có thể tưởng tượng ra lầu Kiến Trung, điện Cần Chánh (hiện đã không còn gì ngoài nền móng) và Kỳ đài (cột cờ Huế) nằm trên một đường thẳng như thế nào.
 
Bạn đã bao giờ ăn bánh khoái Thượng Tứ rồi lên lầu Tứ Phương Vô Sự thử nhìn về quá khứ hay chưa?
 
Tác giả bài viết: THỦY OCG
Nguồn tin: dulich.tuoitre.vn
Đánh giá bài viết
Tổng số điểm của bài viết là: 5 trong 1 đánh giá
Click để đánh giá bài viết

Ý kiến bạn đọc

Mã an toàn:   Mã chống spamThay mới     

 

TRUYỀN THÔNG TIN VUI VÀ HY VỌNG

…Tôi muốn khuyến khích mọi người tham gia vào các loại hình truyền thông mang tính xây dựng, loại bỏ định kiến với người khác và cổ võ nền văn hóa gặp gỡ, giúp mọi người chúng ta nhìn thế giới xung quanh một cách thực tế và đầy tin tưởng.   …Tôi muốn góp phần vào việc tìm kiếm một phong cách...

ĐỨC THÁNH CHA TRÊN TWITTER 07/2018


Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 18/7/2018 

- Jesus invites us to build the civilization of love together in the situations we are called to live every day.
Chúa Giêsu mời gọi chúng ta cùng nhau xây dựng nền văn minh tình yêu trong những hoàn cảnh mà chúng ta được mời gọi để sống mỗi ngày.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 15/7/2018 

- Try reading the Gospel for at least five minutes every day. You will see how it changes your life.
Cố gắng đọc Tin Mừng ít nhất 5 phút mỗi ngày. Bạn sẽ thấy rằng nó thay đổi cuộc sống của bạn.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 11/7/2018 

- Europe rediscovers hope when the human person is at the heart of its institutions. St Benedict, pray for us!
Châu Âu tìm lại được niềm hy vọng chừng nào con người được đặt vào trung tâm của các thể chế của họ. Lạy thánh Bênêđictô, xin cầu cho chúng con!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 08/7/2018 

- Every occasion is a good one to spread Christ’s message!
Mọi cơ hội đều là dịp tốt để rao truyền sứ điệp của Đức Kitô!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 07/7/2018 

- May all humanity hear the cry of the children of the Middle East. Drying their tears the world will get back it’s dignity.
Mong sao toàn nhân loại nghe thấy tiếng kêu khóc của các trẻ em vùng Trung Đông. Bằng cách lau khô những giọt lệ của chúng, nhân loại sẽ tìm lại được phẩm giá của mình.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 07/7/2018 

- The God of all consolation, who heals the broken hearts and takes care of the wounds, hear our prayer: Let there be peace in the Middle East!
Lạy Chúa là nguồn mọi an ủi, Đấng chữa lành các con tim tan vỡ, chăm sóc những vết thương, xin lắng nghe lời chúng con khẩn cầu: Xin cho Trung Đông được hòa bình!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 05/7/2018 

- Do we know how to silence our hearts and listen to the voice of God?
Chúng ta có biết thinh lặng trong lòng để lắng nghe tiếng Chúa không?

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 03/7/2018 

- We receive God’s graces to share them with others.
Chúng ta nhận được ơn Chúa để chia sẻ cho người khác.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 28/6/2018 

- Let us pray for the new Cardinals: may they assist me in my ministry as Bishop of Rome, for the good of all God’s people.
Chúng ta hãy cầu nguyện cho các Tân Hồng Y: Ước mong các ngài giúp tôi trong nhiệm vụ Giám mục Rôma, vì lợi ích của toàn dân Chúa.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 27/6/2018 

- We are called to assist the elderly, the sick and the unborn: life must always be protected and loved, from conception to its natural conclusion.
Chúng ta được mời gọi giúp đỡ người già cả, bệnh tật và các thai nhi: sự sống luôn cần được bảo vệ và yêu thương, từ khi được thụ thai cho đến phút lâm chung.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 26/6/2018 

- Torture is a mortal sin! Christian communities must commit themselves to helping victims of torture.
Tra tấn con người là một tội trọng! Các cộng đồng Kitô hữu cần phải cam kết giúp đỡ các nạn nhân bị tra tấn.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 24/6/2018 

- Like St John the Baptist, Christians have to humble themselves so that the Lord can grow in their hearts.
Như thánh Gioan Tẩy Giả, Kitô hữu phải hạ mình để Chúa được lớn lên trong tâm hồn mình.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 23/6/2018 

- Let us ask our Lord to help us understand that love is service, love means taking care of others.
Chúng ta hãy cầu xin Chúa giúp chúng ta học biết rằng yêu thương là phục vụ, yêu thương là quan tâm đến tha nhân.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 22/6/2018 

- Love for others needs to become the constant factor of our lives.
Yêu thương tha nhân phải trở thành yếu tố bất biến của đời sống chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 20/6/2018 

- A person’s dignity does not depend on them being a citizen, a migrant, or a refugee. Saving the life of someone fleeing war and poverty is an act of humanity.
Nhân phẩm của một người không hệ tại họ là công dân, là người nhập cư hay người tị nạn. Cứu giúp người thoát khỏi chiến tranh hay cảnh cùng khổ là một hành vi nhân đạo.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 18/6/2018 

- Let us try to express the joy of God’s Kingdom in every way possible!
Trong mọi hoàn cảnh, chúng ta hãy cố gắng biểu lộ niềm vui của Nước Trời!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 14/6/2018 

- I send my cordial greetings to all those following the World Soccer Championships that begin today in Russia. I hope this sports event may be a positive opportunity for encounter and fellowship.
Tôi gửi lời chào thân ái đến với tất cả mọi người theo dõi Giải Vô địch Bóng đá Thế giới khởi tranh hôm nay tại Nga. Tôi hy vọng sự kiện thể thao này là cơ hội tích cực để gặp gỡ và hữu nghị.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 12/6/2018 

- Children must be able to play, study and grow in a peaceful environment. Woe to anyone who stifles their joyful impulse to hope!
Trẻ em cần được nô đùa, học tập và phát triển trong một môi trường thanh bình. Vô phúc cho ai cản trở niềm vui mang đến hy vọng nơi chúng!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 09/6/2018 

- Mary is exactly what God wants His Church to be: a loving and humble Mother, poor in possessions but rich in love.
Mẹ Maria chính xác là hình mẫu mà Chúa muốn nơi Giáo Hội của Ngài: Một người Mẹ khiêm tốn và yêu thương, nghèo của cải nhưng giàu tình thương.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 07/6/2018 

- For those who are with Jesus, evil is just a provocation to love even more.
Ai ở trong Chúa Giêsu, sự dữ là động lực để yêu thương nhiều hơn.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 07/6/2018 

- Loving Christ is not a superficial sentiment. It is an attitude of the heart that we demonstrate when we live as He wants us to.
Tình yêu đối với Đức Kitô không phải là cảm giác hời hợt. Đó là một thái độ nội tâm thể hiện qua việc chúng ta sống như Ngài muốn.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 05/6/2018 

- Lord, reawaken in us a sense of praise and gratitude for our Earth, and for everything you have created.
Lạy Chúa, xin hãy đánh thức nơi chúng con tâm tình ngợi khen và lòng biết ơn đối với Trái đất của chúng con, và tất cả thụ tạo mà Chúa đã dựng nên.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 04/6/2018 

- The living presence of Christ within us is the light that guides our choices, the flame that warms our hearts as we go to meet the Lord.
Sự hiện diện sống động của Đức Kitô nơi chúng ta là ánh sáng hướng dẫn những lựa chọn của chúng ta, là ngọn lửa sưởi ấm con tim chúng ta trên con đường đến với Chúa.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 03/6/2018 

- On this Feast of Corpus Christi, we need to remember that Jesus, the Bread of Life, is our strength and support on life’s journey.
Khi cử hành lễ Mình Máu Thánh Chúa Kitô, chúng ta cần nhớ rằng Chúa Giêsu là Bánh Hằng Sống, là sức mạnh và nguồn trợ lực cho đời sống chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 02/6/2018 

- Seek the Lord in prayer: He is the one who has called you.
Hãy tìm kiếm Chúa trong lời cầu nguyện: Chính Ngài là Đấng đã gọi bạn.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 01/6/2018 

- Love can recognize good things even in bad situations. Love keeps a tiny flame alight even in the darkest night.
Tình yêu cho chúng ta nhận ra điều tốt ngay cả trong những tình huống tồi tệ. Tình yêu duy trì ngọn lửa nhỏ ngay cả giữa màn đêm tăm tối.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 31/5/2018 

- The Eucharist contains all the flavour of Jesus’ words and deeds, the taste of His Death and Resurrection, the fragrance of His Spirit.
Bí tích Thánh Thể chứa đựng tất cả hương vị của lời nói và việc làm của Chúa Giêsu, mùi vị Sự Chết và Phục Sinh của Ngài, hương thơm Thánh Linh của Ngài.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 30/5/2018 

- When the Holy Spirit is present, something always happens. Where blows the Spirit, things are never at a standstill.
Khi có sự hiện diện của Chúa Thánh Thần, điều gì đó sẽ xảy ra. Khi Ngài thổi hơi, mọi thứ không bao giờ dậm chân tại chỗ.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 29/5/2018 

- The Eucharist gives us the strength to produce the fruits of good works, and to live true Christian lives.
Phép Thánh Thể cho chúng ta sức mạnh để sinh hoa trái cho các việc tốt lành, và để sống đời Kitô hữu đích thực.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 28/5/2018 

- What lasts? What has value in life? What treasures don’t disappear? Definitely two: God and our neighbor.
Cái gì còn lại? Cái gì có giá trị trong cuộc sống? Của cải nào không mất đi? Chắc chắn đó là 2 thứ: Thiên Chúa và người bên cạnh chúng ta.
Chuyen muc Hoi Ngo

ỦNG HỘ-CHIA SẺ


========================================





HIỆP THÔNG THÁNG 07/2018

Websites Gia đình

BỘ ĐẾM

  • Đang truy cập: 59
  • Hôm nay: 1650
  • Tháng hiện tại: 231705
  • Tổng lượt truy cập: 23563696