Banner giua trang

Ăn bánh khoái Thượng Tứ xứ Huế

Đăng lúc: Thứ năm - 09/06/2016 11:10 - Người đăng bài viết: ccshue
-

-

Mỗi đứa một dĩa bánh khoái nóng hổi vàng ruộm, xắt ra cuốn vào bánh tráng với rau ghém các loại, chấm ngập thứ nước lèo gia truyền rồi đưa lên miệng cắn. Phồng miệng lên thưởng thức bột bánh giòn giụm, với vị ngọt thơm của tôm, ...
Ăn bánh khoái Thượng Tứ xứ Huế
 
Nằm ngay trên đường Đinh Tiên Hoàng, gần góc giao Trần Hưng Đạo, nếu đến đây một lần có lẽ bạn sẽ hiểu vì sao bánh khoái Thượng Tứ đã trở thành món ăn kinh điển nổi tiếng đất Thần Kinh.
 

Quán bánh khoái Thương Tứ và bức tường chi chít “lưu bút” của thực khách - Ảnh: THỦY OCG
 
Trong 10 cửa của Kinh thành Huế thì cửa Thể Nhơn và cửa Đông Nam (còn có tên gọi khác là cửa Thượng Tứ) dường như là cửa quen thuộc nhất với nhiều du khách. Có lẽ vì nếu di chuyển từ nội kinh thành đi về các khu vực khách sạn bên bờ kia sông Hương, thì đây là hai cửa tiện đường nhất, một để vào và một để ra.
 
Buổi sáng ở chợ Cống, tôi đã nhìn thấy một o Huế ngồi trong góc chợ bé xíu lúi húi làm bánh khoái. Tôi thấy o cũng rải bột, rải nhân nhưng thấy phần lớn nhân là giá đỗ, con tôm be bé và miếng chả giò cũng xinh xinh.
 
O mời tôi ăn quà nhưng do vừa ăn bún bò Huế nên tôi lắc đầu từ chối, rồi hỏi xem đây có phải là món bánh khoái bạn vẫn nói mấy hôm, thoạt nom giống như bánh xèo.
 
Cửa Thượng Tứ xe cộ qua lại khá đông, tìm được chỗ đậu xe bên kia đường không dễ, bạn đã ghé hàng tìm một chiếc bàn trống trên vỉa hè và ngồi đợi. Nhiều người, trong đó có cả khách du lịch nước ngoài, khách trong nước và dân địa phương, ngồi rải rác trong nhà ngoài hè đều đang kiên nhẫn đợi mẻ bánh của mình.
 
Quán có 3 chảo để đổ bánh, các nguyên liệu đều chuẩn bị sẵn gồm bột bánh, tôm, giò sống, trứng gà, thịt ba chỉ và giá đỗ. Khách gọi mới bật bếp đun dầu nóng già, chao một muôi bột, rồi lần lượt xếp nhân lên trên, thêm trứng cho bánh thơm và có màu hấp dẫn.
 
Đậy vung om một lúc sao cho bánh chín đúng độ vàng ruộm, giòn dai, gập bánh lại làm đôi trước khi trút lên đĩa, miệng bánh mở he hé, thấy rõ cả tôm, thịt giò và giá đỗ trộn lẫn, nhìn đã ứa nước miếng.
 

Mẻ bánh khoái tráng trên bếp, mỗi chảo một bánh - Ảnh: THỦY OCG
 

Bánh khoái Thượng Tứ ngon lành và hấp dẫn - Ảnh: THỦY OCG
 
Trong lúc ngồi đợi chủ quán đổ bánh thì người nhà đã mang ra bàn đĩa rau sống, bánh đa nem và trái vả cắt lát, thứ không thể thiếu khi ăn bánh khoái.
 
Một thứ đặc biệt khác không thể không nhắc tới là nước lèo của bánh khoái Thượng Tứ. Nghe nói được làm theo công thức bí truyền của dòng họ, sóng sánh, đậm đà và tạo vị giác khác lạ.
 
Thoạt nhìn, tôi nghĩ đây là một loại tương, nhưng bạn đồng hành bảo, đây là nước lèo. Thứ nước lèo được làm từ nước tương đậu nành, gan heo, thịt nạc, đậu phộng, mè rang và những gia vị gì, theo tỉ lệ nào thì chỉ có chủ quán mới biết chính xác.
 
Cái quan trọng là, khách ăn bánh khoái Thượng Tứ một lần, lần sau quay lại sẽ lại ăn.
 
Mỗi đứa một dĩa bánh khoái nóng hổi vàng ruộm, xắt ra cuốn vào bánh tráng với rau ghém các loại, chấm ngập thứ nước lèo gia truyền  rồi đưa lên miệng cắn. Phồng miệng lên thưởng thức bột bánh giòn giụm, với vị ngọt thơm của tôm, thịt, trứng, giá đỗ mềm mát, rau ghém với lát vả thanh thanh.
 
Ăn xong một dĩa lại đòi ăn dĩa nữa, bù cho bữa trưa quá giờ.
 
Vẻ như bánh khoái Thượng Tứ đã được ghi danh trên bản đồ ẩm thực Huế, thấy chất lượng và cung cách phục vụ của cửa hàng khá ổn định và chuyên nghiệp, phù hợp với dân du lịch và dân địa phương kỹ tính muốn ăn “xịn một tý”.
 
Chứ như trong các hẻm nhỏ hay góc chợ, bánh khoái được đổ không nhiều nhân thịt bằng hay con tôm bé  hơn, giá tất nhiên có khi chỉ bằng một nửa ở cửa Thượng Tứ. Nhưng dù thế nào, bánh khoái vẫn luôn mang trong mình phong vị Huế, để bất kỳ ai cũng thấy thèm muốn và nhớ về xứ kinh kỳ nếu đã một lần qua.
 

Món nước lèo gia truyền trứ danh để ăn bánh khoái - Ảnh: THỦY OCG
 

Bánh khoái cuốn với rau ghém và lát vả - Ảnh: THỦY OCG
 
Bạn vẫn nhẩn nha chấm bánh khoái vào chén nước lèo trứ danh. Vừa ăn vừa bảo, ăn xong sẽ chạy xe qua Tứ Phương Vô Sự lầu uống một cốc cà phê.
 
Lầu Tứ Phương Vô Sự thuộc nội cung thành Huế, trong quá khứ vốn là nơi nhà vua và các thành viên hoàng gia hay ngồi hóng mát. Ở nơi ấy, có thể tưởng tượng ra lầu Kiến Trung, điện Cần Chánh (hiện đã không còn gì ngoài nền móng) và Kỳ đài (cột cờ Huế) nằm trên một đường thẳng như thế nào.
 
Bạn đã bao giờ ăn bánh khoái Thượng Tứ rồi lên lầu Tứ Phương Vô Sự thử nhìn về quá khứ hay chưa?
 
Tác giả bài viết: THỦY OCG
Nguồn tin: dulich.tuoitre.vn
Đánh giá bài viết
Tổng số điểm của bài viết là: 5 trong 1 đánh giá
Click để đánh giá bài viết

Ý kiến bạn đọc

Mã an toàn:   Mã chống spamThay mới     

 

ĐỨC THÁNH CHA TRÊN TWITTER 05/2017


Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 29/05/2017 

- The motherly presence of Mary reminds us that God never tires of lowering himself in mercy over humanity.
Sự hiện diện từ mẫu của Mẹ Maria nhắc chúng ta nhớ Thiên Chúa không bao giờ mỏi mệt cúi xuống trên nhân loại với lòng thương xót.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 28/05/2017 

- I encourage everyone to engage in constructive forms of communication that reject prejudice towards others and foster hope and trust today.
Tôi kêu gọi mọi người tham gia vào thứ truyền thông mang tính xây dựng, vứt bỏ định kiến đối với người khác, thúc đẩy niềm hy vọng và tin tưởng trong thời đại chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 27/05/2017 

- Let us pray for our Coptic brethren in Egypt who were killed because they did not want to renounce the faith.
Chúng ta hãy cầu nguyện cho những anh chị em Coptic Ai Cập đã bị giết vì không muốn chối bỏ đức tin.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 26/05/2017 

- The future of our societies requires concrete action in favor of life on the part of everyone and especially institutions.
Tương lai xã hội chúng ta đòi hỏi từ mỗi người, đặc biệt là các thể chế, có hành động cụ thể vì sự sống.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 25/05/2017 

- With the Ascension of Jesus, we participate in the fullness of life with God. Let us carry this in our hearts in our daily lives.
Với biến cố Thăng Thiên của Đức Giêsu, chúng ta tham dự vào sự viên mãn của đời sống nơi Thiên Chúa. Chúng ta hãy mang nó trong tim trong cuộc sống hàng ngày.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 24/05/2017 

- Let us pray with Catholics in China, entrusting ourselves to Mary, for the grace to endure patiently and overcome challenges with love.
Cùng với các tín hữu công giáo tại Trung Hoa, trong niềm phó thác vào Mẹ Maria, chúng ta hãy cầu xin ơn kiên trì chịu đựng và vượt thắng những thử thách với tình yêu thương.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 23/05/2017 

- Dialogue allows us to plan for a future in common. Through dialogue we build peace, taking care of everyone.
Đối thoại cho chúng ta lên kế hoạch cho một tương lai chung. Thông qua đối thoại chúng ta xây dựng hòa bình, chăm sóc mọi người.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 22/05/2017 

- We are called to live not as one without others, above or against others, but with and for others.
Chúng ta được mời gọi để sống không phải bất cần tha nhân, đứng trên hay đối nghịch tha nhân, mà là sống với và sống cho tha nhân.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 21/05/2017 

- Mary teaches us to place our hope in God even when all seems without meaning, even when He seems hidden.
Mẹ Maria dạy chúng ta đặt hy vọng vào Thiên Chúa kể cả khi mọi thứ dường như vô nghĩa, kể cả khi Thiên Chúa dường như ẩn mặt.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 20/05/2017 

- Peace must be built on justice, on integral human development, on respect for human rights, on the protection of creation.
Hòa bình phải được xây dựng dựa trên công lý, phát triển con người toàn diện, tôn trọng các quyền con người, bảo vệ tạo vật.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 19/05/2017 

- Let us seek to always hold high the “tone” of our life, remembering the goal and glory for which we exist, work, struggle and suffer.
Chúng ta hãy tìm cách nâng cao “tầm mức” của đời sống chúng ta, bằng cách ghi nhớ mục tiêu và vinh quang của lý do chúng ta hiện hữu, làm việc, đấu tranh và chịu đựng.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 18/05/2017 

- God makes His most beautiful flowers grow among the driest stones.
Thiên Chúa tạo nên những bông hoa đẹp nhất của Ngài trên vùng đá sỏi khô cằn nhất.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 17/05/2017 

- Our hope is the Lord Jesus whom we recognize as living and present in us and in our brothers and sisters.
Niềm hy vọng của chúng ta là Đức Giêsu mà chúng ta biết rằng đang sống, đang hiện diện nơi chúng ta và nơi anh chị em chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 16/05/2017 

- Jesus asks to be looked in the eye, to be acknowledged, to be loved.
Chúa Giêsu muốn ta nhìn Ngài, thừa nhận Ngài, yêu Ngài.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 15/05/2017 

- Let us ask for the grace to follow Jesus faithfully, not in words but in deeds, and to have the patience to carry our own cross.
Chúng ta hãy cầu xin ơn trung thành bước theo Chúa Giêsu, không phải bằng lời nói mà bằng việc làm, và ơn kiên trì vác lấy thập giá riêng của chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 14/05/2017 

- Let us all ask for the gift to understand God’s word.
Chúng ta hãy cùng cầu nguyện, xin ơn giúp chúng ta hiểu được Lời Chúa.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 13/05/2017 

- Fatima is more than anything this mantle of Light where we take refuge when we ask the Virgin Mary: “show unto us Jesus”.
Hơn cả mọi thứ, Fatima là tấm áo choàng chói sáng che chở chúng ta khi chúng ta kêu cầu Đức Trinh Nữ Maria: “Xin hãy chỉ Chúa Giêsu cho chúng con”.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 13/05/2017 

- Whenever we look to Mary, we come to believe once again in the revolutionary nature of love and tenderness.
Mỗi khi nhìn lên Mẹ Maria, chúng ta lại tin tưởng vào bản chất cách mạng của tình yêu và sự dịu dàng.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 12/05/2017 

- Here in Fatima, I give praise to Christ, our peace, and I implore for the world concord among all peoples.
Nơi đây, Fatima, tôi dâng lời ngợi khen Đức Kitô, là nền hòa bình của chúng ta, và tôi khấng xin cho một thế giới hòa đồng giữa tất cả các dân tộc.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 12/05/2017 

- I ask everyone to join me as pilgrims of hope and peace: may your hands in prayer continue to support mine.
Xin tất cả các bạn nối vòng tay với tôi như những người hành hương của hy vọng và hòa bình: ước gì những bàn tay cầu nguyện của các bạn tiếp tục nâng đỡ bàn tay của tôi.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 11/05/2017 

- With Mary, as a pilgrim of hope and peace I travel to Fatima tomorrow.Let us see in her that everything is God’s gift and He is our strength.
Với Mẹ Maria, ngày mai tôi đến Fatima như một người hành hương của hy vọng và hòa bình. Chúng ta hãy hướng về Mẹ để thấy mọi thứ là quà tặng của Thiên Chúa và Ngài là sức mạnh của chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 10/05/2017 

- God is greater than nothingness, and a lit candle is enough to overcome the darkest of nights.
Thiên Chúa lớn hơn hư vô, và chỉ một ngọn nến sáng đủ xóa tan màn đêm tăm tối nhất.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 09/05/2017 

- Everyone has something to give to society; no one is excluded from contributing to the good of all.
Mỗi người đều có một thứ gì đó để trao cho xã hội; không ai bị loại khỏi cơ hội đóng góp vào lợi ích của mọi người.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 08/05/2017 

- May Jesus, who vanquished the darkness of sin and death, grant peace to our days.
Nguyện xin Đức Giêsu, Đấng đã đánh bại bóng tối của tội lỗi và sự chết, ban hòa bình cho thời đại chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 07/05/2017 

- Let us be challenged by the words and actions of Jesus, and welcome his call to a life that is fully human, happy to spend itself in love.
Chúng ta hãy để mình bị thúc đẩy bởi những lời nói và hành động của Chúa Giêsu, đón nhận lời mời gọi của Ngài hướng đến đời sống nhân bản toàn vẹn, hạnh phúc hiến mình vì tình yêu.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 06/05/2017 

- Rejoice! Hidden within your life is a seed of resurrection, an offer of life ready to be awakened!
Hãy vui lên! Ẩn dấu trong cuộc sống của bạn là một hạt giống của phục sinh, một quà tặng cho đời bạn đang đợi nẩy mầm!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 05/05/2017 

- In every age, the Risen Christ tirelessly seeks us, his brothers and sisters, wandering in the deserts of this world.
Qua bao năm tháng, Đức Kitô Phục sinh luôn miệt mài tìm kiếm chúng ta, là những anh chị em của Ngài đang lạc lối giữa sa mạc thế gian.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 04/05/2017 

- Let us allow ourselves to be surprised by the newness that Christ alone can give. May his tenderness and love guide our steps.
Chúng ta hãy để mình ngạc nhiên trước sự mới lạ mà chỉ Đức Kitô mới có thể ban cho. Nguyện xin sự dịu dàng và tình yêu của Ngài dẫn bước chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 03/05/2017 

- May our attitude be gentle and humble, attentive to caring for the poor.
Thái độ ứng xử của chúng ta phải nhẹ nhàng và khiêm tốn, sẳn sàng chăm sóc cho người nghèo khổ.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 02/05/2017 

- Let’s work together to increase solidarity and sharing. Cooperation helps to build better and more peaceful societies.
Chúng ta hãy cùng nhau hoạt động để gia tăng tình đoàn kết và sự chia sẻ. Sự hợp tác giúp xây dựng một xã hội hòa bình và tốt đẹp hơn.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 01/05/2017 

- May Saint Joseph give young people the ability to dream, to take risks for big tasks, the things that God dreams for us.
Nguyện xin Thánh Giuse giúp giới trẻ biết ước mơ, chấp nhận mạo hiễm vì những nhiệm vụ cao cả, đó là những điều mà Chúa mong ước nơi chúng ta.
Chuyen muc Hoi Ngo

ỦNG HỘ-CHIA SẺ




HIỆP THÔNG THÁNG 05/2017

Websites Gia đình

BỘ ĐẾM

  • Đang truy cập: 88
  • Khách viếng thăm: 84
  • Máy chủ tìm kiếm: 4
  • Hôm nay: 20485
  • Tháng hiện tại: 492523
  • Tổng lượt truy cập: 17450279