Banner giua trang

Vai diễn đêm Giáng Sinh.

Đăng lúc: Thứ năm - 27/12/2012 15:24 - Người đăng bài viết: ccshue
-

-

Đây là một câu chuyện có thực của một em học sinh “chậm phát triển” tên Wallace Purling (trong truyện là Ralph) xảy ra ở trường London, Ontario, Canada, được cô giáo Dina Donohue kể lại, có tên là “Trouble at the Inn”. Cô bảo một số người trách cô, nói vở kịch đã bị “bể dĩa”, trong khi một số khác bảo “chưa bao giờ thấy xúc động đến thế”- vì những điều xảy ra ngoài “kịch bản” đầy bất ngờ của Wallace!
Vai diễn đêm Giáng Sinh
 
Đây là một câu chuyện có thực của một em học sinh “chậm phát triển” tên Wallace Purling (trong truyện là Ralph) xảy ra ở trường London, Ontario, Canada, được cô giáo Dina Donohue kể lại, có tên là “Trouble at the Inn”. Cô bảo một số người trách cô, nói vở kịch đã bị “bể dĩa”, trong khi một số khác bảo “chưa bao giờ thấy xúc động đến thế”- vì những điều xảy ra ngoài “kịch bản” đầy bất ngờ của Wallace!

Truyện do Lê Anh Dũng (Huệ Khải) chuyển dịch rất khéo, và tôi, lạ, mỗi lần đọc đều cảm thấy rưng rưng, bởi đó là chuyện của một em bé “chậm phát triển” mà trong Nhi khoa tôi vẫn thường gặp… – như là một nhắc nhở cho chính mình. (Bs Đỗ Hồng Ngọc)
 
***
 
Cô  Dina dạy lớp Hai tại một trường ở Ontario, Canada. Năm ấy cô được nhà trường giao cho một hoạt cảnh trong đêm văn nghệ mừng Chúa giáng sinh. Sau khi đắn đo suy nghĩ rất lâu, cô bắt đầu phân vai cho các học sinh trong lớp. Rắc rối là cháu Ralph, chín tuổi. Lẽ ra cháu phải học lớp Bốn, nhưng cháu vụng về, chậm chạp, và chậm hiểu nên vẫn phải học lớp hai. Đám bạn lại rất thích cháu, vì cháu lớn xác hơn cả, dễ dàng đứng ra bảo vệ chúng nếu bị trẻ lớp khác bắt nạt.
 
Ralph nằng nặc đòi làm người chăn cừu, thổi sáo trong vở kịch. Cô giải thích Ralph có một vai khác quan trọng hơn, là làm chủ quán trọ. Thật ra, cô chủ ý dành cho cháu vai này vì cháu chỉ cần nói vài câu ngắn, dễ học thuộc, phù hợp với khả năng cháu. Hơn nữa với vóc dạng to hơn các bạn, Ralph dễ làm ra vẻ hùng hổ, hung hăng của ông chủ quá trọ khi xua đuổi ông bà Giu-se.
 
Đêm văn nghệ của trường chật ních khán giả. Ai cũng háo hức muốn xem con cháu nhà mình trổ tài trên sân khấu cuối năm.
 
Hoạt cảnh lớp cô diễn ra suôn sẻ từ đầu vì bọn trẻ được tập luyện rất nhuần nhuyễn. Thế  rồi đến cảnh ông Giu-se chậm chạp, mệt mỏi dìu bà Ma-ri-a đến cánh cửa quán trọ đóng im ỉm. Ông gõ cửa.
 
Ralph chỉ chờ có thế. Cháu mở tung cánh cửa ra, hùng hùng hổ hổ quát: “Mấy người muốn gì?”
 
- “Chúng tôi tìm chỗ trọ qua đêm.”

- “Chật hết rồi. Đi chỗ khác đi!”

- “Xin ông làm ơn. Chúng tôi đã hỏi hết các nơi khác nhưng đều bị từ chối. Chúng tôi đi đường xa, mệt mỏi.”

- “Không còn phòng nào hết!”

- “Xin ông mở lòng lành. Đây là vợ tôi, sắp đến ngày sanh nở. Vợ tôi rất cần được nghỉ ngơi đêm nay. Xin ông cho một xó xỉnh nhỏ hẹp nào cũng được.”
 
Ralph nhìn bà Ma-ri-a, rồi đứng ì ra khá lâu. Cả hội trường im phăng phắc, bối rối trước thái độ của Ralph. Nấp sau cánh gà, cô giáo nhắc tuồng: “Không, xéo đi!”
 
Ralph vẫn đứng như phỗng đá.
 
Cô nhắc đến lần thứ ba. Mỗi lúc một lớn giọng hơn. Các cháu đóng vai thiên thần ở hậu trường cũng sốt ruột, lo ngại không kém mọi người.
 
Cuối cùng Ralph cũng mở miệng như cái máy: “Không, xéo đi!”
 
Ông Giu-se buồn bã, thất thểu dìu bà Ma-ri-a bước đi. Tay chủ quán không quay vào đóng sập cánh cửa lại như đã tập dượt thuần thục hàng chục lần. Y đứng sững đó, dõi mắt nhìn theo ông bà Giu-se. Y chau mày, vẻ mặt khổ sở, bờ môi run run nén cơn cảm xúc, và kìa, hai tròng mắt y đã ướt sũng tự lúc nào!

Ralph gào lên: “Đừng đi, Giu-se! Đưa Ma-ri-a quay lại đây!”
 
Tay chủ quán dang rộng hai cánh tay, miệng cười rạng rỡ: “Mời ông bà ngủ lại trong phòng của tôi.”
 
Cô giáo bật khóc. Các cháu nhỏ thủ vai thiên thần ùa cả ra sân khấu trong lúc khúc nhạc mừng Giáng sinh trổi lên rộn rã…

 
Tác giả bài viết: Bs Đỗ Hồng Ngọc
Nguồn tin: www.dohongngoc.com
Đánh giá bài viết
Tổng số điểm của bài viết là: 0 trong 0 đánh giá
Click để đánh giá bài viết

Ý kiến bạn đọc

Mã an toàn:   Mã chống spamThay mới     

 

ĐỨC THÁNH CHA TRÊN TWITTER 12/2016


Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 09/12/2016 

- Let us pray for all the victims of genocide and work together so that this crime never happens again in the world.
Chúng ta hãy cầu nguyện cho tất cả các nạn nhân của nạn diệt chủng và cùng nhau hành động để tội ác này không bao giờ xảy ra lần nữa trên thế giới.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 08/12/2016 

- Let us learn from the Blessed Mother how to have a humble heart capable of receiving God’s gifts.
Chúng ta hãy học nơi Đức Trinh nữ Maria thủ đắc một con tim khiêm tốn và có khả năng đón nhận ơn Chúa.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 07/12/2016 

- The Church does not grow through proselytism, but by attraction.
Giáo hội không phải phát triển nhờ việc cải đạo, nhưng nhờ sự cuốn hút.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 06/12/2016 

- Jesus gives meaning to my life here on earth and hope for the life to come.
Chúa Giêsu mang đến ý nghĩa cho cuộc sống hiện tại trên trần thế và niềm hy vọng cho cuộc sống mai sau của chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 05/12/2016 

- Jesus teaches us always to go to the essentials and to take on our own mission with responsibility.
Chúa Giêsu dạy chúng ta luôn hướng đến điều thiết yếu và đảm nhận sứ vụ riêng của chúng ta với tinh thần trách nhiệm.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 04/12/2016 

- Advent is a time to prepare our hearts to receive Christ, our Saviour and hope.
Mùa Vọng là thời gian chuẩn bị tâm hồn chúng ta để đón Đức Kitô, Đấng Cứu Chuộc và niềm hy vọng của chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 03/12/2016 

- We are all called to go out as missionaries and bring the message of God’s love to every person in every area of life.
Tất cả chúng ta được mời gọi ra đi như những nhà truyền giáo mang sứ điệp tình yêu của Thiên Chúa đến với mọi người ở mọi nơi.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 02/12/2016 

- I call on all people of goodwill to take action against human trafficking and new forms of slavery.
Tôi kêu gọi mọi người thiện chí hành động chống lại nạn buôn người và những hình thức nô lệ kiểu mới.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 01/12/2016 

- Today we remember Blessed Charles de Foucauld who said, faith calls us to see Jesus in every human being.
Hôm nay chúng ta tưởng nhớ Chân phước Charles de Foucauld, người đã từng nói đức tin là thấy Chúa Giêsu trong mỗi con người.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 29/11/2016 

- Jesus calls us to be bearers of joy and consolation as his merciful witnesses.
Đức Giêsu mời gọi chúng ta trở nên người mang niềm vui và an ủi, như những chứng nhân lòng thương xót của Ngài.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 28/11/2016 

- Mercy is not a parenthesis in the life of the Church; it constitutes her very existence, making tangible the profound truths of the Gospel.
Lòng thương xót không phải là một sự biện giải trong đời sống Giáo Hội; nó làm cho Giáo Hội tồn tại, và làm sáng tỏ các chân lý sâu xa của Tin Mừng.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 27/11/2016 

- Advent is a time when we journey towards Jesus and his Kingdom of justice and peace.
Mùa Vọng là thời gian chúng ta lên đường tiến về Đức Giêsu và Vương Quốc công lý và hòa bình của Ngài.
Chuyen muc Hoi Ngo

ỦNG HỘ-CHIA SẺ




HIỆP THÔNG THÁNG 12/2016

Websites Gia đình

BỘ ĐẾM

  • Đang truy cập: 142
  • Khách viếng thăm: 42
  • Máy chủ tìm kiếm: 100
  • Hôm nay: 1754
  • Tháng hiện tại: 106122
  • Tổng lượt truy cập: 15474144