Banner giua trang

Vai diễn đêm Giáng Sinh.

Đăng lúc: Thứ năm - 27/12/2012 15:24 - Người đăng bài viết: ccshue
-

-

Đây là một câu chuyện có thực của một em học sinh “chậm phát triển” tên Wallace Purling (trong truyện là Ralph) xảy ra ở trường London, Ontario, Canada, được cô giáo Dina Donohue kể lại, có tên là “Trouble at the Inn”. Cô bảo một số người trách cô, nói vở kịch đã bị “bể dĩa”, trong khi một số khác bảo “chưa bao giờ thấy xúc động đến thế”- vì những điều xảy ra ngoài “kịch bản” đầy bất ngờ của Wallace!
Vai diễn đêm Giáng Sinh
 
Đây là một câu chuyện có thực của một em học sinh “chậm phát triển” tên Wallace Purling (trong truyện là Ralph) xảy ra ở trường London, Ontario, Canada, được cô giáo Dina Donohue kể lại, có tên là “Trouble at the Inn”. Cô bảo một số người trách cô, nói vở kịch đã bị “bể dĩa”, trong khi một số khác bảo “chưa bao giờ thấy xúc động đến thế”- vì những điều xảy ra ngoài “kịch bản” đầy bất ngờ của Wallace!

Truyện do Lê Anh Dũng (Huệ Khải) chuyển dịch rất khéo, và tôi, lạ, mỗi lần đọc đều cảm thấy rưng rưng, bởi đó là chuyện của một em bé “chậm phát triển” mà trong Nhi khoa tôi vẫn thường gặp… – như là một nhắc nhở cho chính mình. (Bs Đỗ Hồng Ngọc)
 
***
 
Cô  Dina dạy lớp Hai tại một trường ở Ontario, Canada. Năm ấy cô được nhà trường giao cho một hoạt cảnh trong đêm văn nghệ mừng Chúa giáng sinh. Sau khi đắn đo suy nghĩ rất lâu, cô bắt đầu phân vai cho các học sinh trong lớp. Rắc rối là cháu Ralph, chín tuổi. Lẽ ra cháu phải học lớp Bốn, nhưng cháu vụng về, chậm chạp, và chậm hiểu nên vẫn phải học lớp hai. Đám bạn lại rất thích cháu, vì cháu lớn xác hơn cả, dễ dàng đứng ra bảo vệ chúng nếu bị trẻ lớp khác bắt nạt.
 
Ralph nằng nặc đòi làm người chăn cừu, thổi sáo trong vở kịch. Cô giải thích Ralph có một vai khác quan trọng hơn, là làm chủ quán trọ. Thật ra, cô chủ ý dành cho cháu vai này vì cháu chỉ cần nói vài câu ngắn, dễ học thuộc, phù hợp với khả năng cháu. Hơn nữa với vóc dạng to hơn các bạn, Ralph dễ làm ra vẻ hùng hổ, hung hăng của ông chủ quá trọ khi xua đuổi ông bà Giu-se.
 
Đêm văn nghệ của trường chật ních khán giả. Ai cũng háo hức muốn xem con cháu nhà mình trổ tài trên sân khấu cuối năm.
 
Hoạt cảnh lớp cô diễn ra suôn sẻ từ đầu vì bọn trẻ được tập luyện rất nhuần nhuyễn. Thế  rồi đến cảnh ông Giu-se chậm chạp, mệt mỏi dìu bà Ma-ri-a đến cánh cửa quán trọ đóng im ỉm. Ông gõ cửa.
 
Ralph chỉ chờ có thế. Cháu mở tung cánh cửa ra, hùng hùng hổ hổ quát: “Mấy người muốn gì?”
 
- “Chúng tôi tìm chỗ trọ qua đêm.”

- “Chật hết rồi. Đi chỗ khác đi!”

- “Xin ông làm ơn. Chúng tôi đã hỏi hết các nơi khác nhưng đều bị từ chối. Chúng tôi đi đường xa, mệt mỏi.”

- “Không còn phòng nào hết!”

- “Xin ông mở lòng lành. Đây là vợ tôi, sắp đến ngày sanh nở. Vợ tôi rất cần được nghỉ ngơi đêm nay. Xin ông cho một xó xỉnh nhỏ hẹp nào cũng được.”
 
Ralph nhìn bà Ma-ri-a, rồi đứng ì ra khá lâu. Cả hội trường im phăng phắc, bối rối trước thái độ của Ralph. Nấp sau cánh gà, cô giáo nhắc tuồng: “Không, xéo đi!”
 
Ralph vẫn đứng như phỗng đá.
 
Cô nhắc đến lần thứ ba. Mỗi lúc một lớn giọng hơn. Các cháu đóng vai thiên thần ở hậu trường cũng sốt ruột, lo ngại không kém mọi người.
 
Cuối cùng Ralph cũng mở miệng như cái máy: “Không, xéo đi!”
 
Ông Giu-se buồn bã, thất thểu dìu bà Ma-ri-a bước đi. Tay chủ quán không quay vào đóng sập cánh cửa lại như đã tập dượt thuần thục hàng chục lần. Y đứng sững đó, dõi mắt nhìn theo ông bà Giu-se. Y chau mày, vẻ mặt khổ sở, bờ môi run run nén cơn cảm xúc, và kìa, hai tròng mắt y đã ướt sũng tự lúc nào!

Ralph gào lên: “Đừng đi, Giu-se! Đưa Ma-ri-a quay lại đây!”
 
Tay chủ quán dang rộng hai cánh tay, miệng cười rạng rỡ: “Mời ông bà ngủ lại trong phòng của tôi.”
 
Cô giáo bật khóc. Các cháu nhỏ thủ vai thiên thần ùa cả ra sân khấu trong lúc khúc nhạc mừng Giáng sinh trổi lên rộn rã…

 
Tác giả bài viết: Bs Đỗ Hồng Ngọc
Nguồn tin: www.dohongngoc.com
Đánh giá bài viết
Tổng số điểm của bài viết là: 0 trong 0 đánh giá
Click để đánh giá bài viết

Ý kiến bạn đọc

Mã an toàn:   Mã chống spamThay mới     

 

ĐỨC THÁNH CHA TRÊN TWITTER 07/2016


Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 17/07/2016 

- Let us remember the elderly and the sick who in the summer months are often more alone and can be in difficulty.
Chúng ta hãy nhớ đến những người cao tuổi và bệnh tật thường cảm thấy cô đơn hơn trong những tháng hè, và có thể gặp bất trắc.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 15/07/2016 

- I pray for the victims of the attack in Nice and their families. I ask God to convert the hearts of the violent blinded by hate.
Tôi cầu nguyện cho những nạn nhân trong cuộc tấn công tại Nice và gia đình họ. Tôi khẩn xin Thiên Chúa hoán cải tâm hồn của những kẻ bạo hành bị mù quáng bởi thù hận.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 10/07/2016 

- Vacations offer a time to rest and to restore the spirit, especially through a more quiet reading of the Gospels.
Hè là thời gian để nghỉ ngơi, để lấy lại tinh thần, đặc biệt là thời gian yên tĩnh hơn để đọc Thánh Kinh.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 07/07/2016 

- During this month my audiences are suspended, but I do not stop praying for you, while I ask that you please pray for me!
Trong tháng này tôi tạm ngưng các buổi triều yết, nhưng tôi không ngừng cầu nguyện cho các bạn, và tôi cũng xin các bạn vui lòng cầu nguyện cho tôi!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 05/07/2016 

- Let’s join forces, at all levels, to ensure that peace in beloved Syria is possible!
Chúng ta hãy liên kết sức lực trên mọi cấp độ, hầu có thể bảo đảm hòa bình cho đất nước Syria dấu yêu!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 04/07/2016 

- The summertime offers many people an occasion for rest. It’s also a favorable time to take care of our human relationships.
Đối với nhiều người mùa hè là cơ hội để nghỉ ngơi. Đây cũng là thời gian thuận lợi để duy trì các mối quan hệ giữa con người với nhau.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 03/07/2016 

- Loving and forgiving as God loves and forgives. This is a programme of life that can know no interruptions or exceptions.
Yêu thương và tha thứ như Thiên Chúa yêu thương và tha thứ. Đó là chương trình sống được coi là không có gián đoạn hoặc ngoại lệ.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 02/07/2016 

- True joy which is experienced in the family is not something random and fortuitous, but normal and ongoing.
Niềm vui đích thực mà gia đình trải nghiệm không phải là điều ngẫu nhiên và tình cờ, mà đó là điều bình thường và thường xuyên.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 01/07/2016 

- In the world of work today it is essential to educate and follow the luminous and demanding path of honesty.
Trong thế giới việc làm ngày nay, điều cốt yếu là giáo dục và hướng đến yêu cầu minh bạch và trung thực.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 30/06/2016 

- This Jubilee of mercy is a time of reconciliation for everyone.
Năm Thánh Lòng Thương Xót này là thời gian hòa giải dành cho mọi người.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 29/06/2016 

- Today the Lord repeats to all pastors: follow me despite the difficulties, follow me by proclaiming the Gospel to all.
Hôm nay Chúa lặp lại với tất cả các Chủ chăn: Hãy theo Ta mặc bao gian khó, hãy theo Ta loan báo Tin Mừng cho mọi người.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 28/06/2016 

- If God is present in our life, the joy of bringing the Gospel will be our strength and our happiness.
Nếu Thiên Chúa hiện diện trong cuộc sống chúng ta thì niềm vui truyền bá Tin Mừng sẽ là sức mạnh và niềm hạnh phúc của chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 25/06/2016 

- The sufferings of the Armenians are our own, they are the sufferings of the members of Christ’s Mystical Body.
Nỗi đau của người dân Armenia cũng là nỗi đau của chúng ta, đó là nỗi đau của các chi thể trong Thân Thể Mầu Nhiệm của Đức Kitô.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 24/06/2016 

- The commitment to full unity and cooperation among all the Lord’s disciples is like a radiant light in a dark night.
Việc dấn thân cho sự hiệp nhất và cọng tác toàn vẹn giữa các môn đệ của Chúa giống như tia sáng chiếu vào đêm đen.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 23/06/2016 

- Please accompany me with your prayers during my apostolic journey to Armenia.
Xin hãy đồng hành với tôi trong chuyến viếng thăm mục vụ tại Armenia bằng lời cầu nguyện của các bạn.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 21/06/2016 

- Being Christian involves joining one’s own life, in all its aspects, to the person of Jesus and, through Him, to the Father.
Làm người Kitô Hữu có nghĩa là nối kết đời mình, trong tất cả mọi khía cạnh, với con người của Đức Giêsu và, qua Ngài, với Đức Chúa Cha.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 21/06/2016 

- People are the primary artisans of their own development, the first in charge!
Nhân dân là người kiến tạo chính cho việc phát triển chính mình, là người chịu trách nhiệm đầu tiên!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 20/06/2016 

- We are all on a journey to the common house of heaven, where we will be able to admire with joyful wonder the mystery of the universe.
Tất cả chúng ta đang trên hành trình về ngôi nhà chung trên thiên đàng, nơi đó chúng ta có thể chiêm ngưỡng sự huyền nhiệm của vũ trụ trong ngạc nhiên vui sướng.
Chuyen muc Hoi Ngo

ỦNG HỘ-CHIA SẺ



HIỆP THÔNG THÁNG 07/2016

Websites Gia đình

BỘ ĐẾM

  • Đang truy cập: 28
  • Khách viếng thăm: 22
  • Máy chủ tìm kiếm: 6
  • Hôm nay: 6720
  • Tháng hiện tại: 235995
  • Tổng lượt truy cập: 13964535