Banner giua trang

Jack Ma: Tôi sẽ hạnh phúc hơn nếu chỉ nhận mức lương 12 USD/tháng

Đăng lúc: Thứ sáu - 11/08/2017 21:03 - Người đăng bài viết: ccshue
-

-

Trong một buổi chia sẻ với các sinh viên tại Câu lạc bộ kinh tế học New York (Mỹ), nhà sáng lập kiêm Chủ tịch tập đoàn Alibaba - Jack Ma cho biết ông sẽ cảm thấy hạnh phúc hơn khi được trở lại làm một giáo viên dạy tiếng Anh với mức thu nhập 12 USD/tháng ...
Jack Ma: Tôi sẽ hạnh phúc hơn nếu chỉ nhận mức lương 12 USD/tháng
 
Trong một buổi chia sẻ với các sinh viên tại Câu lạc bộ kinh tế học New York (Mỹ), nhà sáng lập kiêm Chủ tịch tập đoàn Alibaba - Jack Ma cho biết ông sẽ cảm thấy hạnh phúc hơn khi được trở lại làm một giáo viên dạy tiếng Anh với mức thu nhập 12 USD/tháng thay vì trở thành ông chủ tập đoàn lớn và một trong những người đàn ông giàu nhất Trung Quốc như hiện nay.
 
 
“Cuộc sống của tôi trở nên phức tạp hơn kể từ sau khi thành lập Alibaba, tập đoàn thương mại điện tử hàng đầu Trung Quốc” – Jack Ma trả lời phỏng vấn trên New York Stock Exchange hồi năm ngoái.
 
“Khi bạn có dưới 1 triệu USD, bạn sẽ biết phải tiêu nó thế nào. Nhưng nếu bạn có 1 tỷ USD, đó không còn là tiền của riêng bạn nữa rồi. Số tiền mà tôi có được ngày hôm nay như một trách nhiệm. Đó là niềm tin mà mọi người đã đặt lên vai tôi” – ông chủ Alibaba nói và nhấn mạnh đến trách nhiệm tiêu tiền cho lợi ích cộng đồng.
 
Bên cạnh đó, Jack Ma cũng chia sẻ rằng: Nếu được lựa chọn một lần nữa, ông sẽ không để Alibaba IPO mà giữ nó cho riêng mình.
 
Năm 2014, thương vụ IPO Alibaba với mức giá khởi điểm 25 tỷ USD được coi như một trong những vụ IPO lớn nhất tại thời điểm đó và đưa tên tuổi Jack Ma trở thành người đàn ông giàu nhất Trung Quốc. 90% lợi nhuận của Alibaba đến từ thị trường Trung Quốc.
 
Hiện nay mặc dù đã để tụt mất vị trí người giàu nhất Trung Quốc vào tay tỷ phú bất động sản Wang Jianlin nhưng theo thống kê của Forbes, tài sản của Jack Ma vẫn đạt khoảng 27,1 tỷ USD, xếp thứ 8 trong các tỷ phú công nghệ và xếp thứ 22 trong danh sách những người quyền lực nhất thế giới.
 
Sở hữu khối tài sản lớn là thế nhưng ông chủ Alibaba luôn tâm niệm rằng số tiền mà ông có hiện nay cần được dùng để chia sẻ cho các hoạt động xã hội và làm từ thiện.
 
Năm 2014, Ma đã thành lập một quỹ từ thiện tập trung vào vấn đề chăm sóc sức khỏe, cải thiện môi trường và giáo dục cho người dân. Ông cũng quyên góp giá trị cổ phiếu tương đương với 2,4 tỷ USD.
 
Nhớ lại thủa hàn vi lúc mới lập nghiệp của mình, Jack Ma cho rằng những tháng ngày làm giáo viên dạy tiếng Anh tại Viện Kỹ thuật Hàng Châu cuối thập niên 1980 với mức lương 12 USD/tháng là “quãng thời gian tuyệt vời nhất trong cuộc đời”.
 
“Trước 20 tuổi, hãy học hành cho cẩn thận. Trước 30 tuổi, hãy theo một ai đó, chọn một công ty nhỏ làm việc để học cách đam mê, khát khao, làm nhiều việc cùng một lúc. Điều quan trọng bạn phải làm trước 30 tuổi không phải làm cho công ty nào mà làm cho ai. Hãy chọn một người sếp giỏi và họ sẽ dậy bạn rất nhiều.
 
Từ 30-40 tuổi tự làm việc cho bản thân mình. Từ 40-50 tuổi hãy tập trung làm những gì bạn giỏi nhất, không nên nhảy lung tung nữa vì đã quá muộn rồi, có thể bạn sẽ thành công nhưng tỷ lệ thất bại quá cao. Từ 50-60 tuổi hãy đầu tư cho thế hệ trẻ để họ trở thành những người thật sự giỏi. Trên 60 tuổi thì hãy giành thời gian chăm sóc bản thân mình, tận hưởng cuộc sống.
 
Vậy nên, nếu bạn 25 tuổi, hãy cứ sai lầm đi. Hãy theo những người giỏi thật sự và làm những việc bạn đam mê. Bạn thất bại cũng không sao, cuộc sống này có thể quật ngã bạn nhưng chìm đắm trong thất bại hay dẫm lên thất bại để thành công? Tất cả là ở sự lựa chọn của bạn!”
 
Đó là toàn bộ triết lý sống và con đường tương lai mà ông chủ Alibaba đã chia sẻ với tất cả các bạn trẻ, những con người đang nỗ lực khẳng định bản thân và làm giàu.
Tác giả bài viết: KHÁNH LY/Trí Thức Trẻ
Nguồn tin: www.doanhnhansaigon.vn
Đánh giá bài viết
Tổng số điểm của bài viết là: 0 trong 0 đánh giá
Click để đánh giá bài viết

Ý kiến bạn đọc

Mã an toàn:   Mã chống spamThay mới     

 

TRUYỀN THÔNG TIN VUI VÀ HY VỌNG

…Tôi muốn khuyến khích mọi người tham gia vào các loại hình truyền thông mang tính xây dựng, loại bỏ định kiến với người khác và cổ võ nền văn hóa gặp gỡ, giúp mọi người chúng ta nhìn thế giới xung quanh một cách thực tế và đầy tin tưởng.   …Tôi muốn góp phần vào việc tìm kiếm một phong cách...

ĐỨC THÁNH CHA TRÊN TWITTER 10/2017


Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 17/10/2017 

- It is the duty of the human family to help free every single person from poverty and hunger.
Gia đình nhân loại có nghĩa vụ giúp đỡ mỗi người thoát khỏi cảnh đói nghèo.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 16/10/2017 

- Ensuring everyone’s right to food and nourishment is an imperative we cannot ignore. It is a right to which there are no exceptions!
Quyền được bảo đảm về lương thực thực phẩm là một đòi hỏi mà chúng ta không thể làm ngơ. Quyền đó không có ngoại lệ!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 15/10/2017 

- Along with the Saints, let the joy and beauty of living the Gospel shine through the witness of our lives.
Cùng với các Thánh, hãy để cho niềm vui và vẻ đẹp của Phúc Âm sống động qua lời chứng của cuộc sống của chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 10/10/2017 

- God does not disappoint! He has placed hope in our hearts so that it can blossom and bear fruit.
Thiên Chúa không hề thất vọng! Ngài đã đặt vào con tim chúng ta niềm hy vọng để nó nẩy mầm và sinh hoa trái.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 09/10/2017 

- The search for peace is an open-ended task, a responsibility that never ends and that demands the commitment of everyone.
Việc tìm kiếm hòa bình là một nhiệm vụ mở, một trách nhiệm không có hồi kết và đòi hỏi sự cam kết của mọi người.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 29/9/2017 

- I have chosen this theme for World Communications Day 2018: “The truth will set you free” (Jn 8:32). Fake news and journalism for peace.
Tôi chọn chủ đề này cho Ngày Thế giới Truyền Thông: “Sự thật sẽ giải thoát bạn” (Gio 8, 32). Những tin giả và làm báo chí vì hòa bình.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 28/9/2017 

- Encountering Jesus can give a decisive direction to our life, filling it with meaning.
Gặp gỡ Đức Giêsu có thể mang lại bước ngoặt quyết định cho cuộc đời chúng ta, làm cho cuộc đời chúng ta có ý nghĩa.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 27/9/2017 

- Let us share without fear the journey of migrants and refugees. #ShareJourney
Chúng ta đừng sợ hãi khi chia sẻ hành trình của người nhập cư và người tị nạn.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 19/9/2017 

- Let us work together to find concrete solutions to help the poor, refugees, victims of modern forms of slavery, in order to promote peace.
Chúng ta hãy cùng nhau làm việc nhằm tìm kiếm giải pháp cụ thể để giúp đỡ người nghèo, người tị nạn, các nạn nhân nô lệ kiểu mới và thúc đẩy hòa bình.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 18/9/2017 

- Let us find the courage to purify our hearts by removing the rocks and thorns which choke the Word of God.
Chúng ta hãy can đảm thanh tẩy con tim, gỡ bỏ những tảng đá và gai nhọn bóp nghẹt Lời Chúa.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 16/9/2017 

- Global action is needed in order to reduce pollution and at the same time promote development in poorer countries.
Cần hành động trên bình diện toàn cầu nhằm giải quyết cùng lúc giảm thiểu nạn ô nhiễm và sự phát triển của các nước nghèo.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 12/9/2017 

- I encourage world leaders to set aside partisan and ideological interests and seek together the common good of all humanity.
Tôi khuyến khích các nhà lãnh đạo trên thế giới gạt lợi ích đảng phái và ý thức hệ sang một bên và cùng nhau tìm kiếm lợi ích chung của toàn thể nhân loại.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 11/9/2017 

- Dear Colombian brothers and sisters, thank you! I have met so many people who have touched my heart. You have done me a world of good!
Xin cám ơn anh chị em Colombia! Tôi đã gặp rất nhiều người làm tôi xúc động. Anh chị em đã mang lại cho tôi điều tuyệt vời!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 10/9/2017 

- To “take the first step” is, above all, to go out and meet others with Christ the Lord.
“Đi bước trước”, trước hết là ra đi gặp gỡ tha nhân cùng với Đức Kitô, Chúa chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 10/9/2017 

- Charity helps us to know the truth and truth calls for acts of kindness.
Đức ái giúp chúng ta hiểu biết chân lý, và chân lý đòi hỏi thực thi điều thiện.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 09/9/2017 

- Our contagious joy must be our first testimony to the closeness and love of God.
Niềm vui lây lan của chúng ta phải là chứng tá cho sự gần gũi và tình yêu thương của Thiên Chúa.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 09/9/2017 

- Today there are many who hunger for God, who hunger for dignity. As Christians, we must help them to be satiated by God.
Ngày nay, nhiều người khao khát Chúa, khao khát phẩm giá con người. Là người Kitô hữu, chúng ta phải giúp họ được thỏa mãn trong Chúa.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 08/9/2017 

- Truth is an inseparable companion of justice and mercy.
Sự thật là người đồng hành không thể tách rời của công lý và lòng thương xót.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 08/9/2017 

- Reconciliation is consolidated by the contribution of all. It enables us to build the future and makes hope grow.
Hòa giải được củng cố bằng sự đóng góp của tất cả mọi người. Nó cho chúng ta xây dựng tương lai và làm triển nở niềm hy vọng.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 07/9/2017 

- Dear young people, do not be afraid of the future! Dare to dream big! Keep joy alive, a sign of a young heart that has encountered the Lord.
Hỡi các bạn trẻ, đừng sợ tương lai! Hãy nuôi mộng lớn! Hãy giữ niềm vui sống động, dấu chỉ một con tim trẻ trung đã gặp được Chúa.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 07/9/2017 

- I encourage you to entrust yourselves to the Lord, who is the only one who helps and inspires us to contribute to reconciliation and peace.
Tôi cổ vũ các bạn hãy phó mình cho Chúa, Đấng duy nhất có thể nâng đỡ chúng ta và truyền cảm hứng để chúng ta đóng góp cho hòa giải và hòa bình.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 06/9/2017 

- Dear Friends, please pray for me and all of Colombia, where I will be travelling for a journey dedicated to reconciliation and peace.
Các bạn thân mến, xin hãy cầu nguyện cho tôi và toàn dân Colombia, nơi tôi sẽ thăm viếng vì mục tiêu hòa giải và hòa bình.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 05/9/2017 

- Like Mother Teresa, may we open up opportunities of joy and hope for the many who are discouraged and need understanding and tenderness.
Noi gương Mẹ Têrêxa, chúng ta hãy mở ra những cơ hội của niềm vui mừng và hy vọng cho nhiều người đang thất vọng và đang cần sự thấu hiểu và tình thương mến.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 04/9/2017 

- Jesus is present in so many of our brothers and sisters who suffer today like He did.
Chúa Giêsu đang hiện diện trong những anh chị em chúng ta hôm nay đang phải chịu khổ nạn như Ngài đã trải qua.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 03/9/2017 

- It is much more important to realize how much God loves us, than how much we ourselves love Him.
Điều rất quan trọng là hiểu được Chúa yêu chúng ta dường nào hơn là chúng ta yêu Chúa bao nhiêu.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 02/9/2017 

- Jesus is always there with an open heart. He throws open the mercy that he has in his heart. He forgives, embraces, and understands.
Chúa Giêsu luôn ở đó với con tim rộng mở. Ngài tuôn ra lòng thương xót mà Ngài có trong tim mình. Ngài thứ tha, ôm ấp và thấu hiểu.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 01/9/2017 

- Lord, teach us to contemplate you in the beauty of creation and reawaken our gratitude and sense of responsibility.
Lạy Chúa, xin dạy chúng con biết chiêm ngắm Ngài trong vẻ đẹp của tạo vật, và đánh thức lại lòng biết ơn và ý thức trách nhiệm.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 31/8/2017 

- If you pay attention to the heart, you will find you are close to the Lord and to others.
Nếu bạn lắng nghe tiếng con tim, bạn sẽ thấy bạn đang gần gũi Chúa và tha nhân.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 30/8/2017 

- The Gospel invites us to answer first and foremost to God who loves us and saves us, recognising Him in our neighbour.
Tin mừng mời gọi chúng ta tiên vàn đáp lại tiếng Chúa, Đấng yêu thương và cứu chuộc chúng ta, bằng cách nhận ra Ngài nơi người lân cận.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 28/8/2017 

- “You made us unto Yourself, and our heart is restless until it rests in you”. (St Augustine’s “Confessions”)
“Chúa đã dựng nên chúng con cho Chúa, và lòng chúng con khắc khoải cho đến khi nghỉ yên trong Chúa” (Thánh Augustinô, “Tự Thú”).

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 27/8/2017 

- Today how many mothers shed tears, like St Monica, so that their children will return to Christ! Do not lose hope in God’s grace!
Ngày nay biết bao bà mẹ đã khóc như thánh Monica để con cái mình quay về với Đức Kitô. Đừng đánh mất niềm hy vọng nơi ân sủng Chúa!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 26/8/2017 

- May the Virgin Mary obtain for us the grace to be enlivened by the Holy Spirit, so we can witness to Christ with evangelical honesty.
Xin Đức Trinh nữ Maria ban cho chúng ta ơn Chúa Thánh Thần tác động mạnh mẽ để làm chứng cho Đức Kitô bằng sự công chính của Tin Mừng.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 25/8/2017 

- Being men and women of the Church means being men and women of commUNI0N.
Là người của Giáo Hội có nghĩa là người của sự hiệp thông.
Chuyen muc Hoi Ngo

ỦNG HỘ-CHIA SẺ





HIỆP THÔNG THÁNG 10/2017

Websites Gia đình

BỘ ĐẾM

  • Đang truy cập: 75
  • Hôm nay: 10705
  • Tháng hiện tại: 303324
  • Tổng lượt truy cập: 19642643