Banner giua trang

Lời đầu tiên của Đức Thánh Cha Phanxicô

Đăng lúc: Thứ năm - 14/03/2013 10:19 - Người đăng bài viết: ccshue
-

-

Bây giờ chúng ta hãy bắt đầu cuộc lữ hành này, cuộc lữ hành khởi đi từ Giáo hội Roma đến giáo hội tại các địa phương trong yêu thương của tình bác ái huynh đệ và tin tưởng lẫn nhau. Chúng ta hãy luôn cầu nguyện cho nhau. Chúng ta hãy cầu nguyện cho toàn thế giới có được cảm nhận sâu sắc về tình huynh đệ.
Lời đầu tiên của Đức Thánh Cha Phanxicô
 
Chào anh chị em,
 
Như anh chị em biết, nhiệm vụ của Mật tuyển viện là để chọn vị Giám mục Roma. Có thể thấy rằng các Đức hồng y đã đi đến tận cùng trái đất để chọn người… và chúng ta đã có được người ấy. Tôi cám ơn sự chào đón từ giáo phận Roma.
 
Trước hết tôi muốn dâng lời kinh cầu nguyện cho Đức Bênêđictô XVI, nguyên Giám mục của chúng ta. Chúng ta hãy cùng cầu nguyện cho ngài để xin Chúa chúc lành cho ngài và xin Đức Mẹ gìn giữ ngài.
 
Lạy Cha chúng con ở trên trời…
Kính mừng Maria…
Sáng danh Đức Chúa Cha…
 
Và bây giờ chúng ta hãy bắt đầu cuộc lữ hành này, cuộc lữ hành khởi đi từ Giáo hội Roma đến giáo hội tại các địa phương trong yêu thương của tình bác ái huynh đệ và tin tưởng lẫn nhau. Chúng ta hãy luôn cầu nguyện cho nhau. Chúng ta hãy cầu nguyện cho toàn thế giới có được cảm nhận sâu sắc về tình huynh đệ. Tôi hy vọng rằng chúng ta sẽ khởi đầu hành trình này hôm nay, với sự cộng tác của Đức hồng y đại diện, để mang lại hoa trái truyền giáo cho thành đô mỹ lệ này.
 
Và bây giờ tôi muốn ban phép lành. Nhưng trước hết tôi xin mọi người một điều. Trước khi Giám mục Roma ban phép lành cho dân chúng, tôi xin anh chị em cầu nguyện để Chúa chúc lành cho tôi – lời cầu nguyện của dân Chúa dành cho vị mục tử của mình. Chúng ta hãy dâng lời cầu nguyện của anh chị em dành cho tôi trong thinh lặng.
 
[Sau ít phút tĩnh lặng, Đức hồng y Trưởng đẳng phó tế công bố: bất cứ ai nhận phép lành của Tân Giáo hoàng, dù trực tiếp hay qua các phương tiện truyền thông, sẽ được ơn đại xá. Ngài cũng cầu nguyện xin Thiên Chúa gìn giữ và bảo vệ Đức Thánh Cha trong sứ vụ dẫn dắt Hội thánh trong những năm sắp tới nhằm mang lại an bình cho Giáo hội và cả thế giới]
 
[Ngay sau đó ĐTC Phanxicô ban phép lành Urbi et Orbi đầu tiên – cho Roma và toàn thế giới]
 
Bây giờ, tôi ban phép lành cho anh chị em và cho toàn thế giới, cho tất cả mọi người thiện chí.
 
Thưa anh chị em, bây giờ tôi phải chia tay anh chị em. Cám ơn anh chị em đã chào đón tôi. Xin cầu nguyện cho tôi và tôi sẽ sớm gặp lại anh chị em… Chúng ta sẽ sớm gặp lại nhau.
 
Ngày mai tôi muốn đi viếng và cầu nguyện với Đức Mẹ. Xin Mẹ gìn giữ Roma.
 
Chúc ngủ ngon!
 
Vũ, S.J. chuyển ngữ


Thời khóa biểu những ngày kế tiếp của Đức tân Giáo hoàng
 
WHĐ (14.03.2013) – Một người tự nấu ăn, sử dụng phương tiện di chuyển công cộng thay vì xe riêng và là một mục tử giản dị.Đó là chân dung Đức tân Giáo hoàng Phanxicô do linh mục Federico Lombardi, Giám đốc Phòng Báo chí Tòa Thánh, phác họa, ngay sau khi “Padre Jorge” [cha Jorge] –như tên gọi thường được các tín hữu ở Buenos Aires biết đến– được bầu làm Giáo hoàng.
 
Trong một cuộc họp báo không chuẩn bị trước, cha Lombardi nói rằng vị giáo hoàng đầu tiên thuộc dòng Tên này trước hết làmột người tôi tớ Hội Thánh. Ngoài ra các tu sĩ Dòng Tên “có một tầm nhìn quốc tế, để phục vụ tại bất cứ nơi đâu cần đến họ”.Cha cũng thừa nhận mình cảm thấy ngỡ ngàng khi tân Giáo hoàng là tu sĩ dòng Tên, vì các tu sĩ dòng Tên luôn coi mình là tôi tớ,chứ không phải là người giữ quyền bính trong Giáo hội.
 
Một trong những việc đầu tiên Đức tân Giáo hoàng Phanxicô làm là gọi điện thoại cho Đức nguyên Giáo hoàng Bênêđictô XVI.
 
Cha Lombardi cho biết Thánh Lễ khai mạc sứ vụ Phêrô sẽ được tổ chức vào ngày 19 tháng Ba, lễ kính Thánh Giuse, lúc 09g30giờ Roma. Thánh Lễ bế mạc Mật tuyển viện vào lúc 17g00 thứ Năm 14-03 tại Nhà nguyện Sistine. Lúc 11g00 thứ Sáu, sẽ cóbuổi tiếp kiến dành cho Hồng y đoàn tại Hội trường Clementine. Thứ Bảy, Đức tân Giáo hoàng Phanxicô tiếp kiến giới truyền thông đã phục vụ đưa tin về Mật tuyển viện bầu Giáo hoàng. Và vào trưa Chúa nhật 17-03, Đức giáo hoàng Phanxicô sẽ chủ sự buổi đọc kinh Truyền Tin lần đầu tiên.
 
Ngày thứ Năm 14-03, Đức giáo hoàng Phanxicô sẽ đi viếng một Đền thánh Đức Mẹ, nhưng chi tiết về chuyến thăm viếng này chỉ được công bố sau khi ngài trở về.

 
Minh Đức
 
http://hdgmvietnam.org/thoi-khoa-bieu-nhung-ngay-ke-tiep-cua-duc-tan-giao-hoang/4799.57.7.aspx


Nguồn tin: WHĐ
Đánh giá bài viết
Tổng số điểm của bài viết là: 0 trong 0 đánh giá
Click để đánh giá bài viết

Ý kiến bạn đọc

Mã an toàn:   Mã chống spamThay mới     

 

ĐỨC THÁNH CHA TRÊN TWITTER 01/2016


Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 08/02/2016 

- Entering through the Holy Door means discovering the depths of the Father’s mercy, who seeks each of us personally.
Bước vào Cửa Thánh nghĩa là khám phá chiều sâu lòng thương xót của Chúa Cha, Đấng tìm kiếm mỗi người chúng ta cách riêng tư.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 04/02/2016 

- God wants to live amidst his sons and daughters. Let us make space for him in our hearts.
Thiên Chúa muốn cư ngụ giữa các con cái Ngài. Hãy dành cho Ngài một chỗ trong con tim của chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 02/02/2016 

- Mary, Mother of Jesus, help us to share the wonders of the Lord with all whom we meet on the way.
Lạy Mẹ Maria, Mẹ Chúa Giêsu, xin giúp chúng con biết chia sẻ những điều kỳ diệu của Chúa cho mọi người mà chúng con gặp gỡ trên đường đời.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 28/01/2016 

- As Christians, we cannot be self-centred, but must always be open to others and for others.
Là Kitô hữu, chúng ta không được sống khép kín cho riêng mình, nhưng luôn phải rộng mở với tha nhân và vì tha nhân.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 22/01/2016 

- In today’s society, in which forgiveness is so rare, mercy is ever more important.
Trong xã hội ngày nay, nơi mà sự tha thứ quá hiếm hoi thì lòng thương xót càng trở nên quan trọng hơn.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 19/01/2016 

- The Gospel calls us to be close to the poor and forgotten, and to give them real hope.
Tin Mừng mời gọi chúng ta gần gũi những người nghèo khổ và bị bỏ rơi, để mang đến cho họ niềm hy vọng thực sự.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 15/01/2016 

- Every Christian community should be an oasis of charity and warmth in the midst of a desert of solitude and indifference.
Mỗi cộng đoàn Kitô hữu phải trở nên ốc đảo đức ái và ấm áp giữa sa mạc của cô đơn và dửng dưng.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 12/01/2016 

- When we entrust ourselves to the Lord, we can overcome all obstacles that we encounter on the way.
Khi chúng ta tin tưởng phó thác vào Chúa, chúng ta có thể vượt qua mọi trở ngại mà chúng ta gặp phải trên đường đi.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 08/01/2016 

- When the world slumbers in comfort and selfishness, our Christian mission is to help it rouse from sleep.
Khi mà thế giới ngủ mê trong tiện nghi và ích kỷ thì sứ mạng của kitô hữu chúng ta là giúp đánh thức họ dậy.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 05/01/2016 

- In Jesus of Nazareth, mercy has appeared and lives (MV 1)
Lòng thương xót trở nên sống động và hữu hình nơi Đức Giêsu Na-da-rét.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 31/12/2015 

- Let us thank God who is merciful and ever at our side (MV 6).
Chúng ta hãy cảm tạ Thiên Chúa, Đấng giàu lòng thương xót và luôn hiện diện gần gũi với chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 30/12/2015 

- No one can put limits on God’s love, for he is always ready to forgive (MV 3).
Không ai có thể áp đặt giới hạn cho tình yêu Thiên Chúa, vì Ngài luôn sẳn sàng tha thứ (MV3).

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 29/12/2015 

- The mercy of God will always be greater than any sin (MV 3).
Lòng thương xót Chúa bao giờ cũng lớn hơn mọi tội lỗi của con người (MV3).

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 26/12/2015 

- Let us pray for Christians suffering persecution, often amid the shameful silence of so many.
Chúng ta hãy cầu nguyện cho các kitô hữu bị bách hại, thường diễn ra trước sự im lặng đáng xấu hỗ của nhiều người.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 25/12/2015 

- When Christ is your friend, you have joy, serenity, happiness.
Khi bạn có Đức Kitô là bạn hữu, bạn có được niềm vui, an lành và hạnh phúc.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 24/12/2015 

- God is in love with us. He becomes small to help us love him in return.
Thiên Chúa si mê chúng ta. Ngài hạ mình bé mọn để giúp ta đáp lại tình yêu của Ngài.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 20/12/2015 

- However grave our sin, God responds with total forgiveness (MV 3).
Dù ta tội lỗi muôn vàn, Chúa cũng đáp trả vẹn toàn thứ tha (MV 3).

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 19/12/2015 

- Mercy is the path uniting God with man, for it opens the heart to the hope of an eternal love (MV 2).
Lòng thương xót chính là con đường nối kết Thiên Chúa và con người, nhờ đó trái tim con người hướng đến niềm hy vọng một tình yêu vĩnh cửu (MV2).

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 14/12/2015 

- One goal for each day: to convey the tenderness of Christ to those who are most in need.
Một mục tiêu cho mỗi ngày: mang một chút lòng trìu mến của Đức Kitô đến cho những ai đang cần.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 08/12/2015 

- May the Jubilee of Mercy bring us all closer to God’s goodness and love!
Ước gì Năm Thánh Lòng Thương Xót đưa tất cả chúng ta đến gần hơn lòng nhân hậu và yêu thương của Thiên Chúa!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 01/12/2015 

- God Bless Africa!
Xin Chúa chúc lành cho châu Phi.
Chuyen muc Hoi Ngo

ỦNG HỘ-CHIA SẺ



HIỆP THÔNG THÁNG 02/2016

Websites Gia đình

BỘ ĐẾM

  • Đang truy cập: 8
  • Hôm nay: 979
  • Tháng hiện tại: 60265
  • Tổng lượt truy cập: 12264346