Banner giua trang

ĐTC Phanxicô nhắc nhở các nhà chính trị Miến Điện “nghĩa vụ tiên quyết hiện nay là hàn gắn các vết thương giữa các dân tộc thiểu số”

Đăng lúc: Thứ sáu - 01/12/2017 09:40 - Người đăng bài viết: ccshue
-

-

Tuy không nhắc đến những dữ kiện đau buồn của người thiểu số Hồi giáo Rohingya, nhưng Đức Thánh Cha nhắc nhở rằng quá trình bình định quốc gia “chỉ có thể đạt được qua những cam kết công bằng và tôn trọng nhân quyền”, ...
ĐTC Phanxicô nhắc nhở các nhà chính trị Miến Điện “nghĩa vụ tiên quyết hiện nay là hàn gắn các vết thương giữa các dân tộc thiểu số”
 
Theo tin từ Thủ đô Nay Pyi Daw (Agenzia Fides) - Người dân Myanmar "đã và đang phải chịu đựng nhiều thương đau do các cuộc xung đột chủng tộc và các hành động hận thù truyền kiếp tạo nên những chia rẽ sâu sắc". "Việc chữa lành những vết thương này phải là ưu tiên chính trị số một và tối thượng" trong giai đoạn lịch sử hiện nay. Trong “quá trình xây dựng hòa bình và hòa giải dân tộc” này chỉ có thể tiến triển và đạt được thành quả qua những cam kết công bằng và tôn trọng nhân quyền”. Đây là hy vọng xây dựng, sẻ chia, cam kết vì công ích mà Đức Thánh Cha Phanxicô nhấn mạnh và nhắn gửi đến các tổ chức và toàn thể dân chúng Myanmar trong cuộc nói chuyện công khai đầu tiên của chuyến công du của Ngài tại Miến Điện, tại Trung tâm Hội nghị Quốc tế, ở thủ đô mới Nay Pyi Taw, trước các cơ quan chính phủ, các đại diện xã hội dân sự và các thành viên ngoại giao đoàn.
 
Đức Thánh Cha Phanxicô đã bày tỏ lòng biết ơn trước “những cố gắng của chính phủ” trước những thách đố của hòa bình và hòa giải. Tuy không nhắc đến những dữ kiện đau buồn của người thiểu số Hồi giáo Rohingya, nhưng Đức Thánh Cha nhắc nhở rằng quá trình bình định quốc gia “chỉ có thể đạt được qua những cam kết công bằng và tôn trọng nhân quyền”, qua việc hội nhập chân chính “dựa trên sự tôn trọng đối với nhân phẩm và quyền hành của mỗi người dân trong xã hội, tôn trọng từng chủng tộc và bản sắc của họ”.
 
Đức Thánh Cha Phanxicô nhắc lại mục đích đầu tiên của chuyến công du Myanmar của Ngài là "cùng cầu nguyện với một cộng đoàn Công Giáo rất nhỏ bé nhưng đầy nhiệt huyết, khích lệ họ nỗ lực đóng góp vào lợi ích chung của dân tộc". Đối với các mục tử và tín hữu của trong Giáo Hội Công Giáo, Đức Thánh Cha Phanxicô đề nghị hãy kiên trì "tin tưởng vào niềm tin và tiếp tục diễn đạt sứ điệp hòa giải và huynh đệ của mình qua các việc bác ái, nhân đạo hầu mang lại lợi ích cho toàn xã hội".
 
Người Kế vị Thánh Phêrô cũng nêu ra việc thiết lập quan hệ ngoại giao chính thức gần đây giữa Chính phủ Miến Điện và Tòa Thánh. "Tôi mong muốn sự kiện này như là một dấu hiệu cho thấy sự cam kết của quốc gia này trong việc theo đuổi đối thoại và hợp tác xây dựng trong cộng đồng quốc tế lớn rộng hơn, trong lúc đang nỗ lực đổi mới cơ cấu xã hội dân sự của chính mình".
 
Với chính quyền Miến Điện, ĐTC nói về Tổ chức Liên Hiệp Quốc và Tuyên ngôn Thế giới về Nhân Quyền con người như là "cơ sở cho mọi nỗ lực của cộng đồng quốc tế trong việc thúc đẩy công lý, hòa bình và phát triển con người trên thế giới hầu giải quyết những xung đột thông qua việc đối thoại, chứ không xử dụng vũ lực».
 
Trong tiến trình hòa giải tại quê hương này, ĐTC nhấn mạnh rằng các tôn giáo "có thể đóng một vai trò quan trọng trong việc chữa lành những thương qua những yêu thương tinh thần và vật chất dành cho những người đã chịu đựng quá nhiều hệ lụy của những năm tháng xung đột vừa qua”. Các cộng đoàn tôn giáo khác nhau có thể giúp hóa giải những xung đột, kiến tạo các nhịp cầu đối thoại, tìm kiếm công lý và giống lên tiếng kêu oan cho tất cả những ai đang hứng chịu các hậu quả của hận thù chia rẽ này! Đó là lý do tại sao - Đức Giáo Hoàng thừa nhận - "đây là một dấu hiệu hy vọng vì các nhà lãnh đạo, các truyền thống tôn giáo khác nhau ở đất nước này đang nỗ lực làm việc cùng nhau, trong tinh thần hòa giải hòa hợp và tôn trọng lẫn nhau, vì hòa bình, giúp đỡ người nghèo, cổ súy các giá trị tôn giáo và con người đích thực”.

 
 
Nhìn vào tương lai, Đức Giáo Hoàng Phanxicô nhấn mạnh rằng hy vọng của đất nước nên được chuyển giao cho những người trẻ tuổi, họ «là một món quà phải được trân quí và khích lệ, đầu tư hầu phục hưng lại những giá trị phong phú, nắm bắt những cơ hội kiến tạo công ăn việc làm và tạo lập một nền giáo dục phong phú. Đây là một yêu sách cấp bách công bằng của các thế hệ tương lai. (GV) Agenzia Fides, 28/11/2017)
Tác giả bài viết: Thanh Quảng sdb
Nguồn tin: vietcatholic.org
Đánh giá bài viết
Tổng số điểm của bài viết là: 0 trong 0 đánh giá
Click để đánh giá bài viết

Ý kiến bạn đọc

Mã an toàn:   Mã chống spamThay mới     

 

TRUYỀN THÔNG TIN VUI VÀ HY VỌNG

…Tôi muốn khuyến khích mọi người tham gia vào các loại hình truyền thông mang tính xây dựng, loại bỏ định kiến với người khác và cổ võ nền văn hóa gặp gỡ, giúp mọi người chúng ta nhìn thế giới xung quanh một cách thực tế và đầy tin tưởng.   …Tôi muốn góp phần vào việc tìm kiếm một phong cách...

ĐỨC THÁNH CHA TRÊN TWITTER 11/2018


Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 15/11/2018 

- ”The Kingdom of God is in your midst”; It is not spectacular. It grows in silence, in hiding, through witness, prayer, and the attraction of the Spirit.
“Nước Thiên Chúa ở giữa các bạn”. Nước Chúa không phô trương. Nước Chúa tăng trưởng trong thinh lặng, âm thầm, qua những chứng tá, lời cầu nguyện và sự dẫn dụ của Chúa Thánh Thần.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 14/11/2018 

- Jesus is not pleased with a “percentage of love”: we cannot love him at twenty, fifty or sixty percent. It’s all or nothing.
Chúa Giêsu không bằng lòng một “tỷ lệ yêu thương”: chúng ta không thể yêu Ngài hai mươi, năm mươi hoặc sáu mươi phần trăm. Hoặc là tất cả hoặc không chút nào cả.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 13/11/2018 

- The first step to knowing Jesus Christ is to recognize our own poverty and our need to be saved.
Để nhận biết Đức Kitô trước tiên phải nhìn nhận sự khốn cùng của mình và nhu cầu được cứu thoát.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 12/11/2018 

- Let us pray today for bishops so that they may always be what Saint Paul calls them to be: humble, gentle, servants.
Hôm nay chúng ta hãy cầu nguyện cho các giám mục để các ngài trở nên như thánh Phaolô mời gọi: khiêm tốn, hiền lành và phục vụ.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 11/11/2018 

- Sunday is a holy day for us, sanctified by the celebration of the Eucharist, which is the living presence of the Lord among us and for us.
Ngày Chúa nhật là thánh nhật của chúng ta, được thánh hóa nhờ việc cử hành bí tích Thánh Thể, sự hiện diện sống động của Chúa giữa chúng ta và cho chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 9/11/2018 

- Where there is sin there is also the merciful Lord God who forgives if you go to Him.
Nơi nào có tội lỗi, nơi đó cũng có Thiên Chúa đầy lòng thương xót thứ tha nếu bạn đến với Ngài.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 3/11/2018 

- God is faithful and our hope in Him is like a fixed anchor in heaven.
Thiên Chúa là Đấng trung tín và việc chúng ta hy vọng vào Ngài cũng giống như chiếc neo bám chặt vào thiên đàng.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 31/10/2018 

- We need smiling Christians, not because they take things lightly, but because they are filled with the joy of God, because they believe in love and live to serve.
Chúng ta cần những Kitô hữu biết cười, không phải vì họ xem nhẹ mọi chuyện, nhưng vì họ đầy niềm vui của Thiên Chúa, bởi lẽ họ tin vào tình yêu và sống để phục vụ.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 30/10/2018 

- If you want to listen to the Lord’s voice, set out on the journey, live out your search. The Lord speaks to those who search.
Nếu bạn muốn nghe tiếng Chúa, hãy lên đường, hãy tìm kiếm. Chúa nói với những ai đang tìm kiếm.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 29/10/2018 

- We are called to listen to what the Spirit tells us. The Holy Spirit is always something new.
Chúng ta được mời gọi lắng nghe Chúa Thánh Thần nói với chúng ta. Chúa Thánh Thần luôn là điều mới mẻ.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 26/10/2018 

- Saint Paul gives us very practical advice about preserving unity: “Bear with one another in love”.
Thánh Phaolô cho chúng ta lời khuyên rất thực tiễn để duy trì sự hiệp nhất: “Hãy chịu đựng nhau trong đức ái”.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 25/10/2018 

- It would be wonderful if, every day, at some moment, we could say: “Lord, let me know you and let me know myself”.
Thật đẹp nếu trong khoảnh khắc nào đó của từng ngày sống, chúng ta có thể nói: “Lạy Chúa xin cho con biết Chúa và xin cho con biết con”.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 22/10/2018 

- The company of the saints helps us to recognize that God never abandons us, so that we can live and bear witness to hope on this earth.
Xin cộng đoàn các thánh giúp chúng ta hiểu rằng Thiên Chúa không bao giờ bỏ rơi chúng ta, để chúng ta có thể sống và làm chứng niềm hy vọng giữa trần thế.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 19/10/2018 

- The leaven of Christians is the Holy Spirit that allows us to grow amidst the difficulties of the journey, but always with hope.
Chất men của Kitô hữu là Chúa Thánh Thần, Đấng làm chúng ta lớn lên giữa những khó khăn của cuộc đời, nhưng luôn trong hy vọng.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 17/10/2018 

- When we listen to the Word of God, we obtain the courage and perseverance to offer the best of ourselves to others.
Khi lắng nghe Lời Chúa, chúng ta tìm được sự can đảm và kiên trì để trao ban điều tốt nhất của chúng ta cho tha nhân.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 11/10/2018 

- Praying is not like using a magic wand. Prayer requires commitment, constancy and determination.
Cầu nguyện không phải là sử dụng chiếc đũa thần. Cầu nguyện là phải dấn thân, kiên trì và quyết tâm.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 09/10/2018 

- Spend time before the Lord in contemplation, and do everything possible for the Lord at the service of others. Contemplation and service: this is our path of life.
Dùng thì giờ suy gẫm trước mặt Chúa và làm cho Chúa tất cả khi phục vụ người khác. Chiêm niệm và hành động: đó là con đường của đời sống chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 06/10/2018 

- We ask the Lord for the gifts of dialogue and patience, of the closeness and welcome that loves, pardons and doesn’t condemn.
Chúng ta hãy cầu xin Chúa ban ơn biết đối thoại và kiên nhẫn, gần gũi và tiếp nhận trong yêu thương, tha thứ và không kết án.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 01/10/2018 

- We fly to Thy protection, O Holy Mother of God. Do not despise our petitions in our necessities, but deliver us always from all dangers, O Glorious and Blessed Virgin.
Lạy Mẹ Thiên Chúa, chúng con ẩn náu dưới bóng từ ái của Mẹ. Xin chớ chê bỏ lời con kêu cầu trong cơn khốn khó, nhưng cứu chúng con khỏi mọi hiểm nguy. Lạy Đức Trinh nữ vinh hiển và được chúc phúc.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 27/9/2018 

- Jesus gave us a simple programme for journeying towards holiness: the commandment of love for God and our neighbor.
Chúa Giêsu đã cho chúng ta một chương trình đơn giản trong hành trình nên thánh: giới răn mến Chúa và yêu người lân cận.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 26/9/2018 

- Let us pray that programmes for development may predominate in the world, and not those for weapons.
Chúng ta hãy cầu nguyện cho các nhà hoạch định chính sách biết ưu tiên cho phát triển chứ không phải cho vũ khí.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 24/9/2018 

- Let us allow the Holy Spirit to clothe us with the weapons of dialogue, understanding, the search for mutual respect and fellowship!
Chúng ta hãy để Chúa Thánh Thần trang bị cho chúng ta những vũ khí đối thoại, hiểu biết, kiếm tìm sự tôn trọng nhau và tình huynh đệ!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 23/9/2018 

- Let us offer our lives in service and in joy, to make known to everyone that Jesus Christ is our only hope!
Hãy sống vui vẻ và phục vụ, để làm cho mọi người biết rằng Đức Giêsu Kitô là niềm hy vọng duy nhất của chúng ta!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 21/9/2018 

- Peace is a choice: it cannot be imposed and it isn’t found by chance.
Hòa bình là một lựa chọn: Hòa bình không thể bị áp đặt, cũng không phải chuyện từ đâu tới.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 19/9/2018 

- Goodness is loving and never imposes itself. It is a choice.
Lòng tốt là một thứ tình yêu không bao giờ áp đặt. Lòng tốt là một lựa chọn.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 17/9/2018 

- It takes effort to always do good… The road to holiness is not for the lazy!
Làm điều tốt thì mệt… Con đường nên thánh không dành cho người lười biếng!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 14/9/2018 

- Today the Church invites us to contemplate the Cross of Our Lord. Contemplating the Cross for us Christians means contemplating both a sign of defeat and a sign of victory.
Hôm nay Giáo hội mời gọi chúng ta chiêm ngắm Thập Giá của Chúa chúng ta. Đối với Kitô hữu, chiêm ngắm Thập Giá là chiêm ngắm cả hai dấu chỉ của thất bại và của chiến thắng.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 12/9/2018 

- Mary our Mother knows the joys and difficulties that we experience along our journey.
Đức Maria Mẹ chúng ta biết những niềm vui và những khó khăn mà chúng ta trải qua trong suốt hành trình của mình.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 11/9/2018 

- Jesus came down on earth so that we could go up to heaven: this is the mystery of the Cross.
Đức Giêsu xuống trần gian để chúng ta có thể lên thiên đàng: đó là mầu nhiệm của Thập Giá.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 07/9/2018 

- Without the right to education there is no real freedom, which allows every person to be the protagonist of their own destiny!
Không có quyền được giáo dục thì không có tự do đích thực, điều làm cho mỗi người trở thành vai chính của vận mệnh riêng mình!

Tin Mới

Trang video: Đại Hội Giới Trẻ Giáo Tỉnh Miền Bắc lần thứ XVI năm 2018
Sứ điệp Đức Thánh Cha Ngày Thế giới người nghèo lần II
Lễ các Thánh Tử đạo Việt Nam. Cuộc bách hại đạo hôm nay
5 thứ làm hại tim, phổi, thận, gan, mật nhiều nhất
Chủ đề của Sứ điệp Ngày Hoà bình Thế giới lần thứ 52 (năm 2019)
'Nghệ thuật đảo ngược' nhìn đời bằng con mắt lạc quan
Cáo phó: Cụ bà Maria Lê Thị Hiệp đã được Chúa gọi về
Thâm nhập đường dây sản xuất 'thuốc làm từ thịt người' của Trung Quốc đang gây chấn động dư luận
Triết lý giáo dục: Nhân bản – Dân tộc – Khai phóng. Lược sử hệ thống giáo dục tại Việt Nam trước năm 1975
Chúa nhật 32 TN B. Làm việc nhỏ với một tình yêu lớn
Trà gừng tốt cho sức khỏe ra sao?
Đây là lý do tại sao Nhật Bản không giống với bất kỳ quốc gia nào
Tiền có cánh, đất có chân và những thứ đúng quy trình!
ĐTC Phanxicô: Hôn nhân là một cuộc hành trình đi từ “tôi” đến “chúng ta”
“Thư thất điều” của nhà cách mạng Phan Châu Trinh gởi vua Khải Định
Chia sẻ của một người Trung Quốc về nước Mỹ: “Quốc gia của sự tin tưởng”
Chúa nhật 31 TN B. Phụng thờ Thiên Chúa đi đôi với việc phục vụ con người
Bế mạc Thượng HĐGM: Thư gửi giới trẻ
'Kiểm duyệt' ảnh em bé Yemen suy dinh dưỡng, Facebook bị phản đối
Lớp mình HT68 và những cái…NHẤT
Chuyen muc Hoi Ngo

ỦNG HỘ-CHIA SẺ


========================================





HIỆP THÔNG THÁNG 11/2018

Websites Gia đình

BỘ ĐẾM

  • Đang truy cập: 59
  • Hôm nay: 5799
  • Tháng hiện tại: 162137
  • Tổng lượt truy cập: 24890411