Banner giua trang

Công bố logo chính thức của Ngày Giới trẻ Thế giới lần thứ 34 tại Panama

Đăng lúc: Thứ ba - 16/05/2017 18:36 - Người đăng bài viết: ccshue
-

-

Hình ảnh Đức Trinh Nữ Maria là điểm nổi bật của logo chính thức của Ngày Giới trẻ Thế giới lần thứ 34 - dự kiến diễn ra tại Panama từ ngày 22 đến 27 tháng Giêng 2019. Giáo phận tổ chức Ngày Giới trẻ Thế giới đã công bố logo này...
Công bố logo chính thức của Ngày Giới trẻ Thế giới lần thứ 34 tại Panama
 
Hình ảnh Đức Trinh Nữ Maria là điểm nổi bật của logo chính thức của Ngày Giới trẻ Thế giới lần thứ 34 - dự kiến diễn ra ​​tại Panama từ ngày 22 đến 27 tháng Giêng 2019. Giáo phận tổ chức Ngày Giới trẻ Thế giới đã công bố logo này hôm 13 tháng Năm 2017, đồng thời cũng đón nhận hai biểu tượng của Ngày Giới trẻ Thế giới là cây thánh giá hành hương và bức icôn “Đức Mẹ che chở Dân thành Roma”, trong một buổi canh thức cầu nguyện.
 
Người giành chiến thắng trong cuộc thi thiết kế logo cho Ngày Giới trẻ Thế giới lần thứ 34 là cô Ambar Calvo, 20 tuổi,sinh viên kiến ​​trúc người Panama. Một ban giám khảo gồm các chuyên gia về thiết kế đồ họa và tiếp thị đã chọn logo của Ambar trong số 103 bài dự thi.
 
Ambar cho biết cô muốn mô tả “nét dịu dàng và niềm phó thác của Đức Mẹ trong khung cảnh đẹp nhất của Mẹ”, đó là lúc Mẹ nói lời “Xin vâng”, theo chủ đề của Ngày Giới trẻ Thế giới lần thứ 34: “Tôi đây là nữ tỳ của Chúa, tôi xin vâng như lời sứ thần truyền” (Lc 1,38).

 
 
Logo thể hiện Kênh đào Panama, tượng trưng cho con đường của người hành hương qua Mẹ Maria đến với Chúa Giêsu. Logo cũng cho thấy eo đất Panama, thập giá hành hương, hình tượng Đức Mẹ Maria khi Mẹ nói lời “Xin vâng” và những chấm nhỏ màu trắng vừa diễn tả triều thiên của Đức Mẹ vừa diễn tả khách hành hương từ mọi châu lục. Chữ“M” theo hình trái tim gợi lên tên của Đức Mẹ và trái tim từ mẫu của Mẹ dẫn dắt người hành hương đến với Chúa Giêsu Con của Mẹ.
 
Tại buổi giới thiệu logo, Đức cha José Domingo Ulloa Mendieta, Tổng giám mục Panama, đưa ra nhận xét: “Ambar đã nắm bắt được thông điệp chúng tôi muốn gửi đến những người trẻ trên thế giới: đất nước chúng tôi tuy nhỏ bé nhưng có trái tim vĩ đại, mở ra cho mọi người, được bàn tay Đức Mẹ gìn giữ; Mẹ là mẫu gương của sự trẻ trung, lòng dũng cảm, tinh thần dấn thân và lòng quảng đại, đặc biệt là khi Mẹ nói lời Xin vâng trước tiếng gọi của Thiên Chúa”.
 
Ngài nói thêm: “Người trẻ trên thế giới là nơi gìn giữ đạo đức và lòng nhân đạo của xã hội chúng ta, bởi vì họ có thể biến đổi mọi sự, một cách tích cực và mạo hiểm như cô thiếu nữ Maria ở Nazareth đã làm, nếu chúng ta dạy cho họ biết yêu thương như Chúa Giêsu đã dạy chúng ta”.
 
Trong dịp này, Đức hồng y Kevin Farrell, Bộ trưởng Bộ Giáo dân Gia đình và Sự sống, đã chào mừng những người tham dự qua một đoạn video ngắn. Nhắc lại chủ đề của Ngày Giới trẻ Thế giới năm nay, “Đấng Toàn năng đã làm cho tôi những điều trọng đại” (Lc 1,49), Đức hồng y kêu gọi người trẻ hãy nhận ra những điều tuyệt vời Chúa đã và sẽ làm cho mỗi người và qua họ, cho các bạn trẻ trên thế giới đang chuẩn bị cho Ngày Giới trẻ Thế giới 2019. Đức hồng y nói: “Quả tim vĩ đại” của người Panama và sự cởi mở của họ sẽ làm Ngày Giới trẻ Thế giới này trở thành một trong những Ngày Giới trẻ Thế giới tuyệt vời nhất.
 
Những biểu tượng của Ngày Giới trẻ Thế giới: thánh giá và bức icôn Đức Mẹ, sẽ được cung nghinh trên toàn quốc và khắp các quốc gia Trung Mỹ, cho đến lúc khai mạc Ngày Giới trẻ Thế giới 2019.
Tác giả bài viết: Minh Đức (theo Zenit)
Nguồn tin: WHĐ
Đánh giá bài viết
Tổng số điểm của bài viết là: 4 trong 1 đánh giá
Click để đánh giá bài viết

Ý kiến bạn đọc

Mã an toàn:   Mã chống spamThay mới     

 

TRUYỀN THÔNG TIN VUI VÀ HY VỌNG

…Tôi muốn khuyến khích mọi người tham gia vào các loại hình truyền thông mang tính xây dựng, loại bỏ định kiến với người khác và cổ võ nền văn hóa gặp gỡ, giúp mọi người chúng ta nhìn thế giới xung quanh một cách thực tế và đầy tin tưởng.   …Tôi muốn góp phần vào việc tìm kiếm một phong cách...

ĐỨC THÁNH CHA TRÊN TWITTER 01/2018


Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 17/01/2018 

- Listening to religious teaching or learning a doctrine is not enough. What we want is to live as Jesus lived.
Nghe giảng đạo hoặc học hỏi giáo lý thôi chưa đủ. Chúng ta muốn sống như Chúa Giêsu đã sống.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 16/01/2018 

- We pray to God for the courage to ask forgiveness and to learn how to listen to what he is saying to us.
Chúng ta hãy cầu xin Chúa ban ơn can đảm để cầu xin tha thứ và học biết lắng nghe điều Chúa đang nói với chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 15/01/2018 

- I ask you to accompany me on my journey to Chile and Peru in your prayers.
Xin mọi người đồng hành với tôi trong chuyến thăm Chilê và Pêru qua lời cầu nguyện.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 14/01/2018 

- We should work to accommodate, to protect, to promote and to integrate whoever is forced to leave their own home and undergo moments of real difficulty.
Chúng ta phải hành động để đón nhận, bảo vệ, nâng đỡ và hòa nhập bất cứ ai bị buộc phải rời khỏi căn nhà của họ và phải trải qua những thời khắc vô cùng khó khăn.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 13/01/2018 

- We must not wait to be perfect before responding to the Lord who calls us, but rather open our hearts to His voice.
Chúng ta không được đợi đến khi hoàn hảo mới đáp lại Thiên Chúa Đấng mời gọi chúng ta, nhưng hãy mở lòng đáp lại tiếng Ngài.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 12/01/2018 

- The encounter with God and our brothers and sisters cannot wait just because we are slow or lazy. We are called to that encounter today!
Việc gặp gỡ với Chúa và với anh chị em của chúng ta không thể được trì hoãn vì sự chậm chạp và lười biếng của chúng ta. Chúng ta được mời gọi gặp gỡ ngay hôm nay!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 11/01/2018 

- If we fail to suffer with those who suffer, even those of different religions, languages or cultures, we need to question our own humanity.
Nếu chúng ta không đồng cam cộng khổ với người anh em đang đau khổ, dù họ khác tín ngưỡng, ngôn ngữ hoặc văn hóa, thì chúng ta phải xem xét lại nhân tính của mình.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 10/01/2018 

- The more we are rooted in Christ, the more we rediscover interior peace, even in the midst of daily challenges.
Càng bám rễ nơi Đức Kitô chúng ta càng tìm thấy sự bình an trong tâm hồn, ngay cả giữa những nghịch cảnh hàng ngày.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 09/01/2018 

- A joyful soul is like healthy soil in which life can thrive and produce good fruit.
Một tâm hồn vui vẻ giống như mảnh đất tốt nơi đó sự sống có thể phát triển và sản sinh trái tốt.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 08/01/2018 

- Joy, prayer and gratitude are three ways that help us live authentically.
Niềm vui, lời cầu nguyện và lòng biết ơn là ba phương thế giúp chúng ta sống cuộc sống đích thực.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 08/01/2018 

- Let us share the joy of our Christian brothers and sisters of the East who are celebrating Christmas today.
Chúng ta hãy cùng chung chia niềm vui với anh chị em Kitô hữu Đông phương hôm nay cử hành lễ Chúa Giáng sinh.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 07/01/2018 

- Baptism is also called ‘illumination’, because faith illuminates the heart and allows us to see things in a different light.
Bí tích Rửa tội còn được gọi là “giải minh”, bởi lẽ đức tin rọi sáng tâm can và cho chúng ta nhìn mọi sự dưới một ánh sáng khác.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 06/01/2018 

- Like the Magi, believers are led by faith to seek God in the most hidden places, knowing that the Lord waits for them there.
Như Ba Vua, các tín hữu được thúc đẩy bởi đức tin ra đi tìm kiếm Chúa ở những chỗ kín đáo nhất bởi vì họ biết rằng nơi đó Chúa đang chờ đợi họ.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 05/01/2018 

- God walks along the dusty paths of our lives and responds to our longing for love and happiness by calling us to joy.
Thiên Chúa bước đi suốt cuộc sống lấm bụi trần của chúng ta, Ngài đáp ứng khát vọng tình yêu và hạnh phúc của chúng ta bằng cách mời gọi chúng ta hãy vui lên.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 04/01/2018 

- God became a child to be closer to the men and women of every time, and to show us His infinite tenderness.
Thiên Chúa trở nên trẻ thơ để mãi mãi gần gũi hơn với con người, và để tỏ cho chúng ta thấy lòng trìu mến vô biên của Ngài.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 03/01/2018 

- In the name of Jesus, with our witness, we can prove that peace is possible.
Nhân danh Đức Giêsu, bằng chứng tá của mình, chúng ta có thể chứng minh rằng hòa bình là điều có thể.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 02/01/2018 

- In the simplicity of the nativity scene we encounter and contemplate the tenderness of God which reveals itself in the Baby Jesus.
Trong vẻ đơn hèn của máng cỏ chúng ta gặp gỡ và chiêm ngắm tình yêu thương của Thiên Chúa, tự thể hiện qua Hài nhi Giêsu.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 01/01/2018 

- Let us nurture the seeds of peace as they grow and let us transform our cities into workshops of peace.
Chúng ta hãy nuôi dưỡng những mầm mống hòa bình để chúng lớn lên và chúng ta hãy biến đổi thành phố chúng ta sống thành nơi kiến tạo hòa bình.
Chuyen muc Hoi Ngo

ỦNG HỘ-CHIA SẺ


========================================





HIỆP THÔNG THÁNG 01/2018

Websites Gia đình

BỘ ĐẾM

  • Đang truy cập: 124
  • Hôm nay: 4251
  • Tháng hiện tại: 290486
  • Tổng lượt truy cập: 21095684