Banner giua trang

Từ chuyện thai phụ ôm hai con tự tử ở Nghệ An, nghĩ đến chuyện vợ chồng

Đăng lúc: Thứ tư - 06/09/2017 18:22 - Người đăng bài viết: ccshue
-

-

Một cuộc cãi vã, những xích mích tưởng rất thường tình của các cặp vợ chồng trong phút chốc đã làm mất đi bốn sinh mạng. Sự việc xảy ra ở Nghệ An ngày 3/9 vừa qua đã tạo nên một cơn rúng động đến xót xa.
Từ chuyện thai phụ ôm hai con tự tử ở Nghệ An, nghĩ đến chuyện vợ chồng
 
Người mẹ trẻ vừa mới tròn 25 tuổi, sau cơn cãi vã với chồng đã ôm hai con của mình nhảy sông tự tử. Hai đứa trẻ, đứa chớm lên năm, đứa vừa lên bốn, và thêm một đứa trẻ nữa cũng đang tượng hình. Một cuộc cãi vã, những xích mích tưởng rất thường tình của các cặp vợ chồng trong phút chốc đã làm mất đi bốn sinh mạng. Sự việc xảy ra ở Nghệ An ngày 3/9 vừa qua đã tạo nên một cơn rúng động đến xót xa.
 
 
Mười tám tuổi, lứa tuổi đẹp nhất đời người, em lên xe hoa, và sau đó là những đứa con nối tiếp nhau ra đời. Trong mắt láng giềng, em là người vợ yêu chồng, người mẹ thương con, người con dâu hiếu thảo. Cuộc sống tuy không giàu có nhưng cũng không quá khổ nghèo bởi biết chắt chiu như hầu hết những gia đình nông thôn khác.
 
Rồi đột ngột một ngày, hai vợ chồng không tìm được tiếng nói chung, xích mích tích tụ ngày này qua ngày khác. Rồi cãi vã, rồi nước mắt. Vợ ôm hai đứa con bỏ về nhà ngoại. Trên đường về ngang qua một cây cầu. Dưới cây cầu là dòng sông nước chảy. Lúc đó người mẹ trẻ đã nghĩ gì? Chết là hết khổ? Mình chết rồi con ở lại ai chăm? Vậy là ba mẹ con cùng chết, hai đứa nhỏ hẳn là còn không kịp sợ hãi, còn một đứa trẻ vĩnh viễn không còn cơ hội cất tiếng khóc chào đời.
 
Có người đã gọi sự việc người mẹ ôm con cùng chết này là tột cùng của tội ác, bởi người lớn dại dột đã đành, còn lũ trẻ có tội tình gì đâu. Nhưng dù sao đi nữa, chúng ta chỉ là những người ngoài cuộc, thật khó để hình dung trong tâm trí người thai phụ trẻ lúc ấy đang bấn loạn hay cùng quẫn thế nào. Em ấy, nghĩ cho cùng, đáng giận nhưng cũng rất đáng thương.
 
Tôi vẫn tin rằng trước nỗi đau quá lớn này, người chồng ấy sẽ còn tự dằn vặt mình nhiều lắm. Dằn vặt giá mà mình thương vợ nhiều hơn, giá mà mình bớt đi nỏng nảy, giá mà khi vợ dắt con đi mình níu vợ con ở lại, giá mà... Cuộc sống luôn có những chữ “giá như” đầy đớn đau và tiếc nuối. Chỉ là khi nỗi đau đã hiện hữu trước mắt rồi mới phân tỏ đúng sai, cũng là lúc đưa mắt nhìn nhau lần cuối.
 
Vợ chồng, suy cho cùng chỉ là những người xa lạ, vì yêu thương mà gắn kết, vì nghĩa tình mà bên nhau. Những đứa con ra đời giống như một sợi dây gắn kết để hai chữ gia đình thêm bền chặt, bớt đi sự lỏng lẻo.
 
Vợ chồng, yêu thương thì kề cận, giận hờn thì cách xa. Đến bát đũa vô tri vô giác còn xô nhau huống chi hai người sống chung vốn không phải lúc nào cũng nhất đồng quan điểm. Mâu thuẫn nào cũng có nguyên nhân, có thể ngồi cùng nhau nói lời yêu thương, sao cùng nhau ngồi gỡ gạc những bất đồng lại khó khăn đến thế.
 
Những lúc vợ chồng giận nhau, hãy nhìn con cái làm điểm tựa. Chỉ cần nhìn con mình hát, con mình cười hay đang say nồng giấc ngủ, chắc chắn sẽ có thêm động lực để cố gắng, để yêu thương. Con cái không có quyền chọn mẹ chọn cha, nhưng cha mẹ có thể quyết định đem đến cho con mình bình yên hay sóng gió.
 
Vợ chồng, chỉ cần thấu hiểu nhau một chút, nhường nhịn nhau một chút, hiểu lầm rồi sẽ sáng tỏ, giận hờn rồi sẽ trôi qua. Còn thương thì lại chung giường, hết thương thì đường ai nấy bước. Con trẻ may mắn thì được hạnh phúc cùng mẹ cha dưới một mái nhà, bằng không thì đứa sống cùng cha, đứa về với mẹ. Hiện tại có thể là nước mắt, là mất mát đắng cay, nhưng tương lai còn dài phía trước. Phía trước ấy chắc chắn có nhiều nụ cười, phía trước là bầu trời đầy nắng. Chỉ cần sự sống còn tiếp diễn là còn hi vọng, cớ sao cứ phải tự đưa mình vào bước đường cùng.
 
Có một nhà văn đã từng viết: “Ở đời này không có con đường cùng, chỉ có những ranh giới, điều cốt yếu là phải có sức mạnh để vượt qua những ranh giới ấy”. Và hi vọng rằng những người làm cha làm mẹ nếu không còn thương nhau nữa thì thôi. Nhưng hãy bớt đi một chút ích kỉ, bớt đi một chút “cái tôi”, bớt đi sự nỏng nảy điên cuồng. Làm cha mẹ, trước khi nghĩ đến bản thân, hãy dành một phút nghĩ đến con của mình đã. Những đứa trẻ, những nụ non mới nhú, con sinh ra là để được yêu thương chứ không phải là công cụ để mẹ cha giải tỏa những trách hờn.
Tác giả bài viết: Lê Giang
Nguồn tin: Báo Dân Trí.
Đánh giá bài viết
Tổng số điểm của bài viết là: 0 trong 0 đánh giá
Click để đánh giá bài viết

Ý kiến bạn đọc

Mã an toàn:   Mã chống spamThay mới     

 

TRUYỀN THÔNG TIN VUI VÀ HY VỌNG

…Tôi muốn khuyến khích mọi người tham gia vào các loại hình truyền thông mang tính xây dựng, loại bỏ định kiến với người khác và cổ võ nền văn hóa gặp gỡ, giúp mọi người chúng ta nhìn thế giới xung quanh một cách thực tế và đầy tin tưởng.   …Tôi muốn góp phần vào việc tìm kiếm một phong cách...

ĐỨC THÁNH CHA TRÊN TWITTER 07/2018


Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 15/7/2018 

- Try reading the Gospel for at least five minutes every day. You will see how it changes your life.
Cố gắng đọc Tin Mừng ít nhất 5 phút mỗi ngày. Bạn sẽ thấy rằng nó thay đổi cuộc sống của bạn.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 11/7/2018 

- Europe rediscovers hope when the human person is at the heart of its institutions. St Benedict, pray for us!
Châu Âu tìm lại được niềm hy vọng chừng nào con người được đặt vào trung tâm của các thể chế của họ. Lạy thánh Bênêđictô, xin cầu cho chúng con!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 08/7/2018 

- Every occasion is a good one to spread Christ’s message!
Mọi cơ hội đều là dịp tốt để rao truyền sứ điệp của Đức Kitô!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 07/7/2018 

- May all humanity hear the cry of the children of the Middle East. Drying their tears the world will get back it’s dignity.
Mong sao toàn nhân loại nghe thấy tiếng kêu khóc của các trẻ em vùng Trung Đông. Bằng cách lau khô những giọt lệ của chúng, nhân loại sẽ tìm lại được phẩm giá của mình.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 07/7/2018 

- The God of all consolation, who heals the broken hearts and takes care of the wounds, hear our prayer: Let there be peace in the Middle East!
Lạy Chúa là nguồn mọi an ủi, Đấng chữa lành các con tim tan vỡ, chăm sóc những vết thương, xin lắng nghe lời chúng con khẩn cầu: Xin cho Trung Đông được hòa bình!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 05/7/2018 

- Do we know how to silence our hearts and listen to the voice of God?
Chúng ta có biết thinh lặng trong lòng để lắng nghe tiếng Chúa không?

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 03/7/2018 

- We receive God’s graces to share them with others.
Chúng ta nhận được ơn Chúa để chia sẻ cho người khác.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 28/6/2018 

- Let us pray for the new Cardinals: may they assist me in my ministry as Bishop of Rome, for the good of all God’s people.
Chúng ta hãy cầu nguyện cho các Tân Hồng Y: Ước mong các ngài giúp tôi trong nhiệm vụ Giám mục Rôma, vì lợi ích của toàn dân Chúa.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 27/6/2018 

- We are called to assist the elderly, the sick and the unborn: life must always be protected and loved, from conception to its natural conclusion.
Chúng ta được mời gọi giúp đỡ người già cả, bệnh tật và các thai nhi: sự sống luôn cần được bảo vệ và yêu thương, từ khi được thụ thai cho đến phút lâm chung.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 26/6/2018 

- Torture is a mortal sin! Christian communities must commit themselves to helping victims of torture.
Tra tấn con người là một tội trọng! Các cộng đồng Kitô hữu cần phải cam kết giúp đỡ các nạn nhân bị tra tấn.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 24/6/2018 

- Like St John the Baptist, Christians have to humble themselves so that the Lord can grow in their hearts.
Như thánh Gioan Tẩy Giả, Kitô hữu phải hạ mình để Chúa được lớn lên trong tâm hồn mình.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 23/6/2018 

- Let us ask our Lord to help us understand that love is service, love means taking care of others.
Chúng ta hãy cầu xin Chúa giúp chúng ta học biết rằng yêu thương là phục vụ, yêu thương là quan tâm đến tha nhân.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 22/6/2018 

- Love for others needs to become the constant factor of our lives.
Yêu thương tha nhân phải trở thành yếu tố bất biến của đời sống chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 20/6/2018 

- A person’s dignity does not depend on them being a citizen, a migrant, or a refugee. Saving the life of someone fleeing war and poverty is an act of humanity.
Nhân phẩm của một người không hệ tại họ là công dân, là người nhập cư hay người tị nạn. Cứu giúp người thoát khỏi chiến tranh hay cảnh cùng khổ là một hành vi nhân đạo.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 18/6/2018 

- Let us try to express the joy of God’s Kingdom in every way possible!
Trong mọi hoàn cảnh, chúng ta hãy cố gắng biểu lộ niềm vui của Nước Trời!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 14/6/2018 

- I send my cordial greetings to all those following the World Soccer Championships that begin today in Russia. I hope this sports event may be a positive opportunity for encounter and fellowship.
Tôi gửi lời chào thân ái đến với tất cả mọi người theo dõi Giải Vô địch Bóng đá Thế giới khởi tranh hôm nay tại Nga. Tôi hy vọng sự kiện thể thao này là cơ hội tích cực để gặp gỡ và hữu nghị.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 12/6/2018 

- Children must be able to play, study and grow in a peaceful environment. Woe to anyone who stifles their joyful impulse to hope!
Trẻ em cần được nô đùa, học tập và phát triển trong một môi trường thanh bình. Vô phúc cho ai cản trở niềm vui mang đến hy vọng nơi chúng!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 09/6/2018 

- Mary is exactly what God wants His Church to be: a loving and humble Mother, poor in possessions but rich in love.
Mẹ Maria chính xác là hình mẫu mà Chúa muốn nơi Giáo Hội của Ngài: Một người Mẹ khiêm tốn và yêu thương, nghèo của cải nhưng giàu tình thương.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 07/6/2018 

- For those who are with Jesus, evil is just a provocation to love even more.
Ai ở trong Chúa Giêsu, sự dữ là động lực để yêu thương nhiều hơn.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 07/6/2018 

- Loving Christ is not a superficial sentiment. It is an attitude of the heart that we demonstrate when we live as He wants us to.
Tình yêu đối với Đức Kitô không phải là cảm giác hời hợt. Đó là một thái độ nội tâm thể hiện qua việc chúng ta sống như Ngài muốn.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 05/6/2018 

- Lord, reawaken in us a sense of praise and gratitude for our Earth, and for everything you have created.
Lạy Chúa, xin hãy đánh thức nơi chúng con tâm tình ngợi khen và lòng biết ơn đối với Trái đất của chúng con, và tất cả thụ tạo mà Chúa đã dựng nên.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 04/6/2018 

- The living presence of Christ within us is the light that guides our choices, the flame that warms our hearts as we go to meet the Lord.
Sự hiện diện sống động của Đức Kitô nơi chúng ta là ánh sáng hướng dẫn những lựa chọn của chúng ta, là ngọn lửa sưởi ấm con tim chúng ta trên con đường đến với Chúa.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 03/6/2018 

- On this Feast of Corpus Christi, we need to remember that Jesus, the Bread of Life, is our strength and support on life’s journey.
Khi cử hành lễ Mình Máu Thánh Chúa Kitô, chúng ta cần nhớ rằng Chúa Giêsu là Bánh Hằng Sống, là sức mạnh và nguồn trợ lực cho đời sống chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 02/6/2018 

- Seek the Lord in prayer: He is the one who has called you.
Hãy tìm kiếm Chúa trong lời cầu nguyện: Chính Ngài là Đấng đã gọi bạn.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 01/6/2018 

- Love can recognize good things even in bad situations. Love keeps a tiny flame alight even in the darkest night.
Tình yêu cho chúng ta nhận ra điều tốt ngay cả trong những tình huống tồi tệ. Tình yêu duy trì ngọn lửa nhỏ ngay cả giữa màn đêm tăm tối.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 31/5/2018 

- The Eucharist contains all the flavour of Jesus’ words and deeds, the taste of His Death and Resurrection, the fragrance of His Spirit.
Bí tích Thánh Thể chứa đựng tất cả hương vị của lời nói và việc làm của Chúa Giêsu, mùi vị Sự Chết và Phục Sinh của Ngài, hương thơm Thánh Linh của Ngài.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 30/5/2018 

- When the Holy Spirit is present, something always happens. Where blows the Spirit, things are never at a standstill.
Khi có sự hiện diện của Chúa Thánh Thần, điều gì đó sẽ xảy ra. Khi Ngài thổi hơi, mọi thứ không bao giờ dậm chân tại chỗ.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 29/5/2018 

- The Eucharist gives us the strength to produce the fruits of good works, and to live true Christian lives.
Phép Thánh Thể cho chúng ta sức mạnh để sinh hoa trái cho các việc tốt lành, và để sống đời Kitô hữu đích thực.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 28/5/2018 

- What lasts? What has value in life? What treasures don’t disappear? Definitely two: God and our neighbor.
Cái gì còn lại? Cái gì có giá trị trong cuộc sống? Của cải nào không mất đi? Chắc chắn đó là 2 thứ: Thiên Chúa và người bên cạnh chúng ta.
Chuyen muc Hoi Ngo

ỦNG HỘ-CHIA SẺ


========================================





HIỆP THÔNG THÁNG 07/2018

Websites Gia đình

BỘ ĐẾM

  • Đang truy cập: 75
  • Hôm nay: 7165
  • Tháng hiện tại: 182424
  • Tổng lượt truy cập: 23514415