Banner giua trang

Lễ giỗ lần thứ 15 Đấng Đáng Kính ĐHY Phanxicô Xaviê Nguyễn Văn Thuận tại Huế

Đăng lúc: Thứ bảy - 16/09/2017 18:40 - Người đăng bài viết: ccshue
-

-

Sáng ngày 16 tháng 9, Lễ Giỗ lần thứ 15 của Đức Cố Hồng Y Phanxico Xavie Nguyễn Văn Thuận, Đấng Đáng Kính được diễn ra trọng thể tại Nhà thờ Chính tòa Phủ Cam Huế, quê hương của Ngài. Nơi đây đã in nhiều dấu ấn của cuộc đời thơ ấu của Ngài, ...
Lễ giỗ lần thứ 15 Đấng Đáng Kính ĐHY Phanxicô Xaviê Nguyễn Văn Thuận tại Huế
 
Sáng ngày 16 tháng 9, Lễ Giỗ lần thứ 15 của Đức Cố Hồng Y Phanxico Xavie Nguyễn Văn Thuận, Đấng Đáng Kính được diễn ra trọng thể tại Nhà thờ Chính tòa Phủ Cam Huế, quê hương của Ngài. Nơi đây đã in nhiều dấu ấn của cuộc đời thơ ấu của Ngài, và hình ảnh Ngài cũng đã để lại trong lòng giáo dân Phủ Cam nhiều tình cảm sâu đậm. Ngôi Từ đường của song thân Ngài hiện do Giáo xứ quản lý và coi sóc cũng là nơi lưu giữ biết bao kỷ niệm của cuộc đời Ngài. Mỗi khi có những vị khách quí từ Tòa Thánh đến thăm Tổng Giáo phận Huế đều đến viếng thăm với tâm tình ngưỡng mộ lòng đạo đức không chỉ của riêng Ngài mà còn của cả gia đình dòng tộc.
 
Xem Hình:   BẤM VÀO ĐÂY
 
Theo chương trình dự kiến thì Thánh lễ sáng hôm nay sẽ do Đức Tổng Giám mục Giuse chủ tế, nhưng Ngài đang bận công tác mục vụ không về kịp. Nhưng mọi sự đều có Chúa an bài, và cũng là nhờ lời chuyển cầu của Đấng Đáng Kính: Đức Cố Hồng Y Phanxico Xavie, mà sáng hôm nay lại có hai Giám mục dâng Thánh lễ đồng tế.
 
Đoàn đòng tế tiến lên trước bàn thờ Đức Cố Hồng y và kính cẩn niệm hương. Trước khi đi vào Thánh lễ, Cha Quản xứ Anton Nguyễn Văn Tuyến giới thiệu với cộng đoàn Đức Cha Giuse Trần Văn Toản chủ tế là Tân Giám mục phó Giáo phận Long Xuyên, và Đức Cha Giuse Đặng Đức Ngân, Giám mục Giáo phận Đà Nẵng. Cùng đồng tế có Cha Tổng Đại diện Giáo phận Huế Anton Dương Quỳnh, quí Cha tháp tùng hai Đức Cha. Quí Cha trong Giáo phận. Hiện diện và hiệp dâng lời cầu nguyện có bà con linh tông và thân tộc của Ngài từ nơi xa về cũng như hiện đang sống tại Phủ Cam, cùng đại diện tu sĩ nam nữ các Hội Dòng tại Huế.

 
 
Mở đầu Thánh lễ, Đức Cha chủ tế chia sẻ: Hôm nay, chúng ta khởi đầu cho Thánh lễ kỷ niệm 15 năm Chúa gọi Đức Hồng y về với Chúa, bằng công đức của Chúa Kitô phục sinh và các môn đệ của Người. Với niềm xác tín Đức Kitô luôn hiện diện giữa chúng ta, cũng chính nhờ xác tín này mà Đức Hồng y Phanxico Xavie đã bày tỏ niềm vui mừng và hy vọng trong suốt cuộc đời của Ngài và đặc biệt trong những lúc đen tối nhất. Và cũng chính niềm tin vào Đức Kitô phục sinh với sự vui mừng và hy vọng. Ngài đã để lại cho chúng ta một tấm gương rạng ngời, chính vì thế mà ngày hôm nay chúng ta quy tụ tại ngôi Thánh đường, nơi thời thơ ấu của Ngài đã từng hiện diện ở đây, và đã bước theo tiếng gọi của Chúa. Hội Thánh đã xúc tiến việc tôn phong Chân phước cho Ngài và tiếp đến là nâng Ngài lên bậc hiển Thánh. Chúng ta hiệp cùng với Đức Hồng y cảm tạ và tôn vinh Thiên Chúa vì những công trình kỳ diệu của Thiên Chúa đã thực hiên trên cuộc đời của Đấng Đáng kính Hồng Y Phanxico Xavie Nguyễn Văn Thuận. Chúng ta cùng với Ngài và cùng Giáo hội Việt Nam, cùng với Giáo phận Huế, cũng như Giáo xứ Chính tòa Phủ Cam cùng nhau tạ ơn Chúa, vì Chúa đã trao ban cho Giáo hội Việt Nam, Giáo phận Huế và Giáo xứ Chính tòa Phủ Cam một người con ưu tú. Chúng ta hiệp với bao nhiêu người trên thế giới này, khác tổ quốc, khác tôn giáo nhưng đã lãnh nhận được niềm tin vào Đức Kitô phục sinh trong Sứ điệp niềm vui Tin mừng và Hy vọng, là gia sản của Ngài trong đời sống. Chúng ta Tạ ơn Chúa, tôn thờ Chúa, qua lời chuyển cầu của Đấng Đáng kính mà chúng ta được sống trong niềm tin và hy vọng vào Đức Kitô phục sinh. Chúng ta khẩn cầu Thiên Chúa để cho tiến trình phong Thánh của Đức Hồng y sớm có kết quả tốt đẹp, để Ngài tiếp tục gieo rắc Tin mừng và niềm Hy vọng cho trần gian này.
 
Trong bài giảng lễ, Đức Cha Giuse Đặng Đức Ngân chia sẻ với một tâm tình hết sức đặc biệt về Đức Cố Hồng y Đấng Đáng kính:
 
Trong tinh thần uống nước nhớ nguồn, sự hiệp thông sâu xa của cộng đoàn dân Chúa Giáo phận cùng hiện diện trong ngôi Nhà thờ Chính tòa này, để hiệp dâng Thánh lễ cầu nguyện cho Đức Cố Hồng y Phanxico Xavie Nguyễn Văn Thuận, Đấng Đáng kính trong ngày lễ Giỗ lần thứ 15 của Ngài. Chúng ta dâng lên Thiên Chúa lời cầu xin chân thành và sốt sắng cho Đấng Đáng kính sớm được phong Chân phước, người chủ chăn can đảm với Đức Tin và tình yêu hết mình vì đàn chiên của Chúa.
 
Đức Cha cũng đã ôn lại một phần lịch sử của Đức Cố Hồng Y: Ngày 13 tháng 4 năm 1967, khi đang là Tổng Đại diện Tổng Giáo phận Huế, Giám đốc Tiểu Chủng viện Hoan Thiện. Cha Phanxico Xavie được Đức Thánh Cha Phaolo VI bổ nhiệm làm Giám mục Việt Nam tiên khởi của Giáo phận Nha Trang. Khẩu hiệu của Ngài là “Gaudium et Spes” (Vui mừng và Hy vọng), tên của Hiến chế Mục vụ của Công đồng Vaticano II. Sau 8 năm coi sóc Giáo phận Nha Trang, ngày 24 tháng 4 năm 1975, Ngài lại được Đức Thánh Cha Phaolo VI bổ nhiệm làm Tổng Giám mục phó Tổng Giáo phận Sài Gòn. Ngày 7 tháng 5 năm 1975, Đức Tân Tổng Giám mục phó Phanxico Xavie rời Giáo phận Nha Trang đến nhận nhiệm vụ mới tại Sài Gòn, nhưng Ngài bị ngăn trở và không thể thi hành nhiệm vụ mà Tòa Thánh trao phó. Ngài bị quản chế 13 năm , ẩn mình trong thinh lặng khi thì nơi này, lúc nơi khác. Ngài luôn tỏ ra vâng phục trong bình an và hy vọng dựa trên Thánh ý của Thiên Chúa. Trong suốt cuộc hành trình đầy chông gai thử thách đó, Ngài luôn xem tất cả mọi người là bạn, xem mọi biến cố là kinh nghiệm quý báu, vì tất cả đều là hồng ân của Thiên Chúa.
 
Đức cha kể lại trong thời gian Đức Hồng Y bị giam giữ, Ngài được cùng với Đức Hồng y Trịnh Văn Căn vào thăm, được Ngài chỉ dạy rất nhiều. Đức Cha được thụ phong linh mục vào năm 1987 và được giao trọng trách làm thư ký Tòa Tổng Giám mục Hà Nội, thì đến năm 1988, khi Đức Hồng y Trịnh Văn Căn bảo lãnh Ngài về ở tòa Tổng Giám mục Hà Nội. Trong suốt 3 năm, Đức Cha đã được Đức Cố Hồng Y Phanxico Xavie thường xuyên chỉ bảo, dạy dỗ rất nhiều, chính vì thế Đức Cha có nhiều kỷ niệm với Ngài.
 
Sau khi qua Roma chữa bệnh và ở lại đó, năm 1994 Đức Cố Hồng Y Phanxico Xavie được Đức Giáo hoàng Gioan Phaolo II bổ nhiệm làm Phó Chủ tịch Hội đồng Giáo hoàng về Công lý và Hòa bình. Ngày 24 tháng 6 năm 1998, Ngài được bổ nhiệm làm Chủ tịch Hội đồng thay Đức Hồng y Roger Etchegaray. Ngài đã được Chúa gọi về ngày 16 tháng 9 năm 2002. Đức Cha nhắc lại lời Đức Thánh Giáo hoàng Gioan Phaolo II trong bài giảng lễ tại Thánh lễ an táng của Đức Cố Hồng y như sau:
 
“Trong lúc chào vĩnh biệt Người Sứ giả anh hùng của Chúa Kitô, chúng ta hãy cảm tạ Chúa vì đã cho chúng ta, nơi con người của Đức Hồng y, một tấm gương sáng ngời về đời sống tín hữu Kitô, phù hợp với Đức Tin, đến độ tử đạo. Ngài (Đức Hồng Y Phanxico Xavie) đã hiểu nền tảng của đời sống Kitô hữu là “Chọn một mình Chúa mà thôi” như các Thánh Tử đạo Việt Nam đã làm trong thế kỷ trước. Chúng ta được mời gọi rao giảng cho tất cả mọi người “Tin mừng và Hy vọng”, và Đức Hồng y giải thích rằng: Chúng ta chỉ có thể chu toàn Ơn Gọi ấy với sự hy sinh quyết liệt, dù phải chịu những thử thách cam go nhất. Đây không phải là sự anh hung, mà là sự trung thành chín chắn, hướng cái nhìn về Chúa Giêsu là mẫu gương cho mọi chứng nhân và mọi vị tử đạo. Một gia sản cần được đón nhận mọi ngày trong cuộc sống đầy yêu thương và dịu hiền.”
 
Đức Cha tiếp tục nhấn mạnh: Hôm nay, đến lượt mỗi người chúng ta, cho dẫu không phải đối diện với những thách đố như vị tiền bối của mình gặp phải do hoàn cảnh và thời cuộc, nhưng không có nghĩa là không có. Những thách đố vẫn còn đấy, nó khoác những bộ dạng khác nhau, tinh vi hơn, nhạy cảm hơn, đam mê hơn với những tính toán của sự tự do cá nhân. Cần hơn bao giờ hết niềm tin, tình yêu dấn thân và niềm hy vọng để có thể đối diện, mang vác và vượt qua thử thách.
 
Sau Thánh lễ, Đức Cha Chủ tế xác nhận trước cộng đoàn, chính Ngài là một chứng nhân của phép lạ mà Ngài đã cầu nguyện với Đức Cố Hồng y Phanxico Xavie, và Ngài sẵn sàng làm chứng về những ơn mà Ngài đã được lãnh nhận từ nơi Đức Cố Hồng y.
 
Kết thúc Thánh lễ, Đức Cha chủ tế mời Đức Cha đồng tế cùng ban phép lành cho cộng đoàn. Đoàn đồng tế tiến về trước bàn thờ của Đấng Đáng kính để cầu nguyện và chụp hình lưu niệm.
Tác giả bài viết: Trương Trí
Nguồn tin: vietcatholic.org
Đánh giá bài viết
Tổng số điểm của bài viết là: 5 trong 1 đánh giá
Click để đánh giá bài viết

Ý kiến bạn đọc

Mã an toàn:   Mã chống spamThay mới     

 

TRUYỀN THÔNG TIN VUI VÀ HY VỌNG

…Tôi muốn khuyến khích mọi người tham gia vào các loại hình truyền thông mang tính xây dựng, loại bỏ định kiến với người khác và cổ võ nền văn hóa gặp gỡ, giúp mọi người chúng ta nhìn thế giới xung quanh một cách thực tế và đầy tin tưởng.   …Tôi muốn góp phần vào việc tìm kiếm một phong cách...

ĐỨC THÁNH CHA TRÊN TWITTER 07/2018


Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 15/7/2018 

- Try reading the Gospel for at least five minutes every day. You will see how it changes your life.
Cố gắng đọc Tin Mừng ít nhất 5 phút mỗi ngày. Bạn sẽ thấy rằng nó thay đổi cuộc sống của bạn.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 11/7/2018 

- Europe rediscovers hope when the human person is at the heart of its institutions. St Benedict, pray for us!
Châu Âu tìm lại được niềm hy vọng chừng nào con người được đặt vào trung tâm của các thể chế của họ. Lạy thánh Bênêđictô, xin cầu cho chúng con!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 08/7/2018 

- Every occasion is a good one to spread Christ’s message!
Mọi cơ hội đều là dịp tốt để rao truyền sứ điệp của Đức Kitô!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 07/7/2018 

- May all humanity hear the cry of the children of the Middle East. Drying their tears the world will get back it’s dignity.
Mong sao toàn nhân loại nghe thấy tiếng kêu khóc của các trẻ em vùng Trung Đông. Bằng cách lau khô những giọt lệ của chúng, nhân loại sẽ tìm lại được phẩm giá của mình.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 07/7/2018 

- The God of all consolation, who heals the broken hearts and takes care of the wounds, hear our prayer: Let there be peace in the Middle East!
Lạy Chúa là nguồn mọi an ủi, Đấng chữa lành các con tim tan vỡ, chăm sóc những vết thương, xin lắng nghe lời chúng con khẩn cầu: Xin cho Trung Đông được hòa bình!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 05/7/2018 

- Do we know how to silence our hearts and listen to the voice of God?
Chúng ta có biết thinh lặng trong lòng để lắng nghe tiếng Chúa không?

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 03/7/2018 

- We receive God’s graces to share them with others.
Chúng ta nhận được ơn Chúa để chia sẻ cho người khác.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 28/6/2018 

- Let us pray for the new Cardinals: may they assist me in my ministry as Bishop of Rome, for the good of all God’s people.
Chúng ta hãy cầu nguyện cho các Tân Hồng Y: Ước mong các ngài giúp tôi trong nhiệm vụ Giám mục Rôma, vì lợi ích của toàn dân Chúa.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 27/6/2018 

- We are called to assist the elderly, the sick and the unborn: life must always be protected and loved, from conception to its natural conclusion.
Chúng ta được mời gọi giúp đỡ người già cả, bệnh tật và các thai nhi: sự sống luôn cần được bảo vệ và yêu thương, từ khi được thụ thai cho đến phút lâm chung.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 26/6/2018 

- Torture is a mortal sin! Christian communities must commit themselves to helping victims of torture.
Tra tấn con người là một tội trọng! Các cộng đồng Kitô hữu cần phải cam kết giúp đỡ các nạn nhân bị tra tấn.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 24/6/2018 

- Like St John the Baptist, Christians have to humble themselves so that the Lord can grow in their hearts.
Như thánh Gioan Tẩy Giả, Kitô hữu phải hạ mình để Chúa được lớn lên trong tâm hồn mình.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 23/6/2018 

- Let us ask our Lord to help us understand that love is service, love means taking care of others.
Chúng ta hãy cầu xin Chúa giúp chúng ta học biết rằng yêu thương là phục vụ, yêu thương là quan tâm đến tha nhân.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 22/6/2018 

- Love for others needs to become the constant factor of our lives.
Yêu thương tha nhân phải trở thành yếu tố bất biến của đời sống chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 20/6/2018 

- A person’s dignity does not depend on them being a citizen, a migrant, or a refugee. Saving the life of someone fleeing war and poverty is an act of humanity.
Nhân phẩm của một người không hệ tại họ là công dân, là người nhập cư hay người tị nạn. Cứu giúp người thoát khỏi chiến tranh hay cảnh cùng khổ là một hành vi nhân đạo.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 18/6/2018 

- Let us try to express the joy of God’s Kingdom in every way possible!
Trong mọi hoàn cảnh, chúng ta hãy cố gắng biểu lộ niềm vui của Nước Trời!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 14/6/2018 

- I send my cordial greetings to all those following the World Soccer Championships that begin today in Russia. I hope this sports event may be a positive opportunity for encounter and fellowship.
Tôi gửi lời chào thân ái đến với tất cả mọi người theo dõi Giải Vô địch Bóng đá Thế giới khởi tranh hôm nay tại Nga. Tôi hy vọng sự kiện thể thao này là cơ hội tích cực để gặp gỡ và hữu nghị.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 12/6/2018 

- Children must be able to play, study and grow in a peaceful environment. Woe to anyone who stifles their joyful impulse to hope!
Trẻ em cần được nô đùa, học tập và phát triển trong một môi trường thanh bình. Vô phúc cho ai cản trở niềm vui mang đến hy vọng nơi chúng!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 09/6/2018 

- Mary is exactly what God wants His Church to be: a loving and humble Mother, poor in possessions but rich in love.
Mẹ Maria chính xác là hình mẫu mà Chúa muốn nơi Giáo Hội của Ngài: Một người Mẹ khiêm tốn và yêu thương, nghèo của cải nhưng giàu tình thương.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 07/6/2018 

- For those who are with Jesus, evil is just a provocation to love even more.
Ai ở trong Chúa Giêsu, sự dữ là động lực để yêu thương nhiều hơn.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 07/6/2018 

- Loving Christ is not a superficial sentiment. It is an attitude of the heart that we demonstrate when we live as He wants us to.
Tình yêu đối với Đức Kitô không phải là cảm giác hời hợt. Đó là một thái độ nội tâm thể hiện qua việc chúng ta sống như Ngài muốn.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 05/6/2018 

- Lord, reawaken in us a sense of praise and gratitude for our Earth, and for everything you have created.
Lạy Chúa, xin hãy đánh thức nơi chúng con tâm tình ngợi khen và lòng biết ơn đối với Trái đất của chúng con, và tất cả thụ tạo mà Chúa đã dựng nên.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 04/6/2018 

- The living presence of Christ within us is the light that guides our choices, the flame that warms our hearts as we go to meet the Lord.
Sự hiện diện sống động của Đức Kitô nơi chúng ta là ánh sáng hướng dẫn những lựa chọn của chúng ta, là ngọn lửa sưởi ấm con tim chúng ta trên con đường đến với Chúa.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 03/6/2018 

- On this Feast of Corpus Christi, we need to remember that Jesus, the Bread of Life, is our strength and support on life’s journey.
Khi cử hành lễ Mình Máu Thánh Chúa Kitô, chúng ta cần nhớ rằng Chúa Giêsu là Bánh Hằng Sống, là sức mạnh và nguồn trợ lực cho đời sống chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 02/6/2018 

- Seek the Lord in prayer: He is the one who has called you.
Hãy tìm kiếm Chúa trong lời cầu nguyện: Chính Ngài là Đấng đã gọi bạn.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 01/6/2018 

- Love can recognize good things even in bad situations. Love keeps a tiny flame alight even in the darkest night.
Tình yêu cho chúng ta nhận ra điều tốt ngay cả trong những tình huống tồi tệ. Tình yêu duy trì ngọn lửa nhỏ ngay cả giữa màn đêm tăm tối.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 31/5/2018 

- The Eucharist contains all the flavour of Jesus’ words and deeds, the taste of His Death and Resurrection, the fragrance of His Spirit.
Bí tích Thánh Thể chứa đựng tất cả hương vị của lời nói và việc làm của Chúa Giêsu, mùi vị Sự Chết và Phục Sinh của Ngài, hương thơm Thánh Linh của Ngài.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 30/5/2018 

- When the Holy Spirit is present, something always happens. Where blows the Spirit, things are never at a standstill.
Khi có sự hiện diện của Chúa Thánh Thần, điều gì đó sẽ xảy ra. Khi Ngài thổi hơi, mọi thứ không bao giờ dậm chân tại chỗ.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 29/5/2018 

- The Eucharist gives us the strength to produce the fruits of good works, and to live true Christian lives.
Phép Thánh Thể cho chúng ta sức mạnh để sinh hoa trái cho các việc tốt lành, và để sống đời Kitô hữu đích thực.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 28/5/2018 

- What lasts? What has value in life? What treasures don’t disappear? Definitely two: God and our neighbor.
Cái gì còn lại? Cái gì có giá trị trong cuộc sống? Của cải nào không mất đi? Chắc chắn đó là 2 thứ: Thiên Chúa và người bên cạnh chúng ta.
Chuyen muc Hoi Ngo

ỦNG HỘ-CHIA SẺ


========================================





HIỆP THÔNG THÁNG 07/2018

Websites Gia đình

BỘ ĐẾM

  • Đang truy cập: 55
  • Hôm nay: 6866
  • Tháng hiện tại: 182125
  • Tổng lượt truy cập: 23514116