Banner giua trang

Mái ấm 'phi chính trị' của một phụ nữ Israel

Đăng lúc: Chủ nhật - 14/05/2017 17:02 - Người đăng bài viết: ccshue
-

-

Là trẻ lang thang từ năm 14 tuổi, từng bị xâm hại tình dục, từng sống nhờ vào thức ăn tìm được trong bãi rác, chị Mariuma Ben Yosef thấu hiểu tâm trạng bất an của một đứa trẻ ngủ ngoài đường khi nghe một tiếng chân lạ giữa đêm khuya.
Mái ấm 'phi chính trị' của một phụ nữ Israel
 
Là trẻ lang thang từ năm 14 tuổi, từng bị xâm hại tình dục, từng sống nhờ vào thức ăn tìm được trong bãi rác, chị Mariuma Ben Yosef thấu hiểu tâm trạng bất an của một đứa trẻ ngủ ngoài đường khi nghe một tiếng chân lạ giữa đêm khuya.
 

Chị Mariuma Ben Yosef, người sáng lập tổ chức thiện nguyện Shanti House
chuyên giúp đỡ thanh thiếu niên vô gia cư tại Israel - Ảnh: Theculturetrip
 
Chẳng ai ngờ người phụ nữ ấy giờ đây lại là người điều hành một tổ chức phi lợi nhuận có tên Shanti House, đặt trụ sở tại hai nơi là Tel Aviv và Negev, giúp đỡ hơn 46.000 thanh thiếu niên có hoàn cảnh đặc biệt khó khăn trong độ tuổi 14-21, phần lớn không nhà cửa ở Israel.
 
“Là người vô gia cư ở độ tuổi thiếu niên, bạn thấu hiểu rằng không ai có thể bảo vệ bạn. Bạn phải tự bảo vệ mình” chị Mariuma Ben Yosef nhớ lại.
 
Sau hai năm sống vạ vật ở Boston (Mỹ), chị trở lại Israel, theo học một trường nội trú và sau đó đăng ký nhập ngũ. Ở tuổi 20, chị mang thai con đầu lòng và trải nghiệm đầu đời của tình mẫu tử, khiến chị thấm thía hơn nỗi khổ của những đứa trẻ phải kinh qua chặng đời giống mình thuở trước.
 
Chị nhớ lại: “Khi sống trên đường phố, bạn luôn phải cảnh giác. Bạn nghe những tiếng bước chân trong đêm và bạn không biết liệu người đó có ý định cưỡng hiếp hay làm hại bạn không. Lúc nào bạn cũng sống trong tâm trạng thấp thỏm. Không phải chỉ vì bạn không có một mái nhà, không thức ăn, không giường ngủ, mà thực sự là bạn không có gì cả.
 
Bạn luôn cô đơn, bạn thấy mình là người không gốc rễ và không biết đi đâu. Hoàn cảnh khiến bạn muốn thù hận bản thân và thế giới. Bạn phải mạnh mẽ vì bạn không có ai khác ở bên”.
 
Chị bắt đầu giúp những đứa trẻ các bữa tối miễn phí hằng tuần. Rồi sau đó mời chúng vào ngủ trong nhà bởi như chị nói: “Tôi không thể nói không với những người không biết đi đâu sau bữa tối”.
 
Dần dà theo thời gian, tổ chức Shanti House ra đời với hai khu nhà ở ấm cúng. Những đứa trẻ vô gia cư tìm tới và được nơi này dang tay che chở. Một số đứa từng bị xét xử trong những tòa án vị thành niên, một số do các nhân viên công tác xã hội giới thiệu, số khác sống trên các đường phố Israel. Nhiều em từng bị lạm dụng tình dục, bị đánh đập và bỏ rơi. Không ít trong số đó là nạn nhân bị chính cha mẹ hoặc người thân bạo hành.
 
Chị Mariuma Ben Yosef không thể quên câu chuyện với một bé gái ở thời điểm chị mới bắt đầu thành lập Shanti House. Cô bé đau đớn kể cho chị nghe việc mình bị cưỡng hiếp rất tàn bạo. Từng là nạn nhân bị cưỡng hiếp, nhưng chưa bao giờ chị dám thổ lộ chuyện này. Hôm đó, chị thấy mình muốn kể để làm dịu bớt nỗi đau của em gái tội nghiệp.
 
Đó cũng là lần đầu tiên chị giãi bày nỗi đau thầm kín của mình với một người khác. Và chị hiểu rằng dường như chị có thể vượt qua tất cả những hoàn cảnh khốc liệt của cuộc đời để có thể giúp một điều gì đó cho người khác. Một điều gì đó chị có thể làm được trong phần đời còn lại.
 
Theo chị Mariuma Ben Yosef, Shanti House giúp đỡ mọi đứa trẻ có cảnh ngộ khó khăn trên toàn Israel, không phân biệt tín ngưỡng, tôn giáo, giới tính hay xu hướng tình dục. Đó cũng là điểm khác biệt độc đáo của tổ chức này, khi tại đây người ta thấy những đứa trẻ người Ethiopia, người Do Thái, người Nga, người Ả Rập sống hạnh phúc và đùm bọc lẫn nhau dưới một mái nhà. Chị bảo: “Không có chính trị ở đây. Chúng tôi là một gia đình”.
 
Tại Shanti House, những đứa trẻ không chỉ được hỗ trợ nơi ăn chốn ở, được chăm sóc sức khỏe, được học hành, chúng cũng được chia sẻ tình yêu thương, được bảo vệ và tìm lại niềm hạnh phúc sống trong một mái ấm gia đình đã mất. Chị Mariuma Ben Yosef tự hào về các thành viên trong Shanti House, những đứa trẻ đã lựa chọn một cuộc đời trở thành người lương thiện, tử tế, thay vì buông xuôi theo dòng đời tự hủy hoại chính mình. Chị nói: “Tôi nghĩ các em là những người hùng đích thực”.
 
Chia sẻ về Shanti House, chị Mariuma Ben Yosef cho biết: “Mục đích của tôi là bất cứ đứa trẻ nào khi bước qua cánh cửa của căn nhà này cũng sẽ cảm thấy như đang được ở nhà mình... nơi chúng có thể trút ra một tiếng thở phào nhẹ nhõm, cảm thấy an toàn và quan trọng nhất là cảm thấy hạnh phúc”.
 
Với chị, không phải chị “đang cứu vớt những đứa trẻ này” như người ta vẫn nói về Shanti House, mà thực sự “chúng đang cứu vớt tâm hồn chị, giúp chị một lần nữa cảm nhận được sự trọn vẹn của cuộc sống”.
 
Chị nói: “Tôi cảm thấy mình đang sống, nhờ có những đứa trẻ ấy”.
Tác giả bài viết: D.KIM THOA (Theo CNN)
Nguồn tin: tuoitre.vn
Đánh giá bài viết
Tổng số điểm của bài viết là: 0 trong 0 đánh giá
Click để đánh giá bài viết

Ý kiến bạn đọc

Mã an toàn:   Mã chống spamThay mới     

 

TRUYỀN THÔNG TIN VUI VÀ HY VỌNG

…Tôi muốn khuyến khích mọi người tham gia vào các loại hình truyền thông mang tính xây dựng, loại bỏ định kiến với người khác và cổ võ nền văn hóa gặp gỡ, giúp mọi người chúng ta nhìn thế giới xung quanh một cách thực tế và đầy tin tưởng.   …Tôi muốn góp phần vào việc tìm kiếm một phong cách...

ĐỨC THÁNH CHA TRÊN TWITTER 01/2018


Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 17/01/2018 

- Listening to religious teaching or learning a doctrine is not enough. What we want is to live as Jesus lived.
Nghe giảng đạo hoặc học hỏi giáo lý thôi chưa đủ. Chúng ta muốn sống như Chúa Giêsu đã sống.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 16/01/2018 

- We pray to God for the courage to ask forgiveness and to learn how to listen to what he is saying to us.
Chúng ta hãy cầu xin Chúa ban ơn can đảm để cầu xin tha thứ và học biết lắng nghe điều Chúa đang nói với chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 15/01/2018 

- I ask you to accompany me on my journey to Chile and Peru in your prayers.
Xin mọi người đồng hành với tôi trong chuyến thăm Chilê và Pêru qua lời cầu nguyện.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 14/01/2018 

- We should work to accommodate, to protect, to promote and to integrate whoever is forced to leave their own home and undergo moments of real difficulty.
Chúng ta phải hành động để đón nhận, bảo vệ, nâng đỡ và hòa nhập bất cứ ai bị buộc phải rời khỏi căn nhà của họ và phải trải qua những thời khắc vô cùng khó khăn.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 13/01/2018 

- We must not wait to be perfect before responding to the Lord who calls us, but rather open our hearts to His voice.
Chúng ta không được đợi đến khi hoàn hảo mới đáp lại Thiên Chúa Đấng mời gọi chúng ta, nhưng hãy mở lòng đáp lại tiếng Ngài.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 12/01/2018 

- The encounter with God and our brothers and sisters cannot wait just because we are slow or lazy. We are called to that encounter today!
Việc gặp gỡ với Chúa và với anh chị em của chúng ta không thể được trì hoãn vì sự chậm chạp và lười biếng của chúng ta. Chúng ta được mời gọi gặp gỡ ngay hôm nay!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 11/01/2018 

- If we fail to suffer with those who suffer, even those of different religions, languages or cultures, we need to question our own humanity.
Nếu chúng ta không đồng cam cộng khổ với người anh em đang đau khổ, dù họ khác tín ngưỡng, ngôn ngữ hoặc văn hóa, thì chúng ta phải xem xét lại nhân tính của mình.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 10/01/2018 

- The more we are rooted in Christ, the more we rediscover interior peace, even in the midst of daily challenges.
Càng bám rễ nơi Đức Kitô chúng ta càng tìm thấy sự bình an trong tâm hồn, ngay cả giữa những nghịch cảnh hàng ngày.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 09/01/2018 

- A joyful soul is like healthy soil in which life can thrive and produce good fruit.
Một tâm hồn vui vẻ giống như mảnh đất tốt nơi đó sự sống có thể phát triển và sản sinh trái tốt.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 08/01/2018 

- Joy, prayer and gratitude are three ways that help us live authentically.
Niềm vui, lời cầu nguyện và lòng biết ơn là ba phương thế giúp chúng ta sống cuộc sống đích thực.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 08/01/2018 

- Let us share the joy of our Christian brothers and sisters of the East who are celebrating Christmas today.
Chúng ta hãy cùng chung chia niềm vui với anh chị em Kitô hữu Đông phương hôm nay cử hành lễ Chúa Giáng sinh.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 07/01/2018 

- Baptism is also called ‘illumination’, because faith illuminates the heart and allows us to see things in a different light.
Bí tích Rửa tội còn được gọi là “giải minh”, bởi lẽ đức tin rọi sáng tâm can và cho chúng ta nhìn mọi sự dưới một ánh sáng khác.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 06/01/2018 

- Like the Magi, believers are led by faith to seek God in the most hidden places, knowing that the Lord waits for them there.
Như Ba Vua, các tín hữu được thúc đẩy bởi đức tin ra đi tìm kiếm Chúa ở những chỗ kín đáo nhất bởi vì họ biết rằng nơi đó Chúa đang chờ đợi họ.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 05/01/2018 

- God walks along the dusty paths of our lives and responds to our longing for love and happiness by calling us to joy.
Thiên Chúa bước đi suốt cuộc sống lấm bụi trần của chúng ta, Ngài đáp ứng khát vọng tình yêu và hạnh phúc của chúng ta bằng cách mời gọi chúng ta hãy vui lên.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 04/01/2018 

- God became a child to be closer to the men and women of every time, and to show us His infinite tenderness.
Thiên Chúa trở nên trẻ thơ để mãi mãi gần gũi hơn với con người, và để tỏ cho chúng ta thấy lòng trìu mến vô biên của Ngài.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 03/01/2018 

- In the name of Jesus, with our witness, we can prove that peace is possible.
Nhân danh Đức Giêsu, bằng chứng tá của mình, chúng ta có thể chứng minh rằng hòa bình là điều có thể.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 02/01/2018 

- In the simplicity of the nativity scene we encounter and contemplate the tenderness of God which reveals itself in the Baby Jesus.
Trong vẻ đơn hèn của máng cỏ chúng ta gặp gỡ và chiêm ngắm tình yêu thương của Thiên Chúa, tự thể hiện qua Hài nhi Giêsu.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 01/01/2018 

- Let us nurture the seeds of peace as they grow and let us transform our cities into workshops of peace.
Chúng ta hãy nuôi dưỡng những mầm mống hòa bình để chúng lớn lên và chúng ta hãy biến đổi thành phố chúng ta sống thành nơi kiến tạo hòa bình.
Chuyen muc Hoi Ngo

ỦNG HỘ-CHIA SẺ


========================================





HIỆP THÔNG THÁNG 01/2018

Websites Gia đình

BỘ ĐẾM

  • Đang truy cập: 123
  • Hôm nay: 4248
  • Tháng hiện tại: 290483
  • Tổng lượt truy cập: 21095681