Banner giua trang

Quyên tiền truyền giáo giúp TGP Huế tại Gx Rose of Lima, Denver, Colorado

Đăng lúc: Thứ hai - 06/08/2018 09:16 - Người đăng bài viết: ccshue
-

-

Chuyến bay đêm cuối cùng đã đưa Lm Giuse Hồ Khanh HT72 từ Denver trở về lại Houston, Texas lúc 1 giờ 40 phút sáng thứ hai 30/7/2018. Nhiệm vụ quyên tiền truyền giáo giúp TGP Huế tại giáo xứ Saint Rose of Lima 3 thánh lễ cuối tuần 28 & 29/7 đã hoàn thành.
QUYÊN TIỀN TRUYỀN GIÁO GIÚP TGP HUẾ
TẠI GX ST. ROSE OF LIMA, DENVER, COLORADO
 
Chuyến bay đêm cuối cùng đã đưa Lm Giuse Hồ Khanh HT72 từ Denver trở về lại Houston, Texas lúc 1 giờ 40 phút sáng thứ hai 30/7/2018. Nhiệm vụ quyên tiền truyền giáo giúp TGP Huế tại giáo xứ Saint Rose of Lima 3 thánh lễ cuối tuần 28 & 29/7 đã hoàn thành.
 
 
Sở dĩ cha Khanh cũng như nhiều linh mục đến Denver thường đi chuyến bay đêm vì giá rẻ, khi tiền lương linh mục ở Mỹ khiêm tốn, chỉ nhiều hơn chút đỉnh tiền lương thấp nhất của người lau chùi vệ sinh.
 
Nhưng vì tình yêu quê hương và đức tin như bé trai theo Chúa trong bài Phúc âm chủ nhật XVII thường niên tuần này, cha Hồ Khanh luôn âm thầm tham gia mọi Mission Appeal for Hue cũng như đã đến Denver thuyết giảng linh đạo Vui Mừng & Hy Vọng của Đấng Đáng Kính ĐHY FX. Nguyễn Văn Thuận trong các dịp lễ giỗ 10 năm và 15 năm của ngài.
 
Giáo xứ Saint Rose of Lima
 
Giáo xứ Saint Rose of Lima bé nhỏ, cách nhà tôi chừng 12 cây số chỉ khoảng 350 gia đình. Nhưng có trường học từ mẫu giáo đến lớp 8 với 275 em học sinh. Cha quản xứ Nick Thompson trẻ trung, vui tính và thầy phó tế Don Tracy nhanh nhẹn, giúp đỡ chúng ta mọi sự.

 
 
Khoảng 20 năm trước, trong một lần chở người tỵ nạn đi xin tiền trợ cấp ở Phòng Xã Hội của thành phố Littleton, tôi thấy một bà cụ VN ngồi âm thầm lần hạt nên đến hỏi thăm:
- Chào bà, bên VN bà ở đâu ạ?
- Dạ Sịa, Thừa Thiên - Huế.
 
Đó là ông bà Văn Đức Chứng và Trần Thị Dạng được người cháu Tin Lành bảo lãnh, ngày chủ nhật mấy tháng rồi chỉ đến nhà thờ Tin Lành. Sau này tôi giới thiệu những quân binh Legio Mariae hằng ngày đến đưa đón ông bà đi lễ nhà thờ Saint Rose of Lima này.
 
Người Mỹ đưa người Việt đến nhà thờ, vì có đông người Mễ nên thường lần hạt tiếng Tây Ban Nha trước thánh lễ. Tuy hợp chủng nhưng cuộc sống cộng đoàn nơi đây đơn sơ, chân tình như hình ảnh vị thánh bổn mạng "Hoa Hồng thủ đô Lima" để lại cho nhân loại là Chúa Kitô trong chính con người mình.

 
 
Chúa Giêsu hóa bánh ra nhiều (Ga 6, 1-15)
 
Cha Hồ Khanh chủ tế cả 3 thánh lễ, bắt đầu bài giảng chuyện linh mục nọ đi thăm giáo dân, gặp em nhỏ:
- Sau này lớn lên, con muốn làm gì?
- Con muốn làm Possible (có thể)
- Cha không hiểu, mong con giải thích.
- Dạ vì mẹ con thường nói là con Impossible (không thể) nên con ước mơ là Có Thể.

 
 
Phúc âm hôm nay nói về đám đông dân chúng theo Chúa Giêsu. Có một bé trai đem theo 5 chiếc bánh và 2 con cá. "Người phân phát cho các kẻ ngồi ăn, ai muốn bao nhiêu tùy thích" (Ga 6, 11).
 
Đối với Thiên Chúa, Ngài làm cho chúng ta mãn nguyện mọi ước mơ. Điều then chốt là tấm lòng và sự cọng tác. Vì đời sống Kitô hữu là một niềm vui, JOY, nên trước tiên theo Jesus, rồi tha nhân là Other và sau cùng You, bản thân mình. Hạnh phúc cho đi bao giờ cũng giá trị và lớn lao hơn nhận lãnh.
 
Chúng ta tin và theo Chúa vì Giáo Hội hiệp thông. Như hôm nay có linh mục ở Phi Châu đến quyên tiền truyền giáo tại giáo xứ Holy Trinity của cha Khanh ở giáo phận Beaumont, Texas và cha Khanh qua đây, hay tuần trước một linh mục Uganda đến quyên tiền tại giáo xứ Nữ Vương Các Thánh Tử Đạo VN ở Denver.
 
Có khoảng 150-200 giáo dân tham dự mỗi thánh lễ. Riêng thánh lễ 11 giờ 30 trưa chủ nhật là bilingual, hai ngôn ngữ. Cha Khanh cử hành bằng tiếng Spanish, giảng tiếng Spanish pha lẫn đôi câu English cho rõ nghĩa, dù Spanish của ngài không trôi chảy lắm nhưng cũng làm giáo dân hân hoan chăm chú lắng nghe.

 
 
Những người Mễ lớn tuổi được sinh ra ở Mỹ đã hội nhập cuộc sống đều tham dự thánh lễ Mỹ. Nhưng lớp trẻ di dân hay có thể nhập cư bất hợp pháp tham dự thánh lễ này. Tôi ở giữa họ, như một thành viên của họ, cùng chung tâm trạng kẻ tha phương. Đó là thương nhớ về quê hương, gia đình và bà con thân thuộc.

 
 
Cha giảng thuyết nhắc nhở cộng đoàn về gương sáng của vị thánh bổn mạng: Thánh Rosa Lima là người Tây Ban Nha, di dân qua Péru và sinh ra tại Lima, là vị thánh nữ đầu tiên của Châu Mỹ. Bà đã sống thánh thiện và say sưa làm việc tông đồ bằng hết khả năng của mình. 
 
Những lời giảng như đi sâu vào lòng người và thật ngạc nhiên khi nhiều người rộng lòng đóng góp, bỏ bì thư vào giỏ thu tiền đợt hai.
 
Sau thánh lễ, có bà cụ đến dí vào tay cha Khanh 4 đồng và thưa rằng "con chỉ còn bấy nhiêu thôi". Đúng là đồng tiền bà góa, vì hôm nay ngày 29 chưa đến đầu tháng để lãnh lương hưu hay tiền già. Nhưng có ông trung niên gởi cha Khanh tờ 100 và nhiều người khác trao một số bì thư.

 


 
Nền tảng linh đạo Vui Mừng & Hy Vọng
 
Trong bữa ăn trưa thứ bảy, anh Đỗ Hữu Thịnh HT72 từ Oklahoma gọi xin tôi một cuốn sách 5 chiếc bánh và 2 con cá bản tiếng Anh để biếu một linh mục người Mỹ. Mấy tháng trước, có phu nhân CCS ở Texas cũng gọi xin một cuốn bản tiếng Pháp.
 
Đấng Đáng Kính ĐHY FX. Nguyễn Văn Thuận đã khéo léo dùng câu chuyện 5 chiếc bánh và 2 con cá làm một trong những nền tảng linh đạo Vui Mừng & Hy Vọng mà tôi rất yêu thích vì ngắn gọn, dễ hiểu, thiết thực để áp dụng vào cuộc sống.

 
 
Chiếc bánh thứ nhất: Sống phút hiện tại
Chiếc bánh thứ hai: Phân biệt giữa Chúa và việc của Chúa
Chiếc bánh thứ ba: Một bí quyết là cầu nguyện
Chiếc bánh thứ tư: Sức mạnh độc nhất của tôi là Phép Thánh Thể
Chiếc bánh thứ năm: Yêu thương cho đến hiệp nhất
Con cá thứ nhất: Mẹ Maria, mối tình đầu của tôi
Con cá thứ hai: Tôi chọn Chúa
 
Dịp sinh nhật thứ 90 của Đấng Đáng Kính ĐHY vào ngày 17/4 vừa qua (1928-2018), GĐCCS Huế chúng ta đã in 2000 tập sách nhỏ này để phân phối nội bộ, nhưng không đáp ứng được hết nhu cầu.
 
Ước gì một linh đạo nào đó của ĐHY thấm vào lòng anh chị và tôi, đồng hành cùng chúng ta trên mọi nẻo đường đời.
 
Vườn cầu nguyện GX All Saints
 
Từ một khu đất cây cối mọc ngổn ngang um tùm, nay giáo xứ All Saints của Đức Ông Nguyễn Quang ở Denver đã hình thành một vườn cầu nguyện xinh xắn, ấm cúng và nghệ thuật. Có bàn thờ dâng thánh lễ ngoài trời, có tượng đài Đức Mẹ La Vang, có 14 chặng Đàng Thánh Giá với nhiều loại hoa tỏa ngát hương thơm cùng ghế đá công viên.

 
 
Từng ngày, dù trưa nắng mùa hè chang chang, Đức Ông Quang đã miệt mài lát từng viên gạch. Giáo dân tình nguyện đổ đất, xúc cát, trộn hồ, vừa thiết kế, xây dựng vừa học làm trong tình cha con. Công trình sẽ sớm được hoàn thành với thêm nhà nghỉ mát.

 
 
Một chiều thứ năm tình cờ tôi đi ngang qua, bất chợt thấy vài chục người đang ngồi đọc kinh ở vườn cầu nguyện. Phép Thánh Thể, Mẹ Maria, cầu nguyện, yêu thương...là những nền tảng linh đạo của ĐHY mà Đức Ông Quang sống trọn vẹn hằng ngày.
 
Rồi thánh lễ bắt đầu dưới ánh chiều tà. Đứng rụt rè xa xa bên chiếc xe truck nhìn vào, có người cắt cỏ áo quần lem luốc cảm thấy xấu hổ và thẹn thùng.
 
Thay lời kết
 
Trong bữa ăn chia tay giữa hai người bạn cùng lớp, Đức Ông Quang tâm sự cùng cha Khanh:
- Sang năm mình xin giáo xứ lớn hơn.
 
Chúng con cám ơn tấm thịnh tình của Đức Ông Quang đối với TGP Huế nghèo. Đó là điều không thể nhưng cũng có thể. Vì thông lệ TGP Denver luôn phân phối hài hòa giáo xứ lớn, vừa và nhỏ.

 


 
Dù giáo xứ lớn hay nhỏ, kết quả quyên tiền nhiều hay ít không cần thiết, điều quan trọng là chúng ta sống trọn vẹn giây phút hiện tại và làm cho nó no đầy. Như cha Giuse Hồ Khanh chọn Chúa và hành trang đến giảng truyền giáo nơi đây là hình ảnh bé trai theo Chúa năm xưa chỉ đem theo 5 chiếc bánh và 2 con cá, để rồi được Chúa làm phép lạ.
 
Xin chân thành cảm tạ lòng quảng đại của giáo xứ Saint Rose of Lima và tất cả quý anh chị em. Xin thêm lời cầu nguyện cho cha Simon Đỗ Văn Viên ở Illinois sẽ đến giảng lễ quyên tiền tại giáo xứ St. Francis de Sales, Denver, Colorado vào ngày 11, 12/8/2018 sắp đến.
 
Nguyễn Cả

 





























 
Tác giả bài viết: Nguyễn Cả
Nguồn tin: Gia đình Cựu Chủng sinh Huế
Đánh giá bài viết
Tổng số điểm của bài viết là: 5 trong 1 đánh giá
Click để đánh giá bài viết

Ý kiến bạn đọc

Mã an toàn:   Mã chống spamThay mới     

 

TRUYỀN THÔNG TIN VUI VÀ HY VỌNG

…Tôi muốn khuyến khích mọi người tham gia vào các loại hình truyền thông mang tính xây dựng, loại bỏ định kiến với người khác và cổ võ nền văn hóa gặp gỡ, giúp mọi người chúng ta nhìn thế giới xung quanh một cách thực tế và đầy tin tưởng.   …Tôi muốn góp phần vào việc tìm kiếm một phong cách...

ĐỨC THÁNH CHA TRÊN TWITTER 08/2018


Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 18/8/2018 

- Love overcomes all difficulties. Love gives us the strength to carry on.
Tình yêu giúp ta vượt qua mọi khó khăn. Tình yêu cho ta sức mạnh để tiến bước.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 17/8/2018 

- By embracing God’s love, we change the world and transform history.
Khi gắn bó với tình yêu Chúa, chúng ta biến đổi thế giới và làm thay đổi lịch sử.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 16/8/2018 

- Faith is nourished by memory: how many wonderful things God has done for us! How generous is our heavenly Father!
Đức tin được nuôi dưỡng bằng ký ức: Biết bao điều tốt lành Thiên Chúa đã làm cho chúng ta! Cha trên trời hào phóng biết bao!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 14/8/2018 

- Still today there are so many martyrs, so many who are persecuted for the love of Christ. They are the real strength of the Church!
Ngay thời nay vẫn còn rất nhiều người tử đạo, nhiều người bị bách hại vì tình yêu Đức Kitô. Chính họ là sức mạnh đích thực của Giáo Hội!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 12/8/2018 

- Thanks to the gift of the Eucharist, our lives too become “bread broken” for our brothers and sisters.
Nhờ ân sủng bí tích Thánh Thể, cuộc sống chúng ta trở nên “tấm bánh bẻ ra” cho anh chị em chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 11/8/2018 

- In silence we learn to contemplate God’s works, which surpass all our imagination.
Trong thinh lặng chúng ta học chiêm ngưỡng những công trình của Chúa, chúng vượt quá trí tưởng tượng của chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 10/8/2018 

- When we place ourselves at the service of our most vulnerable brothers and sisters we experience the joy of unconditional love.
Khi chúng ta dấn thân phục vụ những anh chị em dễ bị tổn thương nhất, chúng ta cảm nghiệm được niềm vui của tình yêu vô điều kiện.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 09/8/2018 

- The Kingdom of God grows in a mysterious and surprising way throughout the world with the power of a tiny seed.
Nước Trời phát triển cách huyền nhiệm và đáng kinh ngạc trên toàn thế giới với sức mạnh của một hạt giống nhỏ.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 08/8/2018 

- Evil tries to convince us that death is the end of everything. But the Risen Christ reveals a new dimension of eternal life.
Ma quỷ muốn thuyết phục chúng ta rằng chết là hết. Nhưng Đức Kitô Phục sinh mở ra một chiều kích mới của cuộc sống vĩnh cửu.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 06/8/2018 

- The disciples’ experience on Mount Tabor is an invitation to us to abandon worldly things and to contemplate Jesus.
Cảm nghiệm của các môn đệ trên núi Tabor là một lời mời gọi chúng ta từ bỏ những gì thuộc về trần thế và chiêm ngắm Đức Giêsu.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 03/8/2018 

- More than anything else, the life of a Christian is a grateful response to a generous Father.
Đời sống Kitô giáo trước hết là sự đáp trả với lòng biết ơn đối với Chúa Cha đầy lòng quảng đại.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 02/8/2018 

- Charity is the most effective form of witness, because in it people see the love of God.
Bác ái là hình thức làm chứng hiệu quả nhất, bởi qua đó người ta thấy được tình yêu của Thiên Chúa.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 01/8/2018 

- Every Church member has a responsibility to become holy, by taking care of others.
Mỗi chi thể của Hội Thánh có trách nhiệm phải nên thánh bằng cách chăm lo cho tha nhân.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 29/7/2018 

- Holiness is not only about the spirit: it is also the feet that take us to our brothers and sisters, and the hands that allow us to help them.
Sự thánh thiện không chỉ ở trong tâm trí, nhưng còn ở đôi chân đưa chúng ta đến với anh chị em và ở nơi đôi bàn tay giúp đỡ họ.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 26/7/2018 

- Grandparents are a treasure in the family. Please, take care of your grandparents: love them and let them talk to your children!
Các ông bà là kho báu của gia đình. Xin hãy chăm sóc ông bà của các bạn, yêu thương họ và để họ nói chuyện với con cái bạn!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 24/7/2018 

- Prayer is never in vain: it always brings forth something new that, sooner or later, bears fruit.
Cầu nguyện không bao giờ là vô ích: Nó luôn mang đến điều gì đó mới mẻ mà sớm hay muộn sẽ đơm hoa kết trái.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 22/7/2018 

- God wants us to call Him Father, with the trust of children who abandon themselves in the arms of the One who gave them life.
Thiên Chúa muốn chúng ta gọi Ngài là Cha với niềm tin tưởng của những em bé phó thác trong vòng tay của Đấng đã ban cho chúng cuộc sống.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 18/7/2018 

- Jesus invites us to build the civilization of love together in the situations we are called to live every day.
Chúa Giêsu mời gọi chúng ta cùng nhau xây dựng nền văn minh tình yêu trong những hoàn cảnh mà chúng ta được mời gọi để sống mỗi ngày.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 15/7/2018 

- Try reading the Gospel for at least five minutes every day. You will see how it changes your life.
Cố gắng đọc Tin Mừng ít nhất 5 phút mỗi ngày. Bạn sẽ thấy rằng nó thay đổi cuộc sống của bạn.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 11/7/2018 

- Europe rediscovers hope when the human person is at the heart of its institutions. St Benedict, pray for us!
Châu Âu tìm lại được niềm hy vọng chừng nào con người được đặt vào trung tâm của các thể chế của họ. Lạy thánh Bênêđictô, xin cầu cho chúng con!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 08/7/2018 

- Every occasion is a good one to spread Christ’s message!
Mọi cơ hội đều là dịp tốt để rao truyền sứ điệp của Đức Kitô!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 07/7/2018 

- May all humanity hear the cry of the children of the Middle East. Drying their tears the world will get back it’s dignity.
Mong sao toàn nhân loại nghe thấy tiếng kêu khóc của các trẻ em vùng Trung Đông. Bằng cách lau khô những giọt lệ của chúng, nhân loại sẽ tìm lại được phẩm giá của mình.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 07/7/2018 

- The God of all consolation, who heals the broken hearts and takes care of the wounds, hear our prayer: Let there be peace in the Middle East!
Lạy Chúa là nguồn mọi an ủi, Đấng chữa lành các con tim tan vỡ, chăm sóc những vết thương, xin lắng nghe lời chúng con khẩn cầu: Xin cho Trung Đông được hòa bình!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 05/7/2018 

- Do we know how to silence our hearts and listen to the voice of God?
Chúng ta có biết thinh lặng trong lòng để lắng nghe tiếng Chúa không?
Chuyen muc Hoi Ngo

ỦNG HỘ-CHIA SẺ


========================================





HIỆP THÔNG THÁNG 08/2018

Websites Gia đình

BỘ ĐẾM

  • Đang truy cập: 48
  • Hôm nay: 5357
  • Tháng hiện tại: 202545
  • Tổng lượt truy cập: 23872598